Download Print this page
emerio SICM-106048.1 Manual

emerio SICM-106048.1 Manual

Soft ice cream maker
Hide thumbs Also See for SICM-106048.1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SICM-106048.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for emerio SICM-106048.1

  • Page 2: General Information

    English SAFETY INSTRUCTIONS General Information 1. Read these instructions carefully and keep them in a safe place. 2. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. 3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 3 clients in hotels, motels and other residential type environments; Bed and breakfast type environments. 12. Only use the appliance as described in this manual. 13. In case of damage caused by failure of not living up to this manual the warranty will decay immediately. The manufacturer/importer accepts no liability for damages caused by failure to not living up the manual, a negligent use or use not in accordance with the requirements of...
  • Page 4 7. Always remove the plug from the plug socket before you move the appliance. 8. The machine should not be operated by means of an external timer-switch or by means of a separate system with remote control. 9. If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used.
  • Page 5 9. Disconnect the mains plug: after each time operating; if there is any interference with operation; before cleaning. 10. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames. 11.
  • Page 6 German SICHERHEITSHINWEISE Allgemeines 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie auf. 2. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt sowie vor der Montage, der Demontage oder Reinigung. 3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, sofern für Aufsicht oder Anleitung bezüglich der sicheren Geräteverwendung gesorgt wurde und die damit verbundenen Gefahren verstanden werden.
  • Page 7 ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in Unterkünften mit Halbpension. 12. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. 13. Die Garantie erlischt sofort, wenn das Gerät durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung beschädigt wird.
  • Page 8 anderweitig beschädigt ist. Wenden Sie sich mit Überprüfung, Einstellung und Reparatur an einen autorisierten Kundendienst. 5. Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel. 6. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen und heißen Dampf fern.
  • Page 9 5. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, von der es nicht herunter fallen kann. 6. Verwenden Sie das Gerät auf einem flachen, trockenen, hitzebeständigen und nicht lackierten Möbel. 7. Stellen Sie das Gerät in einem Mindestabstand von 5 cm von der Wand oder brennbaren Objekten (wie z.
  • Page 10 Swedish SÄKERHETSINSTRUKTIONER Generell information 1. Läs de här instruktionerna ordentligt och förvara dem på ett säkert ställe. 2. Koppla alltid bort apparaten från elnätet om den inte övervakas och före sammansättning, isärtagning eller rengöring. 3. Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år gamla eller äldre, om de är under uppsikt eller om de fått instruktioner om hur man använder apparaten på...
  • Page 11 vandrarhem och liknande miljöer. 12. Använd endast apparaten som det beskrivs i den här manualen. 13. I det fall att skada orsakas på grund av att anvisningarna i den här manualen inte följts, kommer garantin att förfalla direkt. Tillverkaren/importören accepterar inget ansvar för skador som orsakats av att anvisningarna inte följts, vårdslös användning eller användning som inte följer kraven i den här manualen.
  • Page 12 7. Ta alltid bort stickkontakten från eluttaget innan du flyttar på apparaten. 8. Maskinen bör inte användas tillsammans med en extern tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll. 9. Om en förlängningssladd är absolut nödvändig, bör en 10-ampere-sladd användas. Sladdar med lägre ampere kan överhettas.
  • Page 13 10. Försäkra dig om att strömsladden inte hängs över skarpa kanter och håll den borta från varma objekt och öppen eld. 11. Använd inte apparaten strömsladden eller stickkontakten visar tecken på skada, om apparaten har ramlat i golvet, eller om andra delar har skadats. I sådana fall måste du ta apparaten till en specialist för undersökning och reparation är en nödvändighet.
  • Page 14 Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemeen 1. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. 2. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt. 3. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud, vooropgesteld dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m.b.t.
  • Page 15 11. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik zoals: in personeelskeuken in winkels, kantoren en anderen werkomgevingen; op boerderijen; mdoor hotel, motelgasten en andere residentiële omgevingen; breakfast soortgelijke omgevingen. 12. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding.
  • Page 16 Lever het apparaat in bij de fabrikant of het dichtstbijzijnde, gekwalificeerd centrum voor inspectie, reparatie of elektrische of mechanische modificaties. 5. Trek aan de stekker en niet aan het snoer wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. 6. Voorkom dat het snoer in aanraking komt met een heet oppervlak of stoom.
  • Page 17 4. Ter beperking van het risico van elektrische schok dient het apparaat niet buiten of op natte oppervlakken te worden gebruikt. 5. Plaats het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak waar het niet van af kan vallen. 6. Plaats het apparaat op een hittebestendige ondergrond, dus bijvoorbeeld niet direct op gelakte meubels.
  • Page 18 Norwegian SIKKERHETSVEILEDNING Generell informasjon 1. Les grundig igjennom disse veiledningene og ta vare på dem på et sikkert sted. 2. Kobl alltid apparatet fra strømforsyningen hvis det blir stående uten tilsyn eller før montering, demontering og rengjøring. 3. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, hvis de, på...
  • Page 19 12. Bruk bare apparatet slik det er beskrevet i denne manualen. 13. Garantien vil øyeblikkelig forfalle dersom det oppstår skade som skyldes at bruksanvisningene i denne manualen ikke er fulgt. Produsenten/importøren har ikke ansvar for skade som skyldes at bruksanvisningene i denne manualen ikke er fulgt, en uaktsom bruker eller bruk som ikke er i samsvar med kravene i denne manualen.
  • Page 20 8. Apparatet må ikke bli brukt sammen med en ekstern timer eller med et separat system med fjernkontroll. 9. Hvis det er helt nødvendig med skjøteledning, skal det benyttes en ledning beregnet på 10 ampere. Ledninger for lavere ampere kan bli overopphetet. Vær forsiktig så du ikke uforvarende kommer til å...
  • Page 21 10. Pass på at strømledningen ikke henges over skarpe kanter, og hold den unna varme gjenstander og åpen flamme. 11. Apparatet må ikke brukes hvis strømkabelen eller støpslet ser ut til å være skadet, apparatet har falt i gulvet eller det finnes andre deler som er ødelagt.
  • Page 22 SICM-106048.1 IMPORTANT INFORMATION: The texture of the ice cream is very important when using the machine. If the icecream runs too long time, it will be too hard in the texture. Be careful that you follow the recipies in the instruction manual.
  • Page 23 Lower the lid onto the outer bowl (Be sure of the triangle of the lid is opposite the triangle of the outer bowl) and turn clockwise to lock into position. Triangle Fit the power unit into the lid and click it into place. Button Push Fit the outlet pedestal unit under the outer bowl and click into place.
  • Page 24 Before adding the ice cream or sorbet recipe, be sure of the outlet pedestal unit is shut off. Outer bowl Outlet Shut off Open Pedestal unit Plug in and switch the ice cream maker on by using the on/off knob. Knob Pouring hole Power source...
  • Page 25 Push Outlet lever In order to squeeze out the ice cream, the motor must be running. If the safety cut out operates and the motor is stopped, switch off and remove the power unit/lid. Using a rubbber spatula or wooden spoon to remove the ice cream from the inner bowl.
  • Page 26 Upper fitting Lower fitting Loose Tight Inner Bowl Allow the inner bowl to reach room temperature before attempting to clean. Take out the inner bowl and wash the inside of the bowl, then dry thoroughly. Outer Bowl Pull out the outer bowl from the supporter. Wash then dry thoroughly.
  • Page 27 Coffee ice cream Ingredients Soluble coffee 20g quick cold gelatine mix or 5g gelatine Milk 250ml Heavy cream 150ml Sugar Mix well the soluble coffee, milk, heavy cream, sugar and gelatine. Pour the mixture into the inner bowl with the paddle running. Allow to freeze until the desired consistency is achieved. Black tea ice cream Ingredients Black tea...
  • Page 28 Milk 200ml Heavy cream 150ml Sugar Mash the strawberry and filtrate, mix well the strawberry juice, milk, heavy cream, sugar and gelatine. Pour the mixture into the inner bowl with the paddle running. Allow to freeze until the desired consistency is achieved.
  • Page 29 plastic parts is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid. ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Recycling This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the 2012/19-EU.
