Table of Contents
  • Support Client
  • Atención al Cliente
  • Apoio Ao Cliente
  • Betrieb
  • Servizio Clienti
  • Thận Trọng
  • Środki OstrożnośCI
  • Obsługa Klienta
  • Mjere Opreza
  • Предпазни Мерки
  • Обслужване На Клиенти
  • Bezpečnostné Opatrenia
  • Zákaznický Servis
  • Piesardzības Pasākumi
  • Müşteri̇ Hi̇zmetleri̇

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BATTERY CHARGER
GUIDE
D0000036A01
NAO Charger 20190516.indd 1
17/05/2019 12:36:03

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ADP-50ER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SoftBank ADP-50ER

  • Page 1 BATTERY CHARGER GUIDE D0000036A01 NAO Charger 20190516.indd 1 17/05/2019 12:36:03...
  • Page 2 English Français Español Português Deutsch Italiano Nederlands 日本語 简体中文 繁体中文 Bahasa Indonesia ไทย Tiếng Việt Svenska NAO Charger 20190516.indd 2 17/05/2019 12:36:03...
  • Page 3 Suomen kieli Ελληνικά Polski Magyar Hrvatski Română български език Slovenčina Česky Eesti keel Lietuvių kalba Latviešu valoda Türkçe ‫ةيبرعل ا ‫‬ NAO Charger 20190516.indd 3 17/05/2019 12:36:03...
  • Page 4: Operation

    CHARGING NAO GUIDE • Insert the plug into the wall socket (1). • Insert the Connector into the Robot (2). For ADP-50ER and ADP-50MR charger versions Power Connector Socket OPERATION Battery Charger Casing The Battery Charger may become warm when charging. Please refer to the following table concerning the LEDs functioning.
  • Page 5: Customer Care

    (RCM) and/or permanent damage to your electrical installation. Complies with the Complies with the Singaporean Unplug the Battery Charger and contact Softbank Robotics Customer Care in Japanese Denan Law (PSE) regulation (PSB) the following cases: Complies with South Korean For indoor use only •...
  • Page 6 CHARGEUR CHARGER NAO • Branchez le chargeur à une prise murale (1). GUIDE UTILISATEUR • Connectez le chargeur au robot (2). Pour modèles de chargeur ADP-50ER et ADP-50MR Connecteur du câble d’alimentation Boîtier du chargeur UTILISATION Le chargeur peut devenir chaud lors de la charge de la batterie. Ce compor- tement est normal et prévisible.
  • Page 7: Support Client

    CERTIFICATIONS Ce chargeur est conçu pour une utilisation avec NAO uniquement. Par la présente, Softbank Robotics Europe déclare que l’équipement est • Ce chargeur n’est pas résistant à l’eau. Gardez-le au sec. conforme à la directive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Le texte intégral de la Ne pas manipuler avec les mains mouillées.
  • Page 8 DE BATERÍA • Introduzca la clavija en la toma de corriente (1). • Introduzca el conector en el robot (2). Para las versiones de cargador ADP-50ER y ADP-50MR Toma del conector de alimentación FUNCIONAMIENTO Carcasa del cargador de batería El cargador de batería puede calentarse durante la carga. Consulte en la tabla siguiente la información relativa al funcionamiento de los ledes.
  • Page 9: Atención Al Cliente

    Este cargador de batería se ha diseñado para su uso exclusivo con el robot NAO. Por la presente, Softbank Robotics Europe declara que este aparato cumple con la Directiva 2014/53/UE y con la Directiva 2011/65/UE. El texto completo de la •...
  • Page 10 CARREGAR O NAO CARREGADOR DE BATERIA • Insira a ficha na tomada elétrica (1). • Insira o conector no robô (2). Para as versões do carregador ADP-50ER e ADP-50MR Tomada do conector de alimentação FUNCIONAMENTO Caixa do carregador de bateria O carregador de bateria pode aquecer durante o carregamento.
  • Page 11: Apoio Ao Cliente

    Cumpre com os regulamentos resíduos de equipamentos e requisitos da Austrália (RCM) Desligue o carregador de bateria e contacte o Apoio ao Cliente da Softbank elétricos e eletrónicos Robotics nos seguintes casos: (REEE) Cumpre com a Lei Denan Cumpre com os regulamentos de •...
  • Page 12: Betrieb

