RM Gastro C/E PP5 Operating Instructions Manual

RM Gastro C/E PP5 Operating Instructions Manual

Potato peeler

Advertisement

Quick Links

Apparecchi per ristoranti e comunità / Equipment for restaurants and communities / Appareil pour restaurants et communauté /
Sküchengeräte für Restaurants und Grossbetriebe / Aparatos para restaurantes y comunidades
Istruzioni per l'Uso / Operating Instructions / Notice d'Utilisation
Betriebsanleitung / Instrucciones de Uso
PELAPATATE / POTATO PEELER / ÉPLUCHEUR / KARTOFFELSCHÄLMASCHINE / PELAPATATAS
Modelli / Models / Modèles / Modele / Modelos
C/E PP5 - C/E PP5T - C/E PP10T - C/E PP20T - C/E PP30T - C/E PP50
ITALIANO (IT)
ENGLISH (EN)
FRANÇAIS (FR)
DEUTSCH (DE)
ESPAÑOL (ES)
ORIGINALE
Translation from the italian operating instruction
Traduction de la version Italienne de la notice d'utilisation
Übersetzung aus der italienischen Bedienungsanleitung
Traducción de las instrucciones de uso en italiano.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C/E PP5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RM Gastro C/E PP5

  • Page 1 PELAPATATE / POTATO PEELER / ÉPLUCHEUR / KARTOFFELSCHÄLMASCHINE / PELAPATATAS Modelli / Models / Modèles / Modele / Modelos C/E PP5 - C/E PP5T - C/E PP10T - C/E PP20T - C/E PP30T - C/E PP50 ITALIANO (IT) ENGLISH (EN) FRANÇAIS (FR)
  • Page 2: Table Of Contents

    Indice Index Indice Sommaire Inhalt Dichiarazione di conformità .. Machine certificate ......Declaration de conformité....Konformitätserlärung ....... Declaración de conformidad ..3 Avvertenze Generali ...... General Directions ......Avertissements Généraux ....Allgemeine Hinweise ......Advertencias Generales ..... 4 Sicurezza dell'operatore ....
  • Page 3: Dichiarazione Di Conformità

    FABBRICANTE / MANUFACTURER / FABRICANT / HERSTELLER / FABRICANTE TIPO / MODEL / TYPE / TYPE / TIPO C/E PP5 - C/E PP5T - C/E PP10T - C/E PP20T - C/E PP30T - C/E PP50 ALIMENTAZIONE ELETTRICA / POWER SUPPY / ALIMENTATION ELECTRRIQUE / VERSORGUNG / ALIMENTACION ELECTRICA NUMERO DI SERIE / SERIAL NUMBER / NUMERO DE SERIE / SERIENNUMMER / NÚMERO DE SERIE...
  • Page 4: Avvertenze Generali

    Avvertenze General Allgemeine Advertencias Avertissements Generali Directions Generaux Hinweise Generales Les opérations présentant un danger Le operazioni che rappresentano una Operations that may be dangerous Die Arbeiten, die eine mögliche Ge- Las operaciones que dan lugar a una situazione di potenziale pericolo per potentiel pour les opérateurs sont fahrensituation für den Bediener for operators are pointed out by the...
  • Page 5: Sicurezza Dell'operatore

    Sicherheit des Bedieners Operator Safety Seguridad del Operador Sécurité de l’Opérateur Sicurezza dell’Operatore Vor Arbeitsbeginn muss der Bediener Antes de empezar el trabajo el Ope- Before starting working with the ma- Avant de commencer le travail, l’opéra- Prima di iniziare il lavoro l'operatore die Position und die Funktionsweise chine the operator must be perfectly rador debe conocer perfectamente la...
  • Page 6: Residual Risks

    S/N: MOD.: BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE. C/E PP5 KG. 5 ATTENTION : TYPE: COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA C/E PP5 T KG. 5 MACHINE AVANT TOUTE INTERVENTION D'ENTRETIEN OU DE MAINTENANCE. YEAR: C/E PP10T KG. 10 ACHTUNG : C/E PP20T KG.
  • Page 7: Dispositivi Di Sicurezza

    Dispositivi di sicurezza e Safety devices and D i s p o s i t i f s d e s e c u r i t é Sicherheitsvorrichtungen und Dispositivos de seguridad y de protezioni antinfortunistiche protections et protections contre les protección contra accidentes unfallschutz accidents...
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    Caracteristiques Allgemeine Caratteristiche Technical Características Techniques tecniche Features Hinweise Técnicas Uso previsto Utilisation Prevue Utilización prevista Recommended use Einsatzbereich La macchina è costruita per la pelatura The machine has been designed for pe- La machine est conçue pour éplucher les La máquina ha sido diseñada para mon- Die Maschine wurde zum Schälen von Kar- di patate e carote ed è...
  • Page 9: Valori Ambientali

    Température et Humidité Valores ambientales Valori ambientali Operating ranges Raumtemperaturen ambiante La machine fonctionne correctement à La máquina trabaja de manera correcta La macchina lavora in modo corretto The correct working of the machine is Die Maschine arbeitet am besten bei fol- all'interno dei seguenti valori ambientali: guaranteed within the following environ- l’intérieur des valeurs ambiantes sui-...
  • Page 10: Trasport/Installation/Demolition

    Modèle Machine Nbre° Caisses Poids net emballage (kg) Dimensiones Maschinenmodell Anz. Kartons Nettogewicht Verpackung (kg) Modelo Máquina N° cajas Peso neto embalaje (Kg) ALTO C/E PP5 C/E PP5T C/E PP10T 1100 C/E PP20T 1360 C/E PP30T 1360 C/E PP50 1100 1400...
  • Page 11: Ricevimento

    Ricevimento Réception Empfang Recepción Reception El embalaje está constituido por material L'imballo è costituito da materiale ade- Packing is made with suitable material by L’emballage est constitué d’un matériau Die Verpackung besteht aus geeignetem adecuado y realizado por personal ex- guato ed eseguito da personale esperto, expert personnel: therefore, the machines approprié...
  • Page 12: Movimentazione

    électrique du local d’instal- tuell durch einen Elektriker anpassen del lugar de instalación de la máquina. macchina. lation de la machine. lassen. C/E PP5 C/E PP5T - C/E PP10T - C/E PP20T - C/E PP50 C/E PP30T PPT11-002N - rev. 02-25-02-13...
  • Page 13: Posizionamento Della Macchina

    Posizionamento della macchina Emplazamiento de la máquina Machine installation Mise en place de la machine Positionieren der maschine Lo spazio libero previsto attorno alla U m d i e M a s c h i n e h e r u m m u s s El espacio libre en torno a la máquina Leave a clear area (at least 1 m on L’espace libre prévu autour de la machine...
  • Page 14 DU BOUTON D’ARRÊT DÉCRIT PLUS WERDEN. ELÉCTRICA MEDIANTE EL RESPEC- DESCRITTO. LOIN. TIVO BOTÓN DE PARADA AL QUE SE HARÁ REFERENCIA MÁS ADELANTE. C/E PP5 - C/E PP5T - PP10T - PP20T - PP30T C/E PP50 PPT11-002N - rev. 02-25-02-13...
  • Page 15: Demolizione

    La mise en place de la machine achevée, Una vez emplazada la máquina se de- Effettuato il posizionamento della mac- Once you have installed the machine, Wenn die Maschine aufgestellt ist, in china, procedere secondo la seguente follow these procedure : effectuer les opérations suivantes dans dieser Reihenfolge vorgehen: berán efectuar en sucesión las siguientes...
  • Page 16: Use Of The Machine

    è possibile programmare il tempo produit. dor que permite programar el tiempo de necessario per la pelatura del prodotto. mondadura del producto. C/E PP5 - C/E PP5T - PP10T - PP20T - PP30T C/E PP50 PPT11-002N - rev. 02-25-02-13...
  • Page 17 È CONSIGLIATO IL RIEMPIMENTO FILL THE CONTAINER WITH THE IL EST RECOMMANDE DE REMPLIR E S W I R D E M P F O H L E N , D E N SE ACONSEJA LLENAR EL CON- BEHÄLTER NUR BIS 7 CM UNTER DEL CONTENITORE, CON IL PRO- PRODUCT TO BE PEELED ONLY LE CONTAINER AVEC LE PRODUIT TENEDOR CON EL PRODUCTO...
  • Page 18 SI RICORDA CHE SE SI VUO- IF YOU WANT TO REMOVE THE SI LE PRODUIT EST ENLEVE DE LA WENN MAN DAS PRODUKT VON SE RECUERDA QUE PARA RE- LE PRELEVARE IL PRODOTTO PRODUCT FROM THE TOP END PARTIE SUPERIEURE, IL FAUT IM- OBEN ENTNEHMEN MÖCHTE, TIRAR EL PRODUCTO POR AR- DALL'ALTO È...
  • Page 19: Quadro Comandi

    Cuadro de mandos Quadro comandi Control panel Tableau du commande Schalltafel The machine is fitted with a simple, clearly La machine est dotée d’un tableau de Die Maschine besitzt eine extrem einfa- La máquina cuenta con un cuadro de La macchina dispone di un quadro coman- che Schalttafel, die gut zugänglich und visible and accessible control panel made commande tout à...
  • Page 20: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Cleaning and maintenance Nettoyage et entretien Reinigung und wartung Limpieza y mantenimiento La macchina necessita di normali Die Maschine braucht eine normale The machine needs some common La machine exige un nettoyage normal L a m á q u i n a r e q u i e r e n o r m a l e s operazioni di pulizia conformemente alle cleaning operations In conformity with Conformément aux prescriptions de la...
  • Page 21 RESPECTIVO BOTÓN DE PARADA Y DESCONECTANDO EL ENCHUFE. C/E PP5 - C/E PP5T - C/E PP10T - C/E PP20T C/E PP50 C/E PP5 - C/E PP5T - C/E PP10T - C/E PP20T - C/E PP50 - C/E PP30T C/E PP30T...
  • Page 22 Zylinders herausziehen (Abb. 11) con pies y colocar el fondo especial - insert the drainage pipe into the hole on - pour le modèle C/E PP5 il est nécessaire the bottom of the machine (fig. 12) per la versione da banco de remplacer le fond présent dans la...
  • Page 23 5÷6 cm PPT11-002N - rev. 02-25-02-13...
  • Page 24: Technical Card

    Modello / Model / Modèle / Modelo / Modelo : C/E PP5 - C/E PP5T Anno di Costruzione / Construction Year / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación: Numero di Matricola / Serial Number / Numéro de Série / Seriennummer / Número de Matrícula: Caratteristiche Tecniche / Technical Specifications / Caractéristiques Techniques / Technische Merkmale / Características Técnicas...
  • Page 25 Modello / Model / Modèle / Modelo / Modelo : C/E PP10T Anno di Costruzione / Construction Year / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación: Numero di Matricola / Serial Number / Numéro de Série / Seriennummer / Número de Matrícula: Caratteristiche Tecniche / Technical Specifications / Caractéristiques Techniques / Technische Merkmale / Características Técnicas Rumore aereo / Ambient noise / Bruit aérien / Geräuschentwicklung der Maschine / Ruido aéreo: -Livello di Pressione Acustica continuo / Level of acoustic pressure A / Niveau de pression sonore continue équivalent pondéré...
  • Page 26 Modello / Model / Modèle / Modelo / Modelo : C/E PP20T Anno di Costruzione / Construction Year / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación: Numero di Matricola / Serial Number / Numéro de Série / Seriennummer / Número de Matrícula: Caratteristiche Tecniche / Technical Specifications / Caractéristiques Techniques / Technische Merkmale / Características Técnicas Rumore aereo / Ambient noise / Bruit aérien / Geräuschentwicklung der Maschine / Ruido aéreo: -Livello di Pressione Acustica continuo / Level of acoustic pressure A / Niveau de pression sonore continue équivalent pondéré...
  • Page 27 Modello / Model / Modèle / Modelo / Modelo : C/E PP30T Anno di Costruzione / Construction Year / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación: Numero di Matricola / Serial Number / Numéro de Série / Seriennummer / Número de Matrícula: Caratteristiche Tecniche / Technical Specifications / Caractéristiques Techniques / Technische Merkmale / Características Técnicas Rumore aereo / Ambient noise / Bruit aérien / Geräuschentwicklung der Maschine / Ruido aéreo: -Livello di Pressione Acustica continuo / Level of acoustic pressure A / Niveau de pression sonore continue équivalent pondéré...
  • Page 28 Modello / Model / Modèle / Modelo / Modelo : C/E PP50 Anno di Costruzione / Construction Year / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación: Numero di Matricola / Serial Number / Numéro de Série / Seriennummer / Número de Matrícula: Caratteristiche Tecniche / Technical Specifications / Caractéristiques Techniques / Technische Merkmale / Características Técnicas Rumore aereo / Ambient noise / Bruit aérien / Geräuschentwicklung der Maschine / Ruido aéreo: -Livello di Pressione Acustica continuo / Level of acoustic pressure A / Niveau de pression sonore continue équivalent pondéré...
  • Page 29: Schemi Elettrici