  • Page 30 SICM-106048.1 WICHTIGE INFORMATIONEN: Wenn Sie die Maschine verwenden, ist die Konsistenz der Eiscreme sehr wichtig. Wenn die Eiscreme zu lange gerührt wird, ergibt sich eine zu harte Konsistenz. Halten Sie sich genau an die Rezepte in der Gebrauchsanleitung. Nur Gelatinepulver verwenden.
  • Page 31 Den Deckel auf die äußere Schüssel herabsenken (Vergewissern Sie sich, dass sich das Dreieck auf dem Deckel gegenüber dem Dreieck auf der äußeren Schüssel befindet) und im Uhrzeigersinn drehen, um ihn einrasten zu lassen. Dreieck Die Elektroeinheit am Deckel anbringen und einrasten lassen. Taste Drücken Den Auslasssockel unter der äußeren Schüssel anbringen und einrasten lassen.Vergewissern Sie sich,...
  • Page 32 Vergewissern Sie sich vor dem Einfüllen der Eiscreme- oder Sorbetzutaten, dass der Auslasssockel geschlossen ist. Äußere Schüssel Auslass- Geschlossen Offen sockel Den Netzstecker anschließen und die Eismaschine mithilfe des An-/Ausknopfes einschalten. Knopf Einfüllöffnung Steck- dose Anmerkung: Die Maschine muss eingeschaltet sein, bevor Sie Eiscreme oder Sorbet hineingeben, damit die Mischung an der Innenseite der inneren Schüssel nicht sofort gefriert.
  • Page 33 11. Ist die Eiscreme fertig, einen Becher unter den Auslasssockel stellen und den Auslasshebel nach unten drücken; der Auslasssockel öffnet sich und die Eiscreme wird herausgedrückt. Drücken Auslasshebel Damit die Eiscreme herausgedrückt werden kann, muss der Motor laufen. Wenn die Sicherheitsabschaltung aktiviert wird und der Motor stoppt, ausschalten und Elektroeinheit/Deckel abnehmen.
  • Page 34 Das obere Anschlussstück anheben, das untere Anschlussstück gegen den Uhrzeigersinn drehen und anschließend das untere Anschlussstück vom Rührer abnehmen. Reinigen und anschließend gründlich abtrocknen. Oberes und unteres Anschlussstück wieder am Rührer anbringen. Oberes Anschlussstück Unteres Anschlussstück Lösen Befestigen Innere Schüssel Lassen Sie die innere Schüssel vor dem Reinigen Raumtemperatur erreichen.
  • Page 35 Milch 250 ml Sahne 150 ml Zucker 50 g Vanilleextrakt, Milch, Sahne, Zucker und Gelatine gut verrühren. Die Mischung bei sich drehendem Rührer in die innere Schüssel gießen. Gefrieren lassen, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist. Kaffee-Eiscreme Zutaten Löslicher Kaffee 20 g schnelle kalte Gelatinemischung oder 5 g Gelatine Milch 250 ml...
  • Page 36 Erdbeer-Eiscreme Zutaten Erdbeeren/Erdbeersaft 50 g 20 g kalt lösliche "Sofort-Gelatine" oder 5g Gelantine-Pulver oder -blätter Milch 200ml Sahne 150 ml Zucker 50 g Die Erdbeeren zerdrücken und filtern, Erdbeersaft, Milch, Sahne, Zucker und Gelatine gut verrühren. Die Mischung bei sich drehendem Rührer in die innere Schüssel gießen. Gefrieren lassen, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
  • Page 37 Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das Gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
  • Page 38 SICM-106048.1 VIKTIG INFORMATION! Konsistensen på glassen är väldigt viktig för att produkten ska fungera. Om glassen körs för länge, blir den för hård i konsistensen. Var noga med att följa recepten i bruksanvisningen. Använd endast gelatin av typ: snabbgelatinmix eller gelatinpulver.
  • Page 39 Sänk ner locket på den yttre skålen (se till att lockets triangel på skålen sitter mittemot triangelns placering på den yttre skålen). Skruva medsols för att låsa dess position. Triangel Placera strömenheten i locket och klicka den på plats. Knapp Tryck Placera piedestalenheten under den yttre skålen och klicka på...
