Download Print this page

PROMAT 4000821886 Instruction Manual

For cordless hybrid ratchet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Originalbedienungsanleitung
Original Instruction Manual
Manual de instrucciones original
Mode d'emploi original
Manuale d'uso originale
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja obsługi
Akku für Elektrische Hybridknarre
Battery for Cordless Hybrid Ratchet
Batería para carraca híbrida eléctrica
Batterie pour Cliquet hybride
Batterij voor hybride ratel
Batteria per cricchetto ibrido elettrico
Bateria do grzechotka hybrydowa
4000821886

Advertisement

loading

Summary of Contents for PROMAT 4000821886

  • Page 1 Manuale d’uso originale Originele gebruiksaanwijzing Oryginalna instrukcja obsługi Akku für Elektrische Hybridknarre Battery for Cordless Hybrid Ratchet Batería para carraca híbrida eléctrica Batterie pour Cliquet hybride Batterij voor hybride ratel Batteria per cricchetto ibrido elettrico Bateria do grzechotka hybrydowa 4000821886...
  • Page 2 Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammelstelle für Altbatterien zu. Batteries do not belong in the household garbage. For battery disposal please check with your local council. Las baterías no se deben tirar al cubo de la basura doméstico.
  • Page 3 Bedienung Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  WARNUNG: Lesen Sie sich alle diesem elektrischen Werkzeug beiliegenden Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen sorgfältig durch. Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen kann zu Stromschlägen und schweren Verletzungen führen.
  • Page 4 Bedienung Akkuwerkzeug verwenden und pflegen: a) Zum Aufladen nur das vom Hersteller spezifizierte Ladegerät verwenden. Ein für einen bestimmten Akkutyp vorgesehenes Ladegerät kann bei Verwendung mit einem abweichenden Akkutyp zu Brandgefahr führen. b) Elektrisches Werkzeug nur mit speziell dafür vorgesehenen Akkus betreiben.
  • Page 5 Bedienung Essig nachspülen. Bei Augenkontakt mit diesen Chemikalien sofort 20 Minuten lang mit Wasser spülen und Arzt aufsuchen. Verunreinigte Kleidung ausziehen und entsorgen. k) Akku-Ratschenschlüssel kühl und trocken lagern. Akku-Ratschenschlüssel nicht oberhalb einer Temperatur von 60° C (z.B. in direktem Sonnenlicht, im Auto oder einem Metallgebäude im Sommer) aufbewahren.
  • Page 6 Bedienung 7. Beim Betrieb des Akku-Ratschenschlüssels mit einem Lithium-Ionen-Akku Gerät sofort ausschalten und Akku wieder aufladen, wenn die LED-Kontrollanzeige permanent rot leuchtet (Unterspannungsschutz). So wird eine Beschädigung vermieden und die Lebensdauer des Produkts verlängert. 8. Bei mehr als dreimonatiger Nichtnutzung eines Lithium-Ionen-Akkus ist dieser vor einem erneutem Einsatz erst aufzuladen, da sich sonst die Lebensdauer verkürzt.
  • Page 7 Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung / Garantie. Konformitätserklärung Akku für Elektrische Hybridknarre 4000821886 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund Tel: +49 231-2222-3001 Fax: +49 231-22223099 E-Mail: info@nordwest.com...
  • Page 8 Operation Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
  • Page 9 Operation b) Use power tool only with specifically designated BATTERY packs. Use of any other BATTERY packs may create a risk of injury and Fire. c) When BATTERY pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
  • Page 10 Operation Important Safety Instruction for Battery Pack Failure to follow all instructions listed below may result in damage and lifetime decline of Lithium-ion battery pack. Please fully charge the lithium-ion battery powered power tool before first use. 1. Do not expose your battery pack or cordless tools to water or rain, or allow them to get wet.
  • Page 11 Damage to persons or property resulting from improper operation or non-compliance with the safety notes we will not assume liability. In such cases warranty and guarantee are void. Declaration of Conformity Battery for Cordless Hybrid Ratchet 4000821886 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17...
  • Page 12 Manejo Instrucciones de seguridad Por favor, para evitar fallos en el funcionamiento, daños y perjuicios para la salud, respete las siguientes indicaciones:  ADVERTENCIA: Lea atentamente todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones adjuntas a esta herramienta eléctrica. Si no se cumplen las siguientes instrucciones, se podrían sufrir descargas eléctricas y lesiones graves.