    BATTERIELADEGERÄT NAO LADEN ANLEITUNG • Den Stecker in die Wandsteckdose (1) einstecken. • Den Steckanschluss an den Roboter (2) Für ADP-50ER und ADP-50MR Ladegeräteversionen anstecken. Stromanschlussbuchse BETRIEB Batterieladegerätegehäuse Das Batterieladegerät kann beim Laden heiß werden. In der folgenden Tabelle sind die Funktionen der LED angeführt.
  • Page 13 • Sich vergewissern, dass die elektrische Installation den lokalen Standards entspricht. Entspricht dem Kanadischen NRcan (NRTL) • Nur Stromkabel verwenden, die von Softbank Robotics bereitgestellt worden sind. • Das Batterieladegerät und/ oder Stromkabel nicht verwenden, wenn diese beschädigt oder stark verschlissen sind.
  • Page 14 RICARICA DEL NAO GUIDA • Inserire la spina nella presa a muro (1). • Inserire il connettore nel robot (2). Per le versioni di caricabatteria ADP-50ER e ADP-50MR FUNZIONAMENTO Presa del connettore di alimentazione Il caricabatteria potrebbe riscaldarsi durante la ricarica. Fare riferimento Involucro del caricabatteria alla tabella qui sotto per il significato dei LED.
  • Page 15: Servizio Clienti