    Schemi elettrici Wiring diagram Schémas Electriques Schaltpläne Esquemas eléctricos Gli Schemi elettrici che seguono si riferi- Les Schémas Electriques ci-après se The following wiring diagrams are valid Die nachfolgenden Schaltpläne gelten für Los Esquemas eléctricos que a con- scono a tutti i tipi di macchine presentati for all the types of machines described in réfèrent à...
  • Page 30: Ricambi

    Ricambi Spare parts Pièces Détachées Ersatzteile Recambios Per le sostituzioni, utilizzare esclu- Only use Original Spare parts. Pour les remplacements, utiliser Nur Originalersatzteile verwenden. Para las sustituciones, utilicen sólo sivamente Ricambi Originali. Do not wait for the parts to be completely exclusivement des Pièces Détachées Warten Sie nicht, bis die Teile vollständig Recambios originales.
  • Page 31 Mod. C/E PP5 - C/E PP5T Codice Descrizione 80710310 ANELLO DISTANZIALE 28X4 80730090 GANCIO ESTRAZIONE DISCO 85600200 PULEGGIA GRANDE 230015844 COPERCHIO METACRILATO TRASPARENTE 85700605 PIASTRA INOX 20400393 DADO 85700600 CONTROPIASTRA INOX 22656000 CINGHIA POLY V483 J008 85700610 GANCIO INOX 25560000...
  • Page 32 Mod. C/E PP5 - C/E PP5T PPT11-002N - rev. 02-25-02-13...
  • Page 33 Mod. C/E PP10T Codice Descrizione 23001542 COPERCHIO METACRILATO TRASPARENTE 80720312 ANELLO DISTANZIALE 85700605 PIASTRA INOX 80710270 GHIERA 85700600 CONTROPIASTRA INOX 85700200 PULEGGIA GRANDE 85700610 GANCIO INOX 20400393 DADO 20961010 MAGNETE CILINDRICO 22657000 CINGHIA POLY V610 J12 85650040 COPERCHIO COMPLETO 25570000 PULEGGIA PICCOLA 85650080 DISCO ABRASIVO...
  • Page 34 Mod. C/E PP10T PPT11-002N - rev. 02-25-02-13...
  • Page 35 Mod. C/E PP20T Codice Descrizione 23001540 COPERCHIO METACRILATO TRASPARENTE 80720312 ANELLO DISTANZIALE 85700605 PIASTRA INOX C0073045 GHIERA 85700600 CONTROPIASTRA INOX 85700200 PULEGGIA GRANDE 85700610 GANCIO INOX 20400393 DADO 20961010 MAGNETE CILINDRICO 22657000 CINGHIA POLY V610 J12 85700040 COPERCHIO COMPLETO 25570000 PULEGGIA PICCOLA 85700080 DISCO ABRASIVO...
  • Page 36 Mod. C/E PP20T 53 54 PPT11-002N - rev. 02-25-02-13...
  • Page 37 Mod. C/E PP30T Codice Descrizione 23001540 COPERCHIO METACRILATO TRASPARENTE 80720312 ANELLO DISTANZIALE 85700605 PIASTRA INOX C0073045 GHIERA 85700600 CONTROPIASTRA INOX 85700200 PULEGGIA GRANDE 85700610 GANCIO INOX 20400393 DADO 20961010 MAGNETE CILINDRICO 22657000 CINGHIA POLY V610 J12 85700040 COPERCHIO COMPLETO 25570000 PULEGGIA PICCOLA 85700080 DISCO ABRASIVO...
  • Page 38 Mod. C/E PP30T 53 54 PPT11-002N - rev. 02-25-02-13...
  • Page 39 Mod. C/E PP50 Codice Descrizione 8PP500100 COPERCHIO PP50 8PP500001 RIVESTIMENTO INFERIORE INOX 22600150 GOMMINO BATTUTA COPERCHIO 20707204 CUSCINETTO OBLIQUO 20961015 MAGNETE (NEODIMIO) 80710240 DISTANZIALE D.25X2,5 8PP500028 DISTANZIALE GALOPPINO 80710250 DISTANZIALE D.45X5 23000600 PISTONCINO A MOLLA 8PP500035 CINGHIA TRAPEZOIDALE 8PP500046 TELA ABRASIVA 80720312 DISTANZIALE PULEGGIA 8PP500009...
  • Page 40 Mod. C/E PP50 22 23 PPT11-002N - rev. 02-25-02-13...

This manual is also suitable for:

C/e pp5tC/e pp10tC/e pp20tC/e pp30tC/e pp50

Table of Contents