IKA Vacstar digital Operating Instructions Manual

IKA Vacstar digital Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Français

    • Déclaration de Conformité
    • Explication des Symboles
    • Garantie
    • Consignes de Sécurité
    • Structure de L'appareil
    • Déballage
    • Informations Utiles
    • Utilisation Conforme
    • Installation
    • Mise en Service
    • Interfaces Et Sorties
    • Entretien Et Nettoyage
    • Accessoires
    • Messages D'erreurs
    • Pièces en Contact Avec Le Produit
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Dichiarazione DI Conformità
    • Garanzia
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Struttura Dell'apparecchio
    • Disimballo
    • Informazioni Important
    • Uso Conforme
    • Installazione
    • Messa in Funzione
    • Interfacce E Uscite
    • Manutenzione E Pulizia
    • Accessori
    • Messaggi DI Errore
    • Parti a Contatto con Il Prodotto
    • Dati Tecnici
  • Русский

    • Гарантия
    • Декларация О Соответствии Стандартам
    • Условные Обозначения
    • Конструкция Прибора
    • Указания По Технике Безопасности
    • Распаковка
    • Использование По Назначению
    • Полезная Информация
    • Установка
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Интерфейсы И Выходы
    • Техническое Обслуживание И Очистка
    • Детали, Контактирующие С Продуктом
    • Принадлежности
    • Сообщения Об Ошибках
    • Технические Данные
  • Polