Page 1
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ MANUALE D’USO E MANUTENZIONE-USE AND MAINTENANCE MANUAL-MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE-MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO-BETRIEBS UND WARTUNGSANWEISUNG TUBOMATIC H79 EL...
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ……………………………………………………….8 CONDIZIONI DI FORNITURA………………………………………………………………18 VERBALE DI ACCETTAZIONE MACCHINA……………………………………………….19 NORME DI SICUREZZA………………………………………………………………………20 SMALTIMENTO OLIO………………………………………………………………………….21 CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA…………………………………………………..22 MOVIMENTAZIONE / TRASPORTO………………………………………………………..23 ILLUMINAZIONE……………………………………………………………………………….23 MANUTENZIONI PERIODICHE……………………………………………………………..24 DESCRIZIONE COMANDI (FIG.1)………………………………………………………….25 CONTROLLI PRELIMINARI E MESSA IN FUNZIONE…………………………………..25 SCELTA DEI MORSETTI DI PRESSATURA………………………………………………..26 OPZIONAL BORDO MACCHINA……………………………………………………………..26...
Page 4
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ CONTENTS DECLARATION OF CONFORMITY……………………………………………………8 CONDITIONS OF SUPPLY……………………………………………………………..34 STATEMENT OF ACCEPTANCE OF THE MACHINE………………………………..35 SAFETY REGULATIONS…………………………………………………………………36 USED OIL DISPOSAL……………………………………………………………………38 MACHINE CHARACTERISTICS……………………………………………………….38 HANDLING / TRANSPORT…………………………………………………………….39 LIGHTING…………………………………………………………………………………39 ROUTINE MAINTENANCE……………………………………………………………..40 DESCRIPTION OF CONTROLS (PIC.1)……………………………………………..41 PRELIMINARY CHECKS AND START-UP…………………………………………..41 CLAMP SELECTION……………………………………………………………………..42...
Page 5
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ TABLES DES MATIERES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ..............8 CONDITIONS DE FOURNITURE…………………………………………………….…50 PROCES-VERBAL D’ ACCEPTATION DE LA MACHINE……………………………51 REGLES DE SECURITE...................52 ELIMINATION DE L’ HUILE................54 CARACTERISTIQUES DE LA MACHINE............54 MANUTENTION / TRANSPORT..............55 ECLAIRAGE....................55 OPERATIONS D’...
Page 6
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ INDICE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...............8 CONDICIONES DE ENTREGA.................66 ACTA DE ACEPTATIÓN DE LA MÁQUINA............67 REGLAS DE SEGURIDAD................68 ELIMINACIÓN DE ACEITES................69 CARACTERISTICAS DE LA MÁQUINA............70 MOVIMIENTO / TRANSPORTE..............71 ILUMINACIÓN....................71 OPERACIONES PERIÓDICAS DE MANTENIMIENTO........72 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS (FIG.1)............73...
Page 7
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ INHALT EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG……………………………………………………8 LIEFERBEDINGUNGEN……………………………………………………………….82 ABNAHMEPROTOKOLL……………………………………………………………….83 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN……………………………………………………..84 ALTÖLENTSORGUNG………………………………………………………………….86 EIGENSCHAFTEN DER MASCHINE…………………………………………………86 BEWEGUNG / TRANSPORT………………………………………………………….87 BELEUCHTUNG…………………………………………………………………………87 REGELMÄSSIGE WARTUNG…………………………………………………………88 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE (ABB.1)…………………………….89 VORKONTROLLEN UND INBETRIEBNAHME…………………………………….89 WAHL DER PRESSBACKEN…………………………………………………………..90 MASCHINENZUBEHÖR………………………………………………………………..91 MANUELLER ERSATZ DER BACKEN (ABB.2)…………………………………….91 SCHNELLWECHSEL DER SPANNBACKEN (ABB.3-4-5-6)…………………….92...
RECEPIMENTO DIRETTIVA MACCHINE 2006/42/EC 2006/95/EC 2004/108/EC MACHINE DIRECTIVES 2006/42/EC 2006/95/EC 2004/108/EC E SUCCESSIVE MODIFICHE AND FOLLOWING AMENDMENTS OP S.r.l........................................( nome del fabbricante o del suo mandatario stabilito nella comunità - supplier’s name) Via Serpente, 97 - 25131 BRESCIA .........................................