  • Page 13 Manejo Uso y mantenimiento de la herramienta a batería: a) Utilice únicamente el cargador especificado por el fabricante para cargar la batería. Un cargador diseñado para un tipo particular de batería puede prender fuego si se usa con otros tipos de baterías. b) Utilice la herramienta eléctrica únicamente con un batería específicamente diseñada para ella.
  • Page 14 Manejo líquido fugado de la batería entra en contacto con la piel, lávese con agua y jabón y enjuague la piel con vinagre. Si estos productos químicos entran en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua durante 20 minutos y consulte a un médico.
  • Page 15 Manejo residual. Antes de desechar la batería, cubra las conexiones con cinta aislante para evitar un cortocircuito que podría provocar un incendio o una explosión. 7. Al usar la llave de carraca a batería con una batería de iones de litio, apague la herramienta inmediatamente y recargue la batería cuando el indicador LED de control se ilumine en rojo de forma continua (protección de baja tensión).
  • Page 16 En tales casos, la garantía expira. Declaración de conformidad de batería para carraca híbrida eléctrica 4000821886 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Str. 17 44263 Dortmund Tel.: +49 231-2222-3001...
  • Page 17 Utilisation Consignes de sécurité Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage et atteinte à la santé, veuillez respecter les consignes suivantes :  AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spéciations fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 18 Utilisation Utilisation et entretien de l'outil à batteries : a) Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié du fabricant. Un chargeur qui convient à un type de BATTERIE peut créer un risque de feux lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc de BATTERIE. b) N'utiliser l'outil électrique...
  • Page 19 Utilisation endommagé présente des fuites de produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour le mettre au rebut. Si la peau est exposée aux liquides de la batterie, la laver avec de l'eau et du savon et la rincer avec du vinaigre.
  • Page 20 Utilisation contiennent de l'énergie. Avant de vous débarrasser du bloc-batterie, utilisez du ruban adhésif électrique pour recouvrir les bornes afin d'éviter tout court-circuit dans le bloc-batterie, ce qui pourrait provoquer un incendie ou une explosion. 7. Lors de l'utilisation d'une clé à cliquet sans fil avec des batteries au lithium-ion, l'utilisation doit s'arrêter et les batteries doivent être rechargées immédiatement lorsque le voyant lumineux LED est en rouge continu (protection contre la basse tension).
  • Page 21 Dans de tels cas, la garantie sera annulée. Déclaration de conformité batterie pour Cliquet hybride 4000821886 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17...
  • Page 22 Utilizzo Indicazioni di sicurezza Per evitare malfunzionamenti, danneggiamenti e danni alla salute, osservare le avvertenze seguenti:  ATTENZIONE: leggere attentamente tutte le indicazioni di sicurezza, istruzioni, figure e specifiche allegate al presente utensile elettrico. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche e lesioni gravi.
  • Page 23 Utilizzo Uso e cura dell’utensile a batteria: a) Per caricare l’utensile usare solo il caricabatteria specificato dal produttore. I caricabatterie specifici per un tipo di batteria possono causare un incendio se usati con un tipo di batteria diverso. b) Azionare l’utensile elettrico solo con batterie appositamente previste. In caso contrario vi è...
  • Page 24 Utilizzo aceto. In caso di contatto delle sostanze chimiche con gli occhi sciacquare immediatamente gli occhi con acqua per 20 minuti e consultare un medico. Togliere e smaltire capi di abbigliamento contaminati. k) Conservare la chiave a cricchetto a batteria in un luogo fresco e asciutto. Non conservare la chiave a cricchetto a batteria a una temperatura superiore a 60 °C (p.
  • Page 25 Utilizzo di luminosa a LED si accende con luce rossa fissa (protezione da sottotensione). In questo modo si prevengono danneggiamenti e si aumenta la durata di vita del prodotto. 8. In caso di mancato utilizzo della batteria agli ioni di litio per un periodo superiore a tre mesi ricaricare la batteria prima di riutilizzarla, altrimenti si accorcia la durata di vita.