  • Page 40 Se till att piedestalenheten är avstängd innan du lägger till glass- eller sorbetreceptet. Ytter skål Uttag Stäng av Öppna Piedestalenhet Koppla in och sätt på glassmaskinen genom att använda på/av-knappen. Knapp Hällhål Kraftkälla uttag Observera: Apparaten måste vara på innan man lägger till glass- eller sorbetrecept för att förhindra att blandningen fryser till direkt på...
  • Page 41 För att kunna klämma ut glassen måste motorn vara igång. Om säkerhetsfunktionen stänger av motorn måste du stänga av och avlägsna strömenheten/locket. Använd en gummi- eller träspatel för att avlägsna glassen från den inre skålen. Glassen som produceras bör vara mjuk. Den kan överföras till en separat behållare för lagring i frysen eller om du vill göra glassen fastare innan den äts.
  • Page 42 Innerskål Låt den inre skålen nå rumstemperatur innan du försöker rengöra den. Ta ut den inre skålen och tvätta insidan av skålen. Torka sedan noggrant. Ytterskål Ta ut den yttre skålen från stödet. Rengör och torka noggrant. Stödenhet Rengör och torka noggrant. Förberedning Följ recepten nedan för att förbereda glassblandningen.
  • Page 43 Grädde 150ml Socker Blanda svart te, mjölk, grädde, socker och gelatin. Häll i blandningen i den inre skålen medan vispen rör om. Tillåt blandningen att frysa tills önskad konsisten är uppnådd. Bananglass Ingredienser Mogen banan 20g Snabbgelatinmix eller 5g gelatinpulver Mjölk 300ml Grädde...
  • Page 44 Vindruveglass Ingredienser Vindruvor/Vindruvejuice 20 g snabbkyld gelatinblandning eller 5 g gelatinblad eller pulver Mjölk 200ml Grädde 150ml Socker Mosa vindruvorna och filtrera och blanda vindruvejuicen, mjölk, grädde, socker och gelatin. Häll i blandningen i den inre skålen medan vispen rör om. Tillåt blandningen att frysa tills önskad konsisten är uppnådd.
  • Page 45 SICM-106048.1 BELANGRIJKE INFORMATIE: De textuur van het ijs is erg belangrijk wanneer u de machine gebruikt. Als het ijs te lang draait zal het te hard worden. Volg de recepten in de handleiding zorgvuldig. Gebruik bij voorkeur poedergelatine. ONDERDELENBESCHRIJVING Knop...
  • Page 46 Laat het deksel op de buitenkom zakken (zorg ervoor dat de driehoek van het deksel tegenovergesteld van de driehoek van de buitenkom zit) en draai rechtsom om het in positie te vergrendelen. Driehoek Pas de aandrijfeenheid op het deksel en klik vast. Toets Indrukken Pas de uitvoereenheid onder de buitenkom en klik vast.
  • Page 47 Controleer of de uitvoereenheid is gesloten voordat u het ijs- of sorbetrecept toevoegt. Buitenkom Uitvoereenheid Gesloten Open Steek de stekker in het stopcontact en gebruik de aan/uitknop om de ijsmaker in te schakelen. Knop Vulopening Stopcontact Opmerking: De machine moet worden ingeschakeld voordat u het ijs- of sorbetrecept toevoegt, om te voorkomen dat het mengsel onmiddellijk bevriest binnenin de binnenkom.
  • Page 48 Om het ijs uit de tuit te kunnen duwen, moet de motor draaien. Als de beveiliging in werking treedt en de motor wordt gestopt, dient u de machine uit te schakelen en de aandrijfeenheid/het deksel te verwijderen. Gebruik een rubberen spatel of houten lepel om het ijs uit de binnenkom te halen. Het geproduceerde ijs dient een zacht lepelbaar type te zijn.
  • Page 49 Binnenkom Laat de binnenkom de kamertemperatuur bereiken voordat u het probeert te reinigen. Haal de binnenkom uit de machine, was de binnenzijde van de kom en maak vervolgens goed droog. Buitenkom Trek de buitenkom van de steunbasis af. Wassen en vervolgens goed drogen. Steunbasis Wassen en vervolgens goed drogen.
  • Page 50 Zwarte thee ijs Ingrediënten Zwarte thee 50ml 20g snelkoelende gelatinemix of 5g poeder gelatine of 5 gram bladgelatine (2 à 3 blaadjes) Melk 250ml Slagroom 150ml Suiker Meng zwarte thee, melk, slagroom, suiker en gelatine tot een goed mengsel. Giet het mengsel de binnenkom in met draaiende schoep.
