DAY 721212 Instruction Manual

DAY 721212 Instruction Manual

Electric water kettle
Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Før Ibrugtagning
  • Rengøring Og Vedligehold
  • Service Center
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Tekniska Data
  • Särskilda Säkerhetsföreskrifter
  • Före Idrifttagandet
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniset Tiedot
  • Vedenkeittimen Osat
  • Puhdistus Ja Kunnossapito
  • Technische Daten
  • Besondere Sicherheitsvorschriften
  • Reinigung und Wartung
  • Vor dem Gebrauch
  • Betrieb
  • Entsorgung des Gerätes
  • Czajnik Elektryczny
  • Dane Techniczne
  • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Sposób Użytkowania
  • Usuwanie Kamienia
  • Informacje Dotyczące Środowiska
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Kasutamist
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Katlakivi Eemaldamine
  • Dados Técnicos
  • Indicaciones Especiales de Seguri- Dad
  • Componentes Principales
  • Antes del Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Información Medioambiental
  • Dati Tecnici
  • Componenti Principali
  • Prima Dell'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Centro Assistenza
  • Informazioni Ambientali
  • Elektrische Waterkoker
  • Technische Gegevens
  • Speciale Veiligheidsaanwijzingen
  • Vóór Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Milieu-Informatie
  • Bouilloire Électrique
  • Données Techniques
  • Composants Principaux
  • Avant Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Centre de Service
  • Informations Relatives À L'environnement

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Model 721212
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DAY 721212

  • Page 1 Model 721212 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Page 2: Tekniske Data

    ELKEDEL Introduktion Elkedlen må kun bruges til opvarmning og kogning af vand. For at du kan få mest mulig glæde af din nye Fyld kun frisk koldt vand i elkedlen. elkedel, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager elkedlen i brug. Vandstanden i elkedlen skal være mellem mærkerne MIN og MAX, når du tænder for Vi anbefaler dig desuden at gemme...
  • Page 3: Før Ibrugtagning

    Før ibrugtagning Afkalkning Før elkedlen tages i brug bør du fylde Elkedlen skal afkalkes regelmæssigt alt efter elkedlen med koldt vand op til mærket MAX, vandets hårdhedsgrad. koge vandet og hælde det væk. Gentag dette Hæld 2 dl eddikesyre og 6 dl postevand i to gange.
  • Page 4: Service Center

    Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets aff...
  • Page 5 VANNKOKER Introduktion Vannkokeren må aldri senkes i vann eller annen form for væske. Unngå å berøre For at du skal få mest mulig glede av vannkokeren hvis du har våte eller fuktige din nye vannkoker, bør du lese denne hender. bruksanvisningen før du tar vannkokeren i Vannkokeren må...
  • Page 6: Rengjøring Og Vedlikehold

    Før du tar apparatet i bruk Rengjøring og vedlikehold Før vannkokeren tas i bruk, bør du fylle den Tørk av vannkokerens ytterside med en godt med kaldt vann opp til merket MAX, koke oppvridd klut. opp vannet og helle det ut. Gjenta dette to ganger.
  • Page 7 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Page 8: Tekniska Data

    VATTENKOKARE Inledning Vattenkokaren får endast användas för uppvärmning och kokning av vatten. För att du ska få så stor glädje som möjligt Häll endast friskt kallt vatten i vattenkokaren. av din nya vattenkokare rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du Vattennivån i vattenkokaren ska vara mellan börjar använda den.
  • Page 9: Före Idrifttagandet

    Före idrifttagandet Rengöring och underhåll Innan vattenkokaren används bör du fylla Torka av vattenkokarens utsida med en väl den med kallt vatten upp till markeringen urvriden trasa. MAX, koka vattnet och hälla av det. Upprepa detta två gånger. Avkalkning Använd Vattenkokaren ska kalkas av regelbundet i enlighet med vattnets hårdhetsgrad.
  • Page 10 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret � nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Page 11: Tekniset Tiedot

    VEDENKEITIN Johdanto Veden tason on oltava MIN- ja MAX- merkintöjen välillä, kun käynnistät Saat sähköisestä vedenkeittimestä vedenkeittimen. suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen Tarkista ennen veden kuumentamista, että läpi ennen vedenkeittimen käyttöönottoa. kansi on kunnolla paikallaan. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa Sammuta vedenkeitin ennen kuin nostat sen palauttaa mieleesi vedenkeittimen jalustasta.
  • Page 12: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Toimet ennen käyttöönottoa Puhdistus ja kunnossapito Täytä vedenkeitin kylmällä vedellä MAX- Pyyhi vedenkeittimen ulkopuoli puhtaaksi merkintään asti, keitä vesi ja kaada se kuivaksi kierretyllä liinalla. pois ennen vedenkeittimen ensimmäistä käyttökertaa. Toista nämä toimet kaksi Kalkinpoisto kertaa. Puhdista vedenkeitin säännöllisesti kalkista Käyttäminen veden kovuuden mukaan.
  • Page 13 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Page 14: Technical Data

    ELECTRIC WATER KETTLE Introduction The water level in the electric kettle must be between the MIN and MAX marks when you To get the most out of your new electric switch it on. kettle, please read through these instructions Make sure that the lid is in place before before use.
  • Page 15: Before Use

    Before use Cleaning and maintenance Before using the electric kettle for the � rst Wipe the outside of the electric kettle with a time, � ll it with cold water up to the MAX well-wrung cloth. mark, boil the water and pour it away. Repeat this twice.
  • Page 16: Service Centre

    Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
  • Page 17: Technische Daten

    ELEKTRISCHER WASSERKOCHER Einleitung Der Wasserkocher wird während des Gebrauchs sehr heiß. Nur am Griff anfassen. Damit Sie an Ihrem neuen Wasserkocher Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an den möglichst lange Freude haben, bitten heißen Teilen des Wasserkochers verbrennen wir Sie, die Gebrauchsanweisung und oder sich am kochenden Wasser und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor...
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    Teile des Wasserkochers Wenn das Wasser kocht, schaltet sich der Wasserkocher automatisch ab. 1. Tülle Heben Sie den Wasserkocher senkrecht 2. Abdeckung vom Sockel und verwenden Sie das Wasser wie beabsichtigt. Der Deckel darf nicht 3. Ein-/Aus-Knopf angehoben werden, wenn das Wasser aus 4.
  • Page 19: Entsorgung Des Gerätes

    Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer � nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
  • Page 20: Czajnik Elektryczny

    CZAJNIK ELEKTRYCZNY Wprowadzenie Podczas użytkowania czajnik bardzo się nagrzewa. Dotykać wyłącznie uchwytu Aby maksymalnie wykorzystać możliwości czajnika. Należy uważać, by nie poparzyć się nowego czajnika elektrycznego, przed jego gorącymi elementami czajnika, wrzącą wodą użyciem należy dokładnie zapoznać się z tą lub wydobywającą...
  • Page 21: Sposób Użytkowania

    Główne elementy Po zagotowaniu wody czajnik elektryczny wyłączy się automatycznie. 1. Dziobek Zdjąć czajnik elektryczny z podstawy i użyć 2. Pokrywa wody do zamierzonego celu. Nie podnosić pokrywy podczas nalewania wody z czajnika 3. Przycisk wł./wył. elektrycznego. 4. Wskaźnik Przestroga: Z dziobka czajnika elektrycznego 5.
  • Page 22: Informacje Dotyczące Środowiska

    Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
  • Page 23: Tehnilised Andmed

    ELEKTRILINE VEEKANN Sissejuhatus Ärge pange elektrilist kannu vee või mõne teise vedeliku sisse. Vältige elektrilise kannu Oma uue elektrilise kannu tõhusaimaks puudutamist niiskete või märgade kätega. kasutamiseks lugege palun käesolevad Elektrilist kannu võib kasutada ainult vee juhised enne seadme kasutamist kuumutamiseks ja keetmiseks.
  • Page 24: Enne Kasutamist

    Enne kasutamist Puhastamine ja hooldus Enne elektrilise kannu esmakordset Pühkige elektrilise kannu välispinda veidi kasutamist täitke see kuni MAX märgiseni niiske lapiga. külma veega, laske veel keema minna ja valage ära. Korrake seda kaks korda. Katlakivi eemaldamine Kasutamine Elektrilist kannu tuleb puhastada regulaarselt katlakivist.
  • Page 25 Teeninduskeskus Keskkonnaalane teave Pidage meeles: Palun märkide kõikide Elektri- ja elektroonikaseadmed päringute puhul ära toote mudelinumber. (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad Mudelinumber on toodud ära käesoleva olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste juhendi kaanel ning toote nimisildil. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) juhul kui:...
  • Page 26: Dados Técnicos

    HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA Introducción No sumerja el hervidor eléctrico en agua ni en otros líquidos. Evite tocar el hervidor Para sacar el mayor provecho de su nuevo eléctrico con las manos mojadas o húmedas. hervidor eléctrico, por favor, lea estas El hervidor eléctrico solo debe utilizarse para instrucciones antes de su uso.
  • Page 27: Antes Del Uso

    Antes del uso Limpieza y mantenimiento Antes de utilizar el hervidor eléctrico por Limpie el exterior del hervidor eléctrico con primera vez, llénelo con agua fría hasta la un paño bien escurrido. marca MAX, hierva el agua y tírela. Repita este proceso dos veces.
  • Page 28: Información Medioambiental

    Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente,...
  • Page 29: Dati Tecnici

    BOLLITORE ELETTRICO Introduzione Il bollitore elettrico può essere utilizzato solo per riscaldare e far bollire l’acqua. Per ottenere le massime prestazioni dal Riempire il bollitore elettrico solo con acqua vostro nuovo bollitore elettrico, leggere le fresca e fredda. istruzioni prima dell’uso. Il livello dell’acqua nel bollitore elettrico Conservare le presenti istruzioni per un deve essere compreso tra i segni MIN e MAX...
  • Page 30: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso Pulizia e manutenzione Prima di utilizzare il bollitore elettrico per la Pulire la parte esterna del bollitore elettrico prima volta, riempirlo con acqua fredda � no con un panno ben strizzato. al segno MAX, far bollire l’acqua e gettarla via.
  • Page 31: Centro Assistenza

    Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
  • Page 32: Elektrische Waterkoker

    ELEKTRISCHE WATERKOKER Inleiding De waterkoker mag alleen worden gebruikt voor het verwarmen en koken van water. Om optimaal gebruik te maken van uw Vul de waterkoker alleen met vers, koud nieuwe elektrische waterkoker moet u deze water. aanwijzingen voor gebruik doorlezen. Het waterniveau in de waterkoker moet Bewaar de instructies voor het geval u deze tussen de MIN- en MAX-markeringen liggen...
  • Page 33: Vóór Gebruik

    Vóór gebruik Reiniging en onderhoud Vul de waterkoker voor het eerste gebruik Veeg de waterkoker af met een goed met koud water tot aan de MAX-markering, uitgewrongen doek. kook het water en giet het weg. Herhaal dit twee keer. Kalk verwijderen Gebruik De waterkoker moet regelmatig worden ontkalkt, afhankelijk van de hardheid van het...
  • Page 34: Milieu-Informatie

    Milieu-informatie Service centre Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Page 35: Bouilloire Électrique

    BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE Introduction Ne plongez pas la bouilloire électrique dans de l’eau ou d’autres liquides. Évitez Pour pro� ter au mieux de toutes les de toucher la bouilloire électrique avec des possibilités off ertes par votre nouvelle mains humides ou mouillées. bouilloire électrique, veuillez lire entièrement La bouilloire électrique ne doit être utilisée les instructions avant toute utilisation.
  • Page 36: Avant Utilisation

    Avant utilisation Nettoyage et entretien Avant d’utiliser la bouilloire électrique pour Essuyez l’extérieur de la bouilloire électrique la première fois, remplissez-la d’eau froide avec un chiff on bien essoré. jusqu’au repère MAX, puis bouillez et jetez l’eau. Répétez cette opération deux fois. Détartrage Utilisation La bouilloire électrique doit être détartrée...
  • Page 37: Centre De Service

    Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...

Table of Contents