Advertisement

Quick Links

SDP220
SDB200
SOMMARIO
Installazione dei moduli ............................................................................ 3
Parti di ricambio ........................................................................................ 4
1. Riferimenti .......................................................................................... 5
2. Connessioni ........................................................................................ 6
3. Uso del ricevitore ................................................................................ 8
4. Allarme ............................................................................................. 10
1. Riferimenti ........................................................................................ 11
2. Connessioni ...................................................................................... 12
3. Installazione e configurazione .......................................................... 13
4. Indicatori e regolazione di guadagno ...............................................
14

TABLE OF CONTENTS

Installing the modules ............................................................................... 3
Spare parts ............................................................................................... 4
SDP220 RECEIVER MODULE
1. References ......................................................................................... 5
2. Connections ....................................................................................... 6
3. Using the receiver .............................................................................. 8
4. Alarm ................................................................................................ 10
SDB200 AMPLIFIER MODULE
1. References ....................................................................................... 11
2. Connections ..................................................................................... 12
3. Installation and configuration ........................................................... 13
4. Indicators and gain control ............................................................... 14
SOMMAIRE
Installation des modules ........................................................................... 3
Pièces détachées ..................................................................................... 4
1. Références ......................................................................................... 5
2. Connexions ......................................................................................... 6
3. Utilisation du récepteur ...................................................................... 9
4. Alarme .............................................................................................. 10
1. References ....................................................................................... 11
2. Connexions ....................................................................................... 12
3. Installation et configuration .............................................................. 13
4. Indicateurs et réglage de gain .......................................................... 14
INDICE
Instalación de los módulos ....................................................................... 3
Partes de recambio ................................................................................... 4
1. Referencias ........................................................................................ 5
2. Conexiones ......................................................................................... 6
3. Uso del receptor ................................................................................. 9
4. Alarmas ............................................................................................ 10
1. Referencias ...................................................................................... 11
2. Conexiones ....................................................................................... 12
3. Instalación y configuración ............................................................... 13
4. Indicadores y regulación de ganancia ............................................. 14
SD200 SYSTEM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Paso SD200 SYSTEM

  • Page 1: Table Of Contents

    2. Conexiones ..................6 3. Uso del receptor ................. 9 4. Alarmas .................... 10 MÓDULO AMPLIFICADOR SDB200 1. Referencias ..................11 2. Conexiones ..................12 3. Instalación y configuración ............... 13 4. Indicadores y regulación de ganancia ..........14 SD200 SYSTEM...
  • Page 2 A cada módulo SDB200 pueden conectarse hasta ochenta receptores, para agregar aun más receptores es necesario conectar otro booster en serie a la línea para compensar la pérdida de señal de RF. SD200 SYSTEM...
  • Page 3: Installazione Dei Moduli

    PASO S.p.A. will accept no liability for damage to property and/or personal injury due to failure to comply with the above recommendations. The various modules of the SD200 system must be installed in model 27/901 boxes for flush mounting. The connections must be made using cables that are suitable...
  • Page 4: Parti Di Ricambio

    • SDT100/117 “ “ 117 V / 9,5 V (SDP220) • SDT101 “ “ 220 V / 12 + 12 Vca (SDB200) • SDT101/117 “ “ 117 V / 12 + 12 Vca (SDB200) • 27/901 Caja de empotrar SD200 SYSTEM...
  • Page 5: Modulo Ricevitore Sdp220

    [G] Prise pour casque. [G] Enchufe para auriculares. [H] Bornier de connexion. [H] Regleta de conexión. Fusible d'alimentation de secours. Fusible de la alimentación de [L] Fusible d'alimentation principale. emergencia. [L] Fusible de la alimentación principal. SD200 SYSTEM...
  • Page 6: Connessioni

    El altavoz conectado al receptor debe tener una impedancia no menor de 8 ohm; el uso simultáneo de dos módulos SDA200 permite una conexión serial exclusivamente. SD200 SYSTEM...
  • Page 7 : Lado vivo de la señal de emergencia de baja frecuencia. : Terminal positivo de alimentación para funcionamiento de emergencia : Terminal común de alimentación de emergencia y lado neutro (pantalla) de la señal de emergencia de baja frecuencia. SD200 SYSTEM...
  • Page 8: Uso Del Ricevitore

    Press the two keys [C] and [D] at the same time in order to store the setting made. The symbol “n” will be shown on the display to confirm that the operation has been properly completed. Fig. 3.1 SD200 SYSTEM...
  • Page 9: Utilisation Du Récepteur

    Determine el máximo volumen de salida utilizando las teclas [D] y [E]. Para memorizar el valor seleccionado apriete simultáneamente las teclas [C] y [D]; en el display aparecerá el símbolo “n” que confirma el éxito de la operación. Fig. 3.1 SD200 SYSTEM...
  • Page 10: Allarme

    • Encendido automático del receptor (aun cuando el interruptor está en la posición “OFF”; • Regulación automática al nivel máximo del volumen; • Conmutación de la entrada de baja frecuencia a la señal de ALARMA. En la figura 4.1 se presenta un ejemplo de conexión. Fig. 4.1 SD200 SYSTEM...
  • Page 11: Modulo Amplificatore Sdb200

    FR. sobremodulación de la señal [D] Bornes et pontets pour de RF. configuration impédance de [D] Terminales y horquillas de sortie. configuración de la [E] Plaquette de connexions. impedancia de salida. [E] Regleta de conexión. SD200 SYSTEM...
  • Page 12: Connessioni

    1 - 2 : Salida de la línea de R.F balanceada. 3 - 5 : Enchufes de 12 V ca del transformador de alimentación. : Enchufe central del transformador de alimentación. 6 - 7 : Entrada de la línea de R.F balanceada. Fig. 2.1 SD200 SYSTEM...
  • Page 13: Installazione E Configurazione

    25 ohm, en tal caso, las horquillas están en la posiciones A y B. Para adecuar la impedancia a una línea de 100 ohm es preciso remover ambas horquillas de las posiciones originales A y B e introducir una de ellas en la posición C (ver figura 3.1). Fig. 3.1 SD200 SYSTEM...
  • Page 14: Indicatori E Regolazione Di Guadagno

    “PEAK” centellea de modo intermitente y casual (picos de señal de RF modulada). Mediante esta operación se obtiene el máximo nivel de señal de salida sin distorsiones y sin necesidad de recurrir a instrumentos de calibración. Fig. 4.1 SD200 SYSTEM...
  • Page 15 If the product is found to be faulty, it must be sent to Paso free of charges for shipment and return. This warranty does not include any others, either explicit or implicit, and does not cover consequential damage to property or personal injury.
  • Page 16 El producto, que haya resultado defectuoso, deberá ser enviado a la PASO con portes pagados de envío y de vuelta. Esta garantía no incluye otras, explícitas o implícitas, y no incluye daños o accidentes consiguientes a personas o cosas.

This manual is also suitable for:

Sdp220Sdb200

Table of Contents