Pfaff Gamma Operating Instructions Manual

Pfaff Gamma Operating Instructions Manual

With 2 wire rope speeds
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Seilwinde >GAMMA<
mit 2 Seilgeschwindigkeiten
Wire Rope Winch >GAMMA<
with 2 wire rope speeds
Treuil >GAMMA<
avec 2 vitesses
Technische Änderungen vorbehalten! / Design changes under reserve!
Changements techniques sous réserve!
04.01.244
März / March / Mars 2002

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Gamma and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pfaff Gamma

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi 04.01.244 Seilwinde >GAMMA< mit 2 Seilgeschwindigkeiten Wire Rope Winch >GAMMA< with 2 wire rope speeds Treuil >GAMMA< avec 2 vitesses Technische Änderungen vorbehalten! / Design changes under reserve! März / March / Mars 2002 Changements techniques sous réserve!
  • Page 2 Seilwinde GAMMA / Wire rope winch GAMMA / Treuil GAMMA 4.1.244 Type 0270 004 Type 0270 001 Type 0270 006 Bildliche Darstellung unverbindlich! / Graphic representation not binding! Seite / Page 2 Représentation graphique sans engagement!
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1,5° ð mind. 3 Seilwindungen müssen bei Last immer auf der Trommel blei- Bestimmungsgemäße Verwendung ben, Die Seilwinde >GAMMA< ist eine handbetriebene ð max. Seilabweichungswinkel 3° Seilwinde für Fußbefestigung zum Heben und (siehe Bild) Senken von Lasten. ð Bordscheibenüberstand muss mind.
  • Page 4: Technische Daten

    -20°C +40°C Funktionsbeschreibung: Die Seilwinde >GAMMA< ist eine Trommelwinde mit Kettengetriebe. Die Last wird durch eine Lastdruckbremse, eingebaut in der Trommel, automatisch gehalten. Durch Umstecken der Kurbel kann die Winde zum Auf- oder Abwickeln des unbelasteten Seiles bzw. für kleine Lasten im Schnellgang betrieben werden.
  • Page 5: Bedienung

    Nachschmieren der Sicherheitsfedersperre nur durch autorisierte Fachkräfte jährlich Nur vorgeschriebenes Fett verwenden. Typenschild auf Lesbarkeit prüfen. Sachkundigenprüfung durchführen lassen* z.B. durch Pfaff-silberblau Kundendienst Die Lebensdauer der Winde ist begrenzt, verschlissene Teile müssen rechtzeitig erneuert werden. Betriebsstoffe / / Schmierstoffempfehlung Empf. Schmierstoff für alle Schmierstellen: Mehrzweckschmierfett nach DIN 51825 T1 K 2 K Altschmierstoff ist entspr.
  • Page 6: Regulations For The Prevention Of Accidents

    Destined use ð max. fleet angle 3° (see picture) The wire rope winch >GAMMA< is a manually op- ð when filled to its capacity the drum erated foot mounted winch for lifting and lower- flanges mist project not less than ing of loads.
  • Page 7: Technical Data

    English Wire rope winch GAMMA 4.1.244 Technical Data Type 0270 004 0270 001 0270 006 0270 999 FEM Group acc. to DIN 15020/1 1 Em 1 Em 1 Em capacity 1st rope layer load speed (fast speed) [daN] 500 (90)
  • Page 8: Inspection- And Maintenance Instructions

    Arrange for an examination by a competent person for example by Pfaff-silberblau service department. The working life of the winch is limited, wearing parts have to be replaced in good time. Operating material / Recommended lubricant Recommended lubricant for all lubricating points: multipurpose grease acc.
  • Page 9: Usage Autorisé

    ð env. 3 tours de câble doivent être sur le tambour pendant que la Usage autorisé charge se trouve dans la position Le treuil >GAMMA< est un treuil manuel pour le- la plus basse ð le câble doit avoir un angle d'écart ver et baisser des charges.
  • Page 10: Données Techniques

    -20°C +40°C Description du fonctionnement: Le treuil >GAMMA< est un treuil à tambour avec un engrenage à chaîne. La charge sera tenue automatiquement par un frein actionné par la charge. Le treuil peut monter ou baisser une charge peu lourde en allure rapide par changement de support de la ma- nivelle.
  • Page 11 Contrôler la lisibilité de la plaque du constructeur. Laisser vérifier par un expert par exemple par Pfaff-silberblau au service après-vente La longévité du treuil est limitée, les pièces usées doivent être remplacées à temps Lubrifiant opérationnel / Lubrifiant recommandé...
  • Page 12 Das gelieferte Gerät entspricht dem geprüften The equipment delivered corresponds to the Baumuster. tested design. vérifiée. Pfaff-silberblau Hebezeugfabrik GmbH & Co. Postanschrift: Telefon:0 821 / 7801 - 0 Äußere Industriestraße 18 Postfach 10 22 33 Telefax: 0821 / 7801 - 299...

This manual is also suitable for:

0270 0040270 0010270 0060270 999

Table of Contents