  • Page 26 Non ci assumiamo la responsabilità in caso di danni materiali o personali causati da un maneggio improprio o dalla mancata osservanza delle avvertenze sulla sicurezza. In tali casi la garanzia decade. Dichiarazione di conformità batteria per cricchetto ibrido elettrico 4000821886 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund...
  • Page 27 Bediening Veiligheidsinstructies Neem de volgende instructies in acht om storingen, beschadigingen en gevaar voor de gezondheid te voorkomen:  WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij dit elektrische apparaat zijn geleverd. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
  • Page 28 Bediening Gebruik accugereedschap en zorg: a) Laad alleen (opnieuw) op met de door de fabrikant gespecificeerde lader. Een lader die geschikt is voor één type ACCU-pack kan bij gebruik met een ander ACCUpack risico op brand opleveren. b) Gebruik elektrisch gereedschap alleen met speciaal daarvoor bestemde ACCUpacks.
  • Page 29 Bediening huid wordt blootgesteld aan accuvloeistoffen, was dan met water en zeep en spoel met azijn. Als de ogen worden blootgesteld aan chemicaliën van de accu, spoel dan onmiddellijk met water gedurende 20 minuten en zoek medische hulp. Verwijder en gooi verontreinigde kleding weg. k) Bewaar uw snoerloze ratelsleutel op een koele, droge plaats.
  • Page 30 Bediening gebruik worden gestopt en de accu's onmiddellijk worden opgeladen als het LED- indicatielampje continu rood brandt (laagspanningsbeveiliging). Dit is om schade te voorkomen en de levensduur van het product te garanderen. 8. Wanneer het Lithium-ion-accupack langer dan 3 maanden niet worden gebruikt, moet het voor gebruik worden opgeladen om de levensduur te behouden.
  • Page 31 Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of lichamelijke letsels die door ondeskundig gebruik of niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden. In dergelijke gevallen verdwijnt de fabrieksgarantie / garantie. Conformiteitsverklaring batterij voor hybride ratel 4000821886 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund...
  • Page 32 Obsługa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać następujących wskazówek, aby uniknąć wadliwego działania, uszkodzeń i problemów zdrowotnych:  OSTRZEŻENIE Proszę przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczone razem z tym elektronarzędziem. Niestosowanie się do wszystkich instrukcji wymienionych poniżej może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym oraz/lub poważnych obrażeń...
  • Page 33 Obsługa c) Gdy AKUMULATOR jest nieużywany, należy go przechowywać z dala od innych metalowych przedmiotów, jak spinacze do papieru, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne drobne metalowe przedmioty, które mogą utworzyć połączenie z jednego zacisku do drugiego. Zwarcie zacisków akumulatorów może spowodować...
  • Page 34 Obsługa przez 20 minut i zasięgnąć pomocy medycznej. Zdjąć i wyrzucić zanieczyszczoną odzież. k) Bezprzewodowy klucz grzechotkowy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu. Nie przechowywać bezprzewodowego klucza grzechotkowego w miejscach, w których temperatura może przekraczać 60° C na przykład bezpośrednio w słońcu, w pojeździe lub w metalowej konstrukcji w lecie. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dla akumulatora Nieprzestrzeganie wszystkich...
  • Page 35 Obsługa zaciski, zapobiegając zwarciu akumulatora, co mogłoby doprowadzić do pożaru lub wybuchu. 7. Podczas używania bezprzewodowego klucza grzechotkowego z akumulatorami litowo-jonowymi, należy natychmiast zaprzestać jego użytkowania i naładować akumulatory, gdy wskaźnik LED zaświeci się na czerwono (zabezpieczenie przed niskim napięciem). Ma to na celu ochronę przed uszkodzeniem i zapewnienie długiej eksploatacji produktu.
  • Page 36 żadnej odpowiedzialności. Za szkody materialne lub osobowe powstałe w wyniku nieprawidłowego obchodzenia się lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa nie ponosimy odpowiedzialności. W takich przypadkach gwarancja/rękojmia wygasa. Deklaracja zgodności bateria do grzechotka hybrydowa 4000821886 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund Tel: +49 231-2222-3001 Fax: +49 231-22223099 E-Mail: info@nordwest.com...
  • Page 40 NORDWEST Handel AG Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund Germany Tel. +49 231 2222-3001 www.nordwest-promat.com Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Nordwest 08/20...