TILLIG BAHN 02625 Quick Manual

TILLIG BAHN 02625 Quick Manual

Diesel locomotive

Advertisement

Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel.: +49 (0)35971 / 903-45 • Fax: +49 (0)35971 / 903-19
(DE) Hotline Kundendienst • (GB) Hotline customer service • (FR) Services à la clientèle Hotline
TILLIG Modellbahnen GmbH
(CZ) Hotline Zákaznické služby • (PL) Biuro Obsługi Klienta: www.tillig.com/Service_Hotline.html
(DE) Technische Änderungen vorbehalten! Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
(GB) Subject to technical changes! Please contact your dealer if you have any complaints.
(FR) Sous réserve de modifications techniques! Pour toute réclamation, adressez-vous à votre revendeur.
(CZ) Technické změny vyhrazeny! Při reklamaci se obraťte na svého obchodníka.
(PL) Zastrzega się możliwość zmian technicznych! W przypadku reklamacji prosimy zgłaszać się do specjalistycznego sprzedawcy.
(DE) Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren wegen abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile und Verletzungs-
gefahr durch funktionsbedingte scharfe Ecken und Kanten. Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über
tronischen Geräten abgegeben werden. Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
(GB) Not suitable for young people under the age of 14 due to the small parts that can be removed and swallowed and
den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elek-
risk of injury due to function-related sharp corners and edges. When this product comes to the end of its useful life, you may
blessure en raison de coins et de bords vifs dus au fonctionnement. À la fin de sa durée de vie, ne pas éliminer ce produit avec
not dispose of it in the ordinary domestic waste but must take it to your local collection point for recycling electrical and electronic
equipment. If you don't know the location of your nearest disposal centre please ask your retailer or the local council office.
adresser à votre revendeur ou à l'administration communale pour connaître les points d'élimination compétents.
(FR) Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans en raison de pièces pouvant être retirées et avalées et du risque de
(CZ) Není určené pro děti mladší 14ti let. Obsahuje funkční a odnímatelné malé a ostré součásti a hrany. Tento produkt
les déchets ménagers mais le remettre à un point de collecte pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques. Veuillez vous
nesmí být na konci svého užívání zlikvidován jako běžný domovní odpad, ale musí být zlikvidován např. ve sběrném dvoře. Prosím,
zeptejte se vašeho obchodníka, popř. na svém obecním úřadě o vhodném způsobu likvidace.
(PL) Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 14 roku życia z uwagi na niebezpieczeństwo połknięcia i zadławienia się drobnymi częściami
oraz możliwość skaleczenia się ostrymi końcówkami i krawędziami części funkcyjnych. Produkty oznaczone przekreślonym pojemnikiem
po zakończeniu użytkowania nie mogą być usuwane razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz muszą być przekazywane do punktu zbie-
rania i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dzięki recyklingowi pomagają Państwo skutecznie chronić środowisko naturalne.
(DE) Bitte beachten Sie: Für dieses TILLIG-Produkt gilt der gesetzliche Gewährleistungsanspruch von 24 Monaten ab
Prosimy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub do odpowiedniego urzędu w Państwa okolicy, aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy punkt
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
an dem Produkt erfolgen/vorgenommen werden. Bei Fahrzeugen mit eingebauter Schnittstelle, können Gewährleis-
tungsansprüche nur geltend gemacht werden, wenn das betreffende Fahrzeug im Lieferzustand (ohne eingebautem
Digitaldecoder, mit eingestecktem Entstörsatz) an den Fachhändler zurück gegeben wird.
(GB) Please note: This TILLIG product is subject to the statutory warranty entitlement of 24 months from the date of
Kaufdatum. Dieser Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn kundenseitige Eingriffe, Veränderungen, Umbauten usw.
the vehicle concerned is returned in an as-delivered state (without built-in digital decoder, with plugged-in interference
suppression kit).
(FR) Attention: Pour ce produit TILLIG, le droit de garantie légal de 24 mois à partir de la date d'achat s'applique. Ce
purchase. This warranty claim expires if the product is interfered with, modified or converted after the point of time of the
customer acquiring ownership. Where vehicles have an integrated interface, claims for warranty can only be asserted if
sur le produit. Pour les véhicules à interface intégrée, les droits de garantie ne peuvent être acceptés que si le véhicule
correspondant est restitué au revendeur dans l'état de livraison (sans décodeur numérique intégré, avec l'antiparasite
installé).
(CZ) Upozornění: Pro tento výrobek TILLIG platí zákonný záruční nárok 21 měsíců od data koupě. Tento záruční nárok
droit de garantie s'éteint si le client procède/a procédé à des interventions, des modifications, des transformations, etc.
(PL) Należy mieć na względzie, że: dla niniejszego produktu TILLIG obowiązuje ustawowe roszczenie gwarancyjne,
zaniká, pokud byly ze strany zákazníka na výrobku provedeny zásahy, změny, přestavby atd. U vozidel se zabudovaným
rozhraním mohou být záruky uplatněny jen tehdy, když bude předmětné vozidlo vráceno do odborné prodejny v
původním stavu (bez zabudovaného digitálního dekodéru, se zasunutou odrušovací sadou).
wynoszące 24 miesiące od daty zakupu. Roszczenie gwarancyjne wygasa w sytuacji, gdy przeprowadzone zostaną w
produkcie zmiany lub klient dokona przebudowy produktu na własną rękę. W pojazdach z zabudowanym interfejsem,
roszczenia gwarancyjne mogą być podnoszone jedynie, gdy dany pojazd przekazany zostanie przedstawicielowi
handlowemu w stanie, jaki obowiązywał w momencie dostawy (bez zabudowanego dekodera cyfrowego, z osadzonym
zestawem odkłócającym).
8
8
V 75
Diesellok • Diesel locomotive
Güterwagen
(DE) Diesellok / (GB) Diesel locomotive / (FR) Locomotive diesel
Locomotive diesel • Dieselová lokomotiva
(CZ) Dieselová lokomotiva / (PL) Spalinowóz WL-30, VEB Kalikombinat „Werra" Ep.III
Spalinowóz
Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.: 02625
0-3
(DE) Das Modell ist eine maßstäbliche Nachbildung der T 435 in authentischer Farbgebung und Dekoration.
Die Stromaufnahme erfolgt von allen Radsätzen. Zwei Radsätze sind mit je einem Haftreifen versehen, der An-
trieb erfolgt auf allen Radsätzen. An beiden Enden der Lok sind Kurzkupplungskulissen mit Normaufnahmen
nach NEM 355 vorhanden.
DAS MODELL • THE MODEL • LE MODÈLE • MODEL
Das Modell ist mit einer fahrtrichtungsabhängigen Beleuchtung mit Dreispitzenlicht und Schlusslicht sowie
0-3
seitlicher Lokschildbeleuchtung ausgestattet. Eine PluX12-Schnittstelle nach NEM 658 ist für den Einsatz
eines Decoders vorhanden. Der Einbauraum für einen Lautsprecher (maximaler Durchmesser 12 mm) ist
unter dem Motorvorbau vorgesehen. Das Modell ist ausreichend gefettet. Ein Nachölen oder Nachfetten
mit harz- und säurefreiem Fett (Art.-Nr.: 08973) oder Öl ist erst nach einer Betriebszeit von ca. 100
Betriebsstunden erforderlich. Zum Abnehmen des Oberteiles sind die im Tank an der Unterseite des Modells
sichtbaren Rastnasen zusammen zu drücken. Der Tank ist nach unten abzuziehen und das Oberteil nach
oben abzunehmen. Vorsicht dabei mit den Geländern an der Lok! Die seitlichen Geländer sind von vorn in
das Führerhaus gesteckt. Bei vorsichtiger Handhabung lösen sie sich beim Abnehmen; beim Aufsetzen sind
sie nach Erreichen der Endlage des Oberteiles vorsichtig in die richtige Position zu stecken. Zurüstteile zur
Komplettierung der Pufferbohle liegen dem Modell bei und können entsprechend des Einsatzes des Modells
angebracht werden.
(GB) The model is a to-scale replica of the T 435 with authentic colouring and decoration. The current is
ends of the locomotive. The model is equipped with lighting that is dependent upon the direction of travel with
three front lights and rear light as well as locomotive sign lighting on the side. A PluX12 interface according to
NEM 658 is present for the use of a decoder. The installation space for a loudspeaker (maximum diameter 12
drawn from all the wheel sets. Two sets of wheels are fitted with one traction tyre respectively, all the wheel
mm) is provided under the motor stem. Regreasing or lubrication with acid-free and resin-free oil or grease
sets are driven. Close coupling systems with standard mounting according to NEM 355 are present at both
To remove the upper part, press the side latching lugs visible in the tank together on the underside of the
model. The tank must be pulled off downwards and the upper part lifted off upwards. Be careful with the
railings on the locomotive here! The side railings are plugged into the driver's cab from the front. When
(Item no. 08973) is only necessary after approx. 100 operating hours.
position after the end position of the upper part has been reached. Detailing parts to complete the buffer
beam are included with the model, and can be attached in accordance with the intended use of the model.
www.tillig.com • www.facebook.com/tilligbahn
handled cautiously, they are detached during removal; they must be carefully placed down in the correct
364611 / 06.04.2018
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 02625 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TILLIG BAHN 02625