    Uniti e Canada (NRTL) • Accertarsi che l'impianto elettrico sia conforme alle normative locali. • Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito da Softbank Robotics. • Non utilizzare il caricabatteria e/o il cavo di alimentazione se danneggiati Conforme al NRcan per il Canada (NRTL) o troppo usurati.
  • Page 16 NAO OPLADEN GIDS • Steek de netstekker in de wandcontactdoos (1). • Steek de connector in de robot (2). Voor de lader versies ADP-50ER en ADP-50MR Aansluiting connector WERKING netvoeding Behuizing acculader De acculader kan warm worden tijdens het opladen. Voor de werking van de leds, zie de tabel hieronder.
  • Page 17 • Zorg ervoor dat uw elektrische installatie conform is met de plaatselijke normen. lijk Voldoet aan de Canadese NRcan (NRTL) • Gebruik uitsluitend het netsnoer dat door Softbank Robotics wordt meegeleverd. • De acculader en/of het netsnoer niet gebruiken indien beschadiging of overdreven slijtage is opgetreden.
  • Page 18 充電器 NAOの充電 使用ガイド • プラグをコンセント(1)に差し込 みます。 • コネクタをロボットに挿入します(2)。 充電器バージョンADP-50ERおよびADP-50MR 操作 電源コネクタソケット 充電中は充電器が熱くなることがあります。LEDの表示については、 充電器ケース 次の表を参照してください。 LEDカラー ADP-50ER充電器 ADP-50MR充電器 充電器がロボットに接続さ 充電器用ケーブル 緑色が点灯 れていません。または充電 充電完了 充電器用コネクタ 完了。 電源ケーブル 充電器がロボットに接続されて 緑色が点滅 電源コネクタ いません。 プラグ 赤色が点灯 バッテリーの充電中 保護機能と電源 充電器の下側にある品番を参照してください。 充電器が接続されているものの、LEDが点灯・点滅していない場合、次の 一般的な技術仕様 充電器ADP-50ER 充電器ADP-50MR 保護機能が作動する可能性があります。 入力電圧範囲...
  • Page 19 認証および技術情報 取扱注意 この充電器はNAO 専用です。 ソフトバンクロボティクスヨーロッパは、この機器が指令2014/53 / EU および2011/65 / EUに準拠していることを宣言します。EU適合宣言の全 • この充電器は、防水保護はありません。乾燥した状態で保持してくださ 文は、次のインターネットアドレスで入手できます。 い。濡れた手で触れないでください。 www.softbankrobotics.com/emea/en/conformity • 湿度が飽和状態の場所、または雨をはじめ液体にさらされている場所で充 電器を使用しないでください。 WEEEに準拠 オーストラリアの規制および要件 • 充電器を開けたり修理したりしないでください。感電や電気設備の恒久的 (指令2012/19 / EU) (RCM)に準拠 な損傷を引き起こす可能性があります。 日本の電気用品安全法 以下の場合は、充電器を取り外し、ソフトバンクロボティクスのカスタマケ シンガポールの規制(PSB)に準拠 (PSE)に準拠 アに連絡してください。 室内での使用に限る 韓国の規制(KCC)に準拠 • 電源ケーブルや充電器が損傷、磨耗している場合。 • 衝撃により充電器が損傷した場合。 クラスII機器は、二重絶縁 • 充電器から煙、火花、騒音、臭いがする場合。 を有するIEC 60950-1に...
  • Page 20 电池充电器 给NAO机器人充电 指南 • 将插头插入壁式插座(1)。 • 将接头插入机器人(2)。 适用于充电器型号ADP-50ER和ADP-50MR 电源插座 操作 电池充电器外壳 充电时电池充电器可能会变暖。有关LED灯的功能请参考下表。 LED灯 LED灯的颜色 ADP-50ER型充电器 ADP-50MR型充电器 电池充电器线 充电器没有连接到机器人或电 电池充电器接头 绿灯常亮 电池充满电 池已充满电。 电源线 电源接头 绿灯闪烁 - 充电器没有连接到机器人。 插头 红灯常亮 电池在充电 请参阅充电器背面的参考编号。 保护与复位 通用技术规范 充电器ADP-50ER 充电器ADP-50MR 当LED灯熄灭而充电器连接正常时,可能已经触发以下保护: 输入电压范围 100-240伏交流电 过电压 要复位充电器,请断开壁式插座并重...
  • Page 21 认证及技术信息 小心 此电池充电器仅适用于NAO机器人。 软银机器人欧洲公司特此声明,本设备符合指令2014/53/EU和2011/65/EU。 可于以下互联网地址查看欧盟合格声明全文: • 此电池充电器不防水。请始终保持干燥。切勿用湿手操作。 www.softbankrobotics.com/emea/en/conformity • 切勿在湿度饱和或会接触雨水或任何其他液体的地方使用此电池充电器。 • 切勿试图打开或修理此电池充电器。它可能会对您的电器装置造成电击以及/ 符合《报废电子电气 符合澳大利亚法规和要求 或者永久性损坏。 设备指令》(WEEE) (法规符合性标志认证(RCM)) (指令2012/19/EU) 在下列情况下请拔下电池充电器并联系软银机器人客服部: 符合日本《电气和原料安 符合新加坡规定(新加坡生产力与标 全法》(日本产品安全标 • 如果电源线以及/或者电池充电器损坏/磨损。 准局认证(PSB)) 志认证(PSE)) • 如果电池充电器因撞击而损坏。 • 如果电池充电器冒烟、冒火花、发出噪音或气味。 符合韩国法规(韩国通信委员会认证 仅供室内使用 (KCC)) 预防措施 II类设备符合IEC 60950-1 《具有双重绝缘的信息技 符合台湾认证(台湾经济部标准检验 术设备-安全-第1部分》 局认证) 仔细阅读本文档,并将其保存在易于找到的地方。...
  • Page 22 電池充電器 對 NAO 充電 指南 • 請將插頭插入牆壁插座 (1)。 • 請將連接器插入機器人 (2)。 適用於 ADP-50ER 和 ADP-50MR 充電器版本 電源連接器插座 操作 電池充電器外殼 充電時,電池充電器可能會變熱。有關 LED 的功能,請參閱下表。 LED 顏色 ADP-50ER 充電器 ADP-50MR 充電器 電池充電器電纜 充電器未連接到機器人, 綠燈恆亮 電池已完全充電 或電池已完全充電。 電池充電器連接器 供電電纜 綠燈閃爍 充電器未連接到機器人。 電源連接器 插頭 紅燈恆亮 電池正在充電 保護和重設 請參閱充電器背面的參考編號。 當 LED 熄滅但有連接充電器時,可能已經觸發以下保護:...
  • Page 23 認證和技術資訊 警告 此電池充電器僅適用於 NAO。 Softbank Robotics Europe 茲聲明本設備符合歐盟指令 2014/53/EU 與 2011/65/EU。可在以下網址獲得歐盟符合性聲明的全文: • 電池充電器不防水。請隨時保持其乾燥。不要用濕的手操作。 www.softbankrobotics.com/emea/en/conformity • 如果在高濕度或暴露在雨中或任何其他液體時,請勿使用電池充電器。 • 請勿嘗試開啟或修理電池充電器。否則可能會導致電擊及/或永久性損壞您的 符合 WEEE 電氣設備。 符合澳大利亞法規和要求 (RCM) (指令 2012/19/EU) 發生下列情況時,請拔下電池充電器並聯繫 Softbank Robotics 客戶服 符合日本 Denan Law 務中心: 符合新加坡法規 (PSB) (PSE) • 如果電源線及/或電池充電器已損壞/磨損。 僅供室內使用 符合韓國法規 (KCC) •...
  • Page 24 PENGISI DAYA BATERAI • Colokkan steker ke dalam soket di dinding (1). • Colokkan Konektor ke dalam Robot (2) Untuk pengisi daya versi ADP-50ER dan ADP-50MR Soket Konektor Daya PENGOPERASIAN Casing Pengisi Daya Baterai Pengisi Daya Baterai mungkin menjadi hangat ketika mengisi daya.
  • Page 25 Mematuhi Canadian NRcan (NRTL) • Pastikan instalasi listrik Anda mematuhi standar setempat. • Hanya gunakan Kabel Daya yang disediakan oleh Softbank Robotics. • Jangan menggunakan Pengisi Daya dan/atau Kabel Daya jika rusak atau Lihat label yang ada di produk.
  • Page 26 • เสี ย บปลั ๊ ก ไฟเข้ า กั บ เต้ า เสี ย บที ่ ผ นั ง (1) ส� า หรั บ เครื ่ อ งชารจ์ ร ุ ่ น ADP-50ER และ ADP-50MR • เสี ย บขั ้ ว ต่ อ สายไฟเข้ า กั บ Robot (2) เต้...
  • Page 27 เคร ื ่ อ งชาร ์ จ แบตเตอร ี ่ น ี ้ ถ ู ก ออกแบบมาเพ ื ่ อ ใช ้ ก ั บ NAO เท ่ ำ น ั ้ น Softbank Robotics Europe ขอแจ้ ง ว่ า อุ ป กรณ์ น ี ้ ถ ู ก ผลิ ต ขึ ้ น สอดคล้ อ งตามค� า สั ่ ง ที ่...
  • Page 28 BỘ SẠC PIN • Cắm phích vào ổ điện trên tường (1). • Cắm Dây nối vào Robot (2). Dành cho phiên bản bộ sạc ADP-50ER và ADP-50MR Ổ cắm kết nối nguồn điện HOẠT ĐỘNG Vỏ bộ sạc pin Bộ...
  • Page 29: Thận Trọng