  • Page 51 Melk 250ml Slagroom 150ml Suiker Pureer de citroen en filtreer, meng het citroensap, melk, slagroom, suiker en gelatine tot een goed mengsel. Giet het mengsel de binnenkom in met draaiende schoep. Laat bevriezen totdat de gewenste vastheid is bereikt. Druivenijs Ingrediënten Druiven/druivensap 20g snelkoelende gelatinemix of 5g poeder gelatine of 5 gram bladgelatine (2 à...
  • Page 52 worden afgevoerd. Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
  • Page 53 SICM-106048.1 VIKTIG INFORMASJON: Iskremens tekstur er svært viktig når denne maskinen brukes. Hvis iskremen arbeides for lenge, vil teksturen bli for hard. Vær forsiktig og følg oppskriftene i instruksjonsmanualen. Bruk bare pulvergelatin. BESKRIVELSE AV DELENE Knapp Strømenhet Lokk Skovlenhet Innerbolle Ytterbolle Munningssøyleenhet...
  • Page 54 Sett lokket på ytterbollen (Pass på at triangelet på lokket er rett over for triangelet på ytterbollen) og skru med klokka til lokket låses i posisjon. Triangel Sett strømenheten inn i lokket og klikk den på plass.. Knapp Skyv Sett munningssøyleenhetenunder ytterbollen og klikk den på plass. Se etter at munningssøyleenheten er i riktig posisjon.
  • Page 55 Før iskrem- eller sorbetoppskriften helles i, pass på at munningssøyleenheten er lukket. Ytterbolle Munnings-søyleenhet Lukket Åpen Sett støpslet i stikkontakten og skru på iskremmaskinen med på/av bryteren. Bryter Hellehull Strømuttak Legg merke til : Maskinen må bli skrudd på før iskrem- eller sorbetoppskriften helles i, for å forhindre at miksen øyeblikkelig fryser på...
  • Page 56 Skyv Munningsspake For at isen skal bli presset ut må motoren gå. Hvis sikkerhetsbryteren trer inn, og motoren stopper, skru av og fjern strømenheten/lokket. Bruk en gummislikkepott eller en treskje til å fjerne iskrem fra innerbollen. Iskremen som er laget vil være av en myk softis type. Den kan bli overført til en separat kontainer for lagring i fryseren, hvis du ønsker å...
  • Page 57 Øvre montering Nedre montering Løs Stram Innerbolle La innerbollen få romtemperatur før den rengjøres. Ta ut innerbollen og vask innsiden av bollen, tørk deretter grundig. Ytterbolle Trekk ut ytterbollen fra støtten. Vask og deretter tørk grundig. Støtte Vask og deretter tørk grundig. Forberedelse For å...
  • Page 58 Kaffeiskrem Ingredienser Oppløselig kaffepulver 3g 20g lettnedkjølt gelatinmiks eller 5g gelatin Melk 250ml Kremfløte 150ml Sukker Bland godtdet oppløselige kaffepulveret, melk, kremfløte, sukker og gelatin. Hell blandingen inn i innerbollen mens skovlen løper. La blandingen fryse inntil den har fått ønsket konsistens. Sort te iskrem Ingredienser Sort te...
  • Page 59 Kremfløte 150ml Sokker Mos jordbærene og filtrer.Bland godt jordbærsaften, melk, kremfløte, sukker og gelatin. Hell blandingen inn i innerbollen mens skovlen løper. La blandingen fryse inntil den har fått ønsket konsistens. Sitroniskrem Ingredienser Sitron/sitronsaft 50ml 5 g gelatinplater eller -pulver, eller 20 g gelatin hurtigmiks Melk 200ml Kremfløte...
  • Page 60 MILJØVENNLIG KASTING Resirkuleering Dette merket viser at dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdnings avfall i hele 2012/19-EU. For å hindre mulig skade på miljø eller helse fra ukontrollert avfallshåndtering, resirkuleres det ansvarlig for å fremme bærekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere din brukte enhet, bruk stedlige retur og innsamlingssystemer eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt.