Summary of Contents for Herth+Buss ELPARTS Reanimator Trolley
Page 1
E LPARTS Reanimator Trolley Starthilfegerät Start Aid Device Appareil d‘aide au démarrage...
Page 2
Bedienhinweis 95980803 Bedienhinweis 95980803 1. Allgemeines 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Reanimatior dient zum Fremdstarten al- mit Hilfe dieses Gerätes gestartet werden. ler PKWs, NKWs und mittelschwerer Land Zusätzlich kann dieses Gerät als Stromquel- und Baumaschinen mit Verbrennungsmotor le für viele 12 V und 24 V Zusatzgeräte mit Zi- und 12 V oder 24 V Bordnetz.
Page 3
Bedienhinweis 95980803 Bedienhinweis 95980803 2. Sicherheitsbezogene 1.2 Gerätebeschreibung Verwenden Sie den Reanimator oder das Nehmen Sie persönliche Gegenstände Informationen Ein Profi-Starthilfe-Akku für den täglichen Ladegerät nicht, wenn das Ausgangskabel aus Metall, wie z.B. Ringe, Armbänder, Werkstatteinsatz. Dieses Starthilfegerät ist bis Lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig beschädigt.
Page 4
Bedienhinweis 95980803 Notizen / Notice / Remarques Drücken Sie den Taster für die Ladezustands- mator oder am Fahrzeug verursachen. Bit- anzeige, um den Ladezustand der Batterie te schließen Sie die Klemmen umgehend zu kontrollieren. richtig an. Stellen Sie sicher, dass keine Kabel, Gegenstände oder Körperteile in be- 4.
Operating Instruction 95980803 Operating Instruction 95980803 1. General information 1.1 Intended use The Reanimator is used to jump-start all discharged battery can therefore be started passenger cars, commercial vehicles and with the assistance of this device. Further- medium-duty agricultural and construction more, this device can be used as a power machines with internal combustion engines source for a number of 12 V and 24 V auxiliary...
Operating Instruction 95980803 Operating Instruction 95980803 2. Safety-related information 1.2 Device description Do not use the Reanimator or the char- metallic object, which can cause serious A professional starting-aid battery for daily Read all the instructions carefully before us- ger if they have been subjected to a hard burn injuries.
Page 7
Operating Instruction 95980803 Notizen / Notice / Remarques 4. Operating the starting aid Once you have connected the clamps Switch the vehicle ignition and all elec- correctly, turn the Reanimator’s ON/OFF trical consumers in the vehicle OFF be- switch to the desired 12 V or 24 V position. fore you connect the cables.
Notice d’emploi 95980803 Notice d’emploi 95980803 1. Informations générales 1.1 Utilisation prévue Le Reanimator est destiné à la recharge des sés parce que leur batterie est pratiquement FR FR batteries des voitures, utilitaires et engins de ou complètement déchargée de redémarrer- chantier et machines agricoles de taille mo- Cet appareil peut également servir de sour- yenne équipés d’un moteur à...
Notice d’emploi 95980803 Notice d’emploi 95980803 2. Informations relatives 1.2 Description de l’appareil N’utilisez pas le Reanimator ou le char- circuit suffisant pour souder une bague à la sécurité Une batterie professionnelle d’aide au dé- geur si le câble de sortie est endommagé. ou tout autre objet similaire en métal et marrage pour une utilisation quotidienne Lisez les consignes attentivement avant...
Page 10
Notice d’emploi 95980803 Notice d’emploi 95980803 4. Mode d’aide au démarrage 1. Coupez l’allumage et tous les consom- 5. Une fois les bornes correctement rac- mateurs électriques du véhicule avant de cordées, mettez l’interrupteur ON/OFF brancher les câbles. du Reanimator sur la position souhaitée, FR FR 2.
Page 11
Herth+Buss Fahrzeugteile GmbH & Co. KG Dieselstraße 2-4 ı DE-63150 Heusenstamm Herth+Buss France SAS ZA Portes du Vercors, 270 Rue Col de La Chau FR-26300 Châteauneuf-sur-Isère Herth+Buss Belgium Sprl Rue de Fisine 9 ı BE-5590 Achêne Herth+Buss UK Ltd. Unit 1 Andyfreight Business Pk Folkes Road, Lye ı...
Need help?
Do you have a question about the ELPARTS Reanimator Trolley and is the answer not in the manual?
Questions and answers