Download Print this page
Zehnder Rittling WIVAR - HS Plus Operating	 Instruction

Zehnder Rittling WIVAR - HS Plus Operating Instruction

Electric heating element

Advertisement

Quick Links

DE
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
FR
IT
Istruzioni per l'uso
EN
Operating instruction
WIVAR - HS Plus
Heizstab «WIVAR - HS Plus»
Résistance électrique « WIVAR - HS Plus »
Resistenza elettrica «WIVAR - HS Plus»
«WIVAR - HS Plus» Electric Heating Element
www.zehndergroup.com
Liebe Kundin, lieber Kunde
Chère cliente, cher client
Gentile Cliente,
Dear Customer
Sie haben einen Badheizkörper mit dem modernen Heiz-
stab WIVAR - HS Plus erworben. Wir danken Ihnen für Ihr
Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neu-
en Produkt. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf.
Beim Erwerb von dem Heizstab ohne Badheizkörper muss die
Montage in einen geeigneten Heizkörper von einer autorisierten
Fachperson ausgeführt werden. Prüfen Sie beim Auspacken, ob der
Packungsinhalt vollständig ist.
Vous venez de faire l'acquisition d'un radiateur de salle de bains
équipé de la résistance électrique moderne WIVAR - HS Plus.
Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons
beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit. Veuillez conserver
ces instructions de service. Lors d'un achat de la résistance électrique
sans radiateur de salle de bains, l'installation dans un radiateur appro-
prié doit être effectuée par un spécialiste agréé. Vérifiez au moment du
déballage que le contenu du colis est complet.
Ha acquistato un radiatore da bagno con la moderna resistenza
elettrica WIVAR - HS Plus. La ringraziamo per la fiducia accorda-
ta e le auguriamo la massima soddisfazione con il suo nuovo pro-
dotto. Le consigliamo di conservare queste istruzioni per l'uso. In
caso di acquisto della resistenza elettrica senza radiatore, il mon-
taggio deve essere eseguito da personale autorizzato in un corpo
riscaldante idoneo. Aprendo la confezione, verificare che il contenuto
sia completo.
You have purchased a bathroom radiator with the modern WIVAR - HS
Plus electric heating element. Thank you for purchasing our product.
We hope it gives you long years of reliable service. Please keep these
instructions for future reference. When the electric heating element is
purchased without a bathroom radiator, installation in a compatible ra-
diator must be carried out by an authorised and qualified technician.
When unpacking the goods, please check that the contents of the
package are complete.
Technische Daten
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Technical data
Nennspannung
Tension nominale
Tensione nominale
Rated voltage
Nennleistung bei 60°C / Einbaulänge
Puissance nom. à 60 °C / longueur de montage
Potenza nom. a 60 °C / lunghezza di installazione
Rated output at 60 °C / Installed length
Schutzart / -klasse
Indice / classe de protection
Indice / Classe di protezione
Protection rating / Protection class
Maximaler Betriebsdruck
Pression de service maximale
Pressione massima di esercizio
Maximum operating pressure
Kabellänge
Longueur du câble
Lunghezza del cavo
Cable length
230-240V ~
300 W / 305 mm
600 W / 475 mm
900 W / 645 mm
1200 W / 830 mm
IP64 / class l
1.2 MPa (12 bar)
1.20 m

Advertisement

loading

Summary of Contents for Zehnder Rittling WIVAR - HS Plus

  • Page 1 Gentile Cliente, Dear Customer Sie haben einen Badheizkörper mit dem modernen Heiz- stab WIVAR - HS Plus erworben. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neu- Gebrauchsanweisung en Produkt. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf.
  • Page 2 Geräteübersicht Installation Montage nur durch Fachpersonal! Montage uniquement par des spécialistes qualifiés ! Description de l’appareil Installation Montaggio da effettuare esclusivamente da personale qualificato! Panoramica dell’apparecchio Installazione Installation should only be carried out by a qualified technician! Appliance overview Installation Heizstab einschrauben Heizstab Temperaturfühler...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité • Das Gerät ist vor Benutzung auf den ordnungsgemässen • Assurez-vous avant l’utilisation que l’appareil est en bon Zustand und die Betriebssicherheit zu prüfen. Bei nicht état et que la sécurité de fonctionnement est garantie. Si einwandfreiem Zustand, darf das Gerät nicht benutzt wer- l’état de ces éléments n’est pas irréprochable, l’appareil ne den.
  • Page 4 Avvertenze di sicurezza Safety information • Prima di procedere all’utilizzo occorre verificare che l’appa- • Before use, the device must be checked to ensure it is in recchio sia in condizioni adeguate e che funzioni in sicurez- good working order and safe to use. If the device is defec- za.