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ CONDIZIONI DI FORNITURA (Condizioni standard di vendita definite dall’ASSOFLUID, membro CETOP) Il contratto di fornitura si perfeziona con la conferma scritta del fornitore di accettazione dell’ordine. Il Cliente è...
SE PER QUALSIASI RAGIONE LA MACCHINA NON DOVESSE AVERE I REQUISITI SOPRA INDICATI DAL PUNTO 1 AL PUNTO 8 E IN PARTICOLARE NON SI FOSSE A CONOSCENZA DEI RISCHI RESIDUI LEGATI ALL’USO CONTATTARE LA DITTA O+P S.r.l. Via del serpente 97, 25131 Brescia (Italia) Tel. 030/3580401, Fax 030/3580838, e-mail info@op-srl.it.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ NORME DI SICUREZZA 1. Assicurarsi sempre, che la macchina sia posta su un piano di lavoro stabile, sicuro e che non sia causa di vibrazioni; le quali oltre ad essere fastidiose e inutili, possono dare origine a malfunzionamenti.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ 16. Usare guanti di protezione e le opportune protezioni personali. 17. L’uso della raccordatrice è consentito a persone adulte e competenti (per chi non avesse mai usato l’attrezzatura e’ consigliato un corso d’apprendimento). 18.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA. MACCHINA SENZA OLIO Aggiungere olio con le seguenti caratteristiche: - viscosità a 40°C : 46 mm²/s - classe di contaminazione consigliata : ISO 4406 20/18/15 - quantità...
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ DATI TECNICI / DIMENSIONALI TUBOMATIC H79 Forza di pressatura 200 (ton) Campo di pressatura (mm) Ø10-Ø80 Capacita’ di lavoro su 2 spirali 2” Lunghezza morsetti (mm) Ingombri max (L x P x H) 680x550x727 Apertura max della macchina...
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ MANUTENZIONI PERIODICHE • È fondamentale che gli interventi sulla macchina vengono effettuati da personale qualificato ed autorizzato che sia al corrente delle modalità di funzionamento della stessa. •...
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ DESCRIZIONE COMANDI (FIG.1) 1) “INTERRUTTORE GENERALE”. Collega la macchina all’ alimentazione elettrica. 2) “START” PULSANTE DI MARCIA. Questo pulsante va premuto all’ inizio della fase di lavoro, dopo un arresto d’ emergenza o dopo un assenza di corrente.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ SCELTA DEI MORSETTI DI PRESSATURA PER LE PRESSE TUBOMATIC H79 SONO DISPONIBILI LE SERIE DI MORSETTI N.B. : DESCRITTE NELLA TABELLA SEGUENTE, RICHIEDERE ALLA CASA LE SERIE NECESSARIE.A RICHIESTA, POSSIAMO FORNIRE MORSETTI CON DIAMETRI NOMINALI SPECIALI.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ SOSTITUZIONE DEI MORSETTI MANUALE (FIG. 2) Scelta la serie di morsetti desiderata, in base al diametro del tubo; procedere nel seguente modo: 1. Far retrocedere il pistone, in modo da arrivare a fine corsa; quindi arrestare la “Interruttore generale”...
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ ATTENZIONE NELLA FASE 3 e 10 IN CUI SI CENTRA LA PINZA SUI DADI ANTERIORI DEL PORTAMORSETTI, ASSICURARSI DI ANDARE BENE IN BATTUTA AFFINCHE’ SI CENTRI PERFETTAMENTE L’ ASSE DEI MORSETTI CON I PORTAMORSETTI.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ Conditions of Supply/Guarantee (Standard purchasing conditions defined by ASSOFLUID, CETOP member) The supply contract comes into force upon written confirmation from the supplier of acceptance of the order. The customer, before drawing up the contract, is obliged to inform the supplier about particular norms which need to be respected in the Country where the product will finally be shipped.
MENTIONED FROM POINT 1 TO 8 AND IN PARTICULAR ONE HASN’T GOT KNOWLEDGE OF THE RESIDUAL RISKS CONNECTED TO THE USE, PLEASE CONTACT THE FIRM O+P S.r.l. Via del serpente 97, 25131 Brescia (Italia) Tel. 030/3580401, Fax 030/3580838, e-mail info@op- srl.it.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ SAFETY REGULATIONS 1. Always make sure that the machine is placed on a stable, safe surface and that it is not causing vibrations that, in addition to being bothersome and useless, may cause malfunctions.