    Bộ Sạc Pin này được thiết kế để chỉ sử dụng với NAO. Qua đây, Softbank Robotics Europe tuyên bố rằng thiết bị này tuân thủ Chỉ thị 2014/53/EU và 2011/65/EU. Văn bản đầy đủ của tuyên bố tuân thủ chỉ thị...
  • Page 30 BATTERILADDARE LADDA NAO GUIDE • Koppla in stickkontakten i vägguttaget (1). • Anslut kontakten till roboten (2). för laddarversioner ADP-50ER och ADP-50MR Strömsladdens uttag DRIFT Batteriladdarens hölje Batteriladdaren kan bli varm under laddningen. Se tabellen nedan för Indikatorlampa indikatorlampornas funktion.
  • Page 31 CERTIFIERING OCH TEKNISK INFORMATION VARNING Denna batteriladdare är endast utformad för att användas med NAO. Härmed intygar Softbank Robotics Europa att denna utrustning överensstämmer med direktiven 2014/53/EU och 2011/65/EU. • Batteriladdaren är inte vattentät. Se till att den alltid förblir torr. Använd den Den fullständiga texten för EU-försäkran om överensstämmelse...
  • Page 32 AKKULATURI LATAA NAO OHJE • Laita tulppa seinäpistokkeeseen (1). • Laita liitin robottiin (2). Laturiversioille ADP-50ER ja ADP-50MR Virtaliittimen pistoke TOIMENPIDE Akkulaturin kotelo Akkulaturi voi kuumentua latauksessa. Katso seuraavaa toiminnan LED-valoja koskevaa taulukkoa. LED-väri ADP-50ER-laturi ADP-50MR-laturi Akkulaturin johdin Vilkkumaton Laturi ei ole kytketty robottiin Akku on täydessä...
  • Page 33 SERTIFIKAATTI JA TEKNISET TIEDOT VARO Tämä akkulaturi on suunniteltu käytettäväksi vain NAON kanssa. Täten Softbank Robotics Europe vakuuttaa, että tämä laite täyttää EU-direktiivit 014/53/EU ja 2011/65/EU. Täydellinen EU-vastaavuusvakuutus on nähtävissä • Akkulaturi ei ole vesitiivis Pidä se aina kuivana. Älä käytä märillä käsillä.
  • Page 34 ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ NAO ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • Βάλτε το φις στην επιτοίχια πρίζα (1). • Συνδέστε το βύσμα στο ρομπότ (2). Για τις εκδόσεις φορτιστή ADP-50ER και ADP-50MR ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Υποδοχή τροφοδοσίας Ο φορτιστής μπαταριών μπορεί να ζεσταθεί κατά τη φόρτιση. Για τη λειτουργία των...
  • Page 35 ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτός ο φορτιστής μπαταριών έχει σχεδιαστεί για χρήση μόνο με το NAO. Με την παρούσα, η Softbank Robotics Europe δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός συμμορφώνεται με τις οδηγίες 2014/53/ΕΕ και 2011/65/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της • Ο φορτιστής μπαταριών δεν είναι αδιάβροχος. Να διατηρείται πάντοτε στεγνός.
  • Page 36 ŁADOWANIE NAO ŁADOWARKI • Włóż wtyczkę przewodu do gniazdka elektrycznego (1). • Włóż złącze do robota (2). Dla ładowarki w wersji ADP-50ER oraz ADP-50MR OBSŁUGA Złącze zasilania Ładowarka może się nagrzewać podczas ładowania. W poniższej tabeli Obudowa ładowarki opisano szczegóły stanu diody LED.
  • Page 37: Środki Ostrożności

    Zgodne z australijskimi przepisami porażenie prądem elektrycznym i/lub trwale uszkodzić instalację elektryczną. 2012/19/UE) oraz wymogami (RCM) Odłączyć ładowarkę i skontaktować się z działem obsługi klienta Softbank Zgodne z japońskim Robotics w następujących przypadkach: Zgodne z przepisami Singapuru (PSB) prawem Denan (PSE) •...
  • Page 38 AKKUMULÁTORTÖLTŐ A NAO TÖLTÉSE ÚTMUTATÓ • Illessze be a dugót a fali aljzatba (1). • Illessze be a csatlakozót a robotba (2). Az ADP-50ER és ADP-50MR töltőtípusokhoz ÜZEMELÉS Hálózati csatlakozóaljzat Előfordulhat, hogy töltés közben az akkumulátortöltő felmelegszik. Akkumulátortöltő foglalata Lásd a következő táblázatot a LED-jelzőfények jelentését illetően.
  • Page 39 FIGYELEM Ez az akkumulátortöltő kizárólag a NAO robottal való használatra készült. A Softbank Robotics Europe ezennel kijelenti, hogy ez a berendezés megfelel a 2014/53/EU és a 2011/65/EU irányelv előírásainak. A megfelelőségről szóló • Ez az akkumulátortöltő nem vízálló. Tartsa mindig szárazon. Ne használja EU-irányelv teljes szövege a következő...
  • Page 40 PUNJAČ BATERIJE • Priključite utikač u zidnu utičnicu (1). • Priključite naponski priključak u robot (2). za verzije punjača ADP-50ER i ADP-50MR UPORABA Utičnica za naponski priključak Punjač baterije se može zagrijati pri punjenju. Napomene o načinu rada LED žaruljica naći ćete u tablici u nastavku.
  • Page 41: Mjere Opreza

    OPREZ Ovaj punjač baterije je namijenjen isključivo za uporabu s robotom NAO. Ovime tvrtka Softbank Robotics Europe izjavljuje da je ova oprema sukladna s direktivama 2014/53/EU i 2011/65/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti je • Punjenje baterije nije vodootporan. Držite ga uvijek na suhom.
  • Page 42 GHID PRIVIND ÎNCĂRCĂTORUL ÎNCĂRCAREA ROBOTULUI NAO DE ACUMULATOR • Introduceți ștecărul în priza de perete (1). • Introduceți conectorul în robot (2). pentru versiunile de încărcător ADP-50ER și ADP-50MR Mufa pentru conectorul de alimentare FUNCȚIONAREA Carcasa încărcătorului de Încărcătorul de acumulator se poate încălzi în timpul încărcării.
  • Page 43 CERTIFICAREA ȘI DATELE TEHNICE ATENȚIE Acest încărcător de acumulator este conceput pentru a fi utilizat exclusiv cu Prin prezenta, Softbank Robotics Europe declară că acest echipament este robotul NAO. în conformitate cu Directivele 2014/53/UE și 2011/65/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil •...
  • Page 44 ЗАРЕЖДАНЕ НА NAO УПЪТВАНЕ • Поставете щепсела в контакта (1). • Поставете конектора в робота (2). За версии на зарядно устройство ADP-50ER и ADP-50MR ЕКСПЛОАТАЦИЯ Гнездо за включване на конектора Зарядното устройство може да се загрее по време на зареждане. Моля, вижте...
  • Page 45: Предпазни Мерки

    СЕРТИФИЦИРАНЕ И ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ ВНИМАНИЕ Зарядното устройство е предназначено единствено за използване с NAO. Softbank Robotics Europe заявява, че това съоръжение е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС и 2011/65/ЕС. Пълният текст на декларацията • Зарядното устройство не е водоустойчиво. Винаги го пазете сухо.
  • Page 46 PRÍRUČKA K NABÍJAČKE BATÉRIÍ • Zástrčku vložte do nástennej zásuvky (1). • Konektor vložte do robota (2). pre verziu nabíjačky ADP-50ER a ADP-50MR Zásuvka pre napájací konektor PREVÁDZKA Kryt nabíjačky batérií Nabíjačka batérií sa môže počas nabíjania zohrievať. Postupujte podľa LED dióda nasledujúcej tabuľky, ktorá...
  • Page 47: Bezpečnostné Opatrenia

    UPOZORNENIE Táto nabíjačka batérií sa smie používať iba s NAO. Týmto spoločnosť Softbank Robotics Europe vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Celý text vyhlásenie EÚ o • Nabíjačka batérií nie je vodeodolná. Uchovávajte ju v suchu. Nepoužívajte ju súlade je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese:...
  • Page 48 NABÍJEČKA BATERIE NABÍJENÍ NAO NÁVOD • Zapojte zástrčku do zásuvky ve zdi (1). • Zapojte konektor do robota (2). pro nabíječky ADP-50ER a ADP-50MR NABÍJENÍ Napájecí zásuvka Nabíječka se může při nabíjení zahřívat. V následující tabulce jsou uvedeny Pouzdro nabíječky významy hlášení...
  • Page 49: Zákaznický Servis

    UPOZORNĚNÍ Tato nabíječka je určena pouze pro NAO. Softbank Robotics Europe tímto prohlašuje, že zařízení je v souladu se směrnicemi 2014/53/EU a 2011/65/EU. Plné znění EU prohlášení o souladu je • Tato nabíječka není vodotěsná. Musí být stále suchá. Nemanipulujte s ní, dostupné...
  • Page 50 AKULAADIJA NAO LAADIMINE JUHEND • Sisestage pistik pistikupessa (1). • Sisestage konnektor roboti (2) külge. laadija mudelitele ADP-50ER ja ADP-50MR Voolutoite ühenduspesa KASUTAMINE Akulaadija kere Akulaadija võib laadimise ajal kuumeneda. Vaadake järgmisest tabelist LED-tulede funktsioone. LED-tuli LED-tule värv Laadija ADP-50ER...
  • Page 51 SERTIFIKAADID JA TEHNILINE INFO ETTEVAATUST! Akulaadija on mõeldud kasutamiseks ainult koos NAO-ga. Ettevõte Softbank Robotics Europe kinnitab siinkohal, et see seade vastab direktiividele 2014/53/EL ja 2011/65/EL. Täielik ELi deklaratsiooni tekst on • See akulaadija ei ole veekindel. Hoidke alati kuivas. Ärge kasutage saadaval järgmisel veebiaadressil:...
  • Page 52 BATERIJOS ĮKROVIKLIS NAO ĮKROVIMAS VADOVAS • Įkiškite šakutę į sieninį lizdą (1). • Įkiškite jungtį į robotą (2). ADP-50ER ir ADP-50MR modelių įkrovikliams Maitinimo jungties lizdas VEIKIMAS Baterijos įkroviklio korpusas Įkrovimo metu baterijos įkroviklis gali įkaisti. Žr. toliau pateiktą lentelę...
  • Page 53 SERTIFIKAVIMAS IR TECHNINĖ INFORMACIJA ATSARGIAI Šis baterijos įkroviklis skirtas naudoti tik su NAO. Šiuo dokumentu „SoftBank Robotics Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka direktyvas 2014/53/ES ir 2011/65/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą • Baterijos įkroviklis nėra atsparus vandeniui. Visuomet laikykite jį sausai.
  • Page 54 NAO UZLĀDĒŠANA ROKASGRĀMATA • Iespraudiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā (1). • Iespraudiet savienotāju robotā (2). lādētāja versijām ADP-50ER un ADP-50MR Strāvas savienotāja kontaktligzda DARBĪBA Akumulatora lādētājs uzlādes laikā var kļūt silts. Lūdzu, skatiet LED Akumulatora lādētāja ietvars funkciju informācijas tabulu tālāk.
  • Page 55: Piesardzības Pasākumi

    SERTIFIKĀCIJA UN TEHNISKĀ INFORMĀCIJA UZMANĪBU Akumulatora lādētājs ir piemērots tikai lietošanai ar NAO. Softbank Robotics Europe paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvām 2014/53/ES un 2011/65/ES. Pilnais ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams • Akumulatora lādētājs nav ūdensdrošs. Vienmēr turiet to sausu.
  • Page 56 PİL ŞARJ CİHAZI KILAVUZ • Fişi duvar prizine takın (1). • Konektörü Robota takın (2). ADP-50ER ve ADP-50MR şarj cihazı versiyonları için Elektrik Konektörü Soketi İŞLEM Pil Şarj Cihazı Muhafazası Şarj sırasında Pil Şarj Cihazı ısınabilir. Lütfen LED'lerin çalışma şeklini açıklayan aşağıdaki tabloya bakın.
  • Page 57: Müşteri̇ Hi̇zmetleri̇

    (2012/19/EU Direktifi) gereksinimleri (RCM) ile uyumludur çarpmasına ve/veya elektrik tesisatınızda kalıcı hasara neden olabilir. Japon Denan Kanunu Singapur yönetmeliğine (PSB) Aşağıdaki durumlarda Pil Şarj Cihazını fişten çekin ve Softbank Robotics (PSE) ile uyumludur uygundur Müşteri Hizmetleriyle iletişime geçin: Sadece kapalı alanda Güney Kore düzenlemelerine (KCC)
  • Page 58 ‫مطابق للقواعد التنظيمية والمتطلبات األسترالية‬ (WEEE) ‫الكهربائية واإللكترونية‬ (RCM) ( 2012/19/EU ‫)التوجيه‬ Softbank Robotics ‫افصل شاحن البطارية عن مأخذ التيار واتصل بقسم خدمة المستهلك لدى‬ :‫في الحاالت التالية‬ (PSB) ‫مطابق للقانون السنغافوري‬ (PSE) ‫مطابق للقانون الياباني دينان‬ .‫• عندما يتعرض كابل التيار و/أو شاحن البطارية للتلف/البلى‬...
  • Page 59 ‫تم تصميم‬ ‫شاحن البطارية‬ .(1) ‫• أدخل القابس في مأخذ التيار الجداري‬ .(2) ‫• أدخل المو ص ّل في الروبوت‬ ‫• شاحن الب‬ ‫• ال تستعم‬ ADP-50MR‫ و‬ADP-50ER ‫ألجهزة الشحن إصدار‬ ‫• ال تحاول‬ ‫الكهربائي‬ ‫مأخذ الطاقة‬ ‫افصل شاح‬ ‫التشغيل‬...
  • Page 60 D0000036A01 2019.05 NAO Charger 20190516.indd 60 17/05/2019 12:36:20...

This manual is also suitable for:

Adp-50mr

Table of Contents