  • Page 1 (DE) Technische Änderungen vorbehalten! Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. (GB) Subject to technical changes! Please contact your dealer if you have any complaints. Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.: 02625 (FR) Sous réserve de modifications techniques! Pour toute réclamation, adressez-vous à votre revendeur.
  • Page 2 (FR) Il s’agit de la reproduction à l’échelle de la T 435 avec couleur et décoration authentiques correspon- dants. Le courant est absorbé par tous les essieux montés. Deux essieux sont pourvus respectivement d’un (DE) Zur weiteren Detaillierung liegen einige Griff- bandage adhérant, l’entraînement s’effectue sur tous les essieux.
  • Page 3 (DE) Das Modell ist für den Einbau eines Decoders vorgesehen. Dazu verfügt das Modell über eine PluX12-Schnittstelle DIGITALISIERUNG • DIGITALIZATION • NUMÉRISATION • DIGITALIZACE • DIGITALIZACJA ERSATZTEILLISTE • SPARE PARTS LIST • LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE men wird. Die vier Schrauben, die Leiterplatte, oberes Gewicht und Motor in der Position halten, sind zumindest soweit zu SEZNAM NáHRADNíCH DíLů...
  • Page 4 (DE) Bezeichnung (GB) Description (FR) Description (CZ) Popis (PL) Nazwa 393411 ERSATZTEILLISTE • SPARE PARTS LIST • LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE SEZNAM NáHRADNíCH DíLů • CZĘŚCI ZAMIENNE Šroub (E) DG KB 2,2x18 Schraube (E) DG KB 2,2x18 Screw (E) DG KB 2,2x18 Leiterplatte, vollst.

Table of Contents