Page 37
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ 17. Use of the Crimping machine is permitted only to skilled adult staff (a training course is recommended for those who have never used the equipment). During work, always follow all instructions given by the labels on the machine 19.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ MACHINE CHARACTERISTICS MACHINE WITH NO OIL Add oil with this characteristics: - viscosity at 40°C : 46 mm²/s - suggested contamination class : ISO 4406 20/18/15 - oil quantity : as shown in table below The TUBOMATIC H79 is a machine that is suitable for Crimping tubes used in hydraulic circuits.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ HANDLING / TRANSPORT WARNING The personnel in charge of handling and transportation must pay the utmost attention in order to avoid the press to be submitted to shocks or stresses that would jeopardize the proper functioning of the machine, and safety of the operator.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ ROUTINE MAINTENANCE • It is imperative that all the operations on the machine be executed by qualified and authorized personnel acquainted with its operating modes. • Never execute any cleaning, lubrication or maintenance operation while the machine is •...
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ DESCRIPTION OF CONTROLS (PICTURE 1) 1. “POWER SWITCH”. Connects the machine to the power supply. 2. “START” BUTTON. This button should be pressed to start working after an emergency stop or after a power outage.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ To maintain the original characteristics and validity of certification use engine with thermal pellet. Attention: after turning the master switch, wait a few seconds while the power supply is loading.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ MANUAL CLAMP REPLACEMENT (PICTURE 2) After selecting the set of clamps desired, on the basis of the hose diameter, proceed as follows: 1. Make the piston move back till the end of the stroke;...
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ ATTENTION IN THE PHASES 3 AND 10 WHEN THE PLIERS ARE CENTERED ON THE FRONT HOLES OF THE FLANGE, MAKE SURE TO PERFECTLY STRIKE THE LEDGE, SO TO CENTER EXACTLY THE AXIS OF THE CLAMPS WITH THE CLAMPHOLDERS.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ INSTRUCTIONS ON HOW TO CHANGE THE SUPPLY VOLTAGE 50 Hz 60Hz connection ∆ connection ∆ minimum voltage 215 V minimum voltage 215 V peak voltage 240 V peak voltage 290 V connection connection 1...
à sa disposition par le Fournisseur et fournir tous les moyens et le personnel auxiliaire servant à effectuer l’opération de façon sure et rapide. La garantie cesse lorsque les produits ont été démontés ou ont été utilisés de façon incorrecte ou bien s’ils n’ont pas eu un entretien suffisant ou encore s’ils ont été...
REQUISES INDIQUES DESSUS DU POINT 1 AU POINT 8 ET EN PARTICULIER ON ETAIT PAS AU COURANT DES RISQUES RESTANTS LIES A’ L’USAGE, S’ADRESSER A’ LA FIRME O+P Srl - Via del serpente 97, 25131 Brescia (Italia) Tel. 030/3580401, Fax 030/3580838, e-mail info@op-srl.it.
8. Ne pas employer la machine à des pressions supérieures aux pressions de service autorisées ; cela pourrait se révéler extrêmement dangereux pour l'opérateur. 9. Ce livret doit être remis à l'opérateur et conservé. Le propriétaire de la machine en est responsable. Faire prendre conscience à l'opérateur de ses responsabilités.
Page 53
21. Pour maintenir les caractéristiques originales et la validité de la certification, employer des pièces de rechange originales. 22.Toujours éteindre la machine lors d’une opération d’entretien ou d’un changement d’outils. 23. Après toute intervention, avant de remettre en marche la machine il faut toujours remonter les protections éventuellement retirées.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ ELIMINATION DE L’HUILE Ne pas jeter dans la nature. Opérer selon les dispositions législatives nationales et/ou communautaires en vigueur. CARACTERISTIQUES DE LA MACHINE MACHINE SANS HUILE Ajouter huile avec les caractèristiques suivantes:...
Le personnel chargé de la manutention et du transport doit faire extrêmement attention afin que la presse ne subisse pas de chocs ou de contraintes qui pourraient nuire à son bon fonctionnement, et afin que la sécurité de l’opérateur ne soit pas compromise.
• Ne jamais réaliser aucune intervention de nettoyage, de graissage ou d’entretien lorsque la machine est en mouvement. • Avant toute opération d’entretien, appuyer sur le bouton STOP, débrancher la prise de courant et procéder à l’entretien. • Veiller à graisser toutes les parties en mouvement tous les six mois. Type de graisse conseillée pour la lubrification : KLUBER STABURAGS NBU 30 ou équivalent (viscosité...
Le voyant lumineux rouge allumé indique que le proximity ne fonctionne pas. CONTROLES PRELIMINAIRES ET MISE EN SERVICE • Placer la machine sur un plan stable et en position aisée pour l’opérateur. • Vérifier que le niveau d'huile soit suffisant.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ 4. Vérifier l'état de tous les fusibles dans le boîtier électrique de la machine. • Afin de conserver les caractéristiques d’origine et la validité de la certification utiliser un moteur doté...
2. Insérer la clé spéciale (pos.1 fig.2) en accrochant l’écrou frontal (pos.2 fig.2) placé sur le porte-étaux (pos.3 fig.2), tirer frontalement pour faire décrocher et sortir l’étau de son siège (pos.4 fig.2). Répéter l’opération pour les autres étaux. 3. En utilisant toujours la clé en dotation (pos.1 fig.2) accrocher l’écrou frontal (pos.2 fig.2) placé...
LES ORIFICES ANTERIEURS DE LA BRIDE, S’ASSURER D’ALLER BIEN AU BATTANT AFIN DE CENTRER PARFAITEMENT L’AXE DES ETAUX AVEC LES PORTE-ETAUX. MODE D'EMPLOI Avant de commencer les opérations de pressage, lire très attentivement les instructions suivantes : • CARACTERISTIQUES DE LA MACHINE •...
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ Condiciones de entrega/ Garantía (Condiciones standard de venta definidas por ASSOFLUID, miembro CETOP) El contrato de entrega se perfecciona con la confirmación escrita del proveedor de aceptación del pedido. El Cliente debe comunicar al Proveedor, durante la fase precontractual, la existencia de eventuales normativas particulares a respetar en el país de destino final de la mercancía que se ha de suministrar.
INDICADOS DESDE EL PUNTO 1 HASTA EL PUNTO 8 Y EN PARTICULAR NO SE TUVIERA INFORMACIÓN ACERCA DE LOS POSIBLES RIESGOS SECUNDARIOS RELACIONADOS CON EL USO, CONTACTAR A LA EMPRESA OP Srl - Via del serpente 97, 25131 Brescia (Italia) Tel. 030/3580401, Fax 030/3580838, e-mail info@op-srl.it.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ REGLAS DE SEGURIDAD 1. Comprobar siempre que la máquina se coloque sobre un plano de trabajo estable, seguro y que no cause vibraciones, las cuales además de molestar y ser inútiles pueden dar origen a un mal funcionamiento.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ 16. Utilizar guantes de protección e indumentos apropiados. 17. El uso de la prensa se autoriza a personas adultas y competentes (para quien nunca hubiese empleado la máquina se aconseja un cursillo de aprendizaje de su uso). 18.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA MàQUINA SIN ACEITE Anadir aceite con las siguientes caracterìsticas: - viscosidad a 40°C : 46 mm²/s - clase de contaminaciòn recomendada : ISO 4406 20/18/15 - cantidad de aceite : como indicado en tabla La TUBOMATIC H79 es una máquina para el engrapado de tubos flexibles empleados en los circuitos hidráulicos.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ DATOS TUBOMATIC H79 TECNICOS/DIMENSIONALES Potencia 200 (ton) Campo de prensado (mm) Ø10-Ø80 Capacidad de trabajo sobre 2 espirales 2” Longitud màxima de la morsas (mm) Dimensiones max (L x P x H) 680x550x727 Apertura de las máquina * Apertura de las morsas...
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ OPERACIONES PERIÓDICAS DE MANTENIMIENTO • Es fundamental que las intervenciones en la máquina sean llevadas a cabo por personal cualificado y autorizado que conozca las modalidades de funcionamiento de la misma. •...
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS (FIG. 1) 1. “INTERRUPTOR GENERAL”. Enchufar la máquina a la red de suministro de corriente. 2. “START” PULSADOR DE PUESTA EN MARCHA. Se debe pulsar este botón al comenzar la fase de trabajo, después de una parada de emergencia o una falta de corriente.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ 4. Verificar todos los fusibles del cuadro eléctrico de la máquina. • Para mantener las características originales y la validez de la certificación utilizar motor con pastilla térmica •...
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ SUSTITUCIÓN DE LAS MORDAZAS (FIG. 2) Una vez escogida la serie de mordazas deseada, en base al diámetro del tubo, proceder de la manera siguiente: 1. Hacer que el pistón retroceda de manera que llegue hasta el fin de carrera; luego “Interruptor general”...
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ ATENCIÓN EN LAS FASES 3 Y 10, CUANDO LA PINZA SE CENTRA EN LOS AGUJEROS ANTERIORES DE LA FALANGE, ASEGURARSE DE LLEGAR AL TOPE, HASTA QUE EL EJE DE LAS MORDAZAS SE CENTRE PERFECTAMENTE CON EL PORTA-MORDAZAS.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ LIEFERBEDINGUNGEN (Von ASSOFLUID - CETOP-Mitglied – festgesetzte Standardverkaufsbedingungen) Der Liefervertrag gilt mit der schriftlichen Auftragsbestätigung des Lieferanten als abgeschlossen. Der Kunde ist verpflichtet, den Lieferanten vor Vertragsabschluss über eventuelle Sonderbestimmungen zu informieren, die am endgültigen Bestimmungsort der zu liefernden Ware befolgt werden müssen.
GENANNTEN EIGENSCHAFTEN NICHT AUFWEISEN, ODER SOLLTEN SIE ÜBER DIE MIT DEM BETRIEB VERBUNDENEN RESTRISIKEN NICHT INFORMIERT SEIN, WENDEN SIE SICH BITTE AN DIE O+P S.r.l., Via del Serpente 97, 25131 Brescia (Italien) Tel. +39 030- 3580401, Fax +39 030-3580838, E-Mail: info@op-srl.it.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherstellen, dass die Maschine auf einer stabilen, sicheren Fläche steht und keinen Erschütterungen ausgesetzt ist, die nicht nur störend sind, sondern auch Anomalien verursachen können. Im Arbeitsumfeld muss hinreichend Freiraum verfügbar sein 3.
Page 85
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ Den Stecker immer vom Stromnetz trennen, bevor Wartungsarbeiten ausgeführt werden: Wartungen und Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal vorgenommen werden. e. Sicherstellen, dass Schlauchpressen immer unter gebotenen Sicherheitsbedingungen erfolgt.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ ALTÖLENTSORGUNG Nicht in die Umwelt freigeben. Altöl den nationalen oder gemeinschaflichen Gesetzen entsprechend entsorgen. EIGENSCHAFTEN DER MASCHINE MASCHINE OHNE OL Ol hinzufugen mit den folgenden eigenschaften : - viskositat bei 40°C : 46 mm²/s - empfohlene umweltvertraglichkeitsklasse : ISO 4406 20/18/15 - olmenge : wie in der tabelle unten gezeigt...
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE (ABB.1) 1. “HAUPTSCHALTER”. Mit diesem Schalter wird die Maschine unter Spannung gesetzt. 2. “START” :TASTE FÜR DIE INBETRIEBNAHME. Diese Taste vor Beginn der Bearbeitungsphase, nach einem Not-Aus oder nach einem Stromausfall drücken.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ 3. Überprüfen Sie, ob die Schmelzsicherung der Wandsteckdose durchgebrannt ist. 4. Überprüfen Sie alle Schmelzsicherungen im elektrischen Schaltschrank der Maschine. • Um die Originaleigenschaften und die Gültigkeit der Konformitätserklärung beizubehalten, einen Motor mit Temperaturwächter verwenden.
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ MASCHINENZUBEHÖR Die Maschine kann mit einem Schrank ausgestattet werden, der in zwei Ausführungen erhältlich ist: Schrank für den manuellen Ersatz der Backen • Schrank für den schnellen Ersatz der Backen. •...
S.r.l. 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 ___________________________________________________________________________ SCHNELLWECHSEL DER SPANNBACKEN (ABB. 3-4-5-6) Nach Auswahl der für den jeweiligen Roghrdurchmesser geeigneten Spannbacken vorgehen wie nachstehend beschrieben: 1. Den Endanschlag auf Null stellen (Abb. 3 Pos. 1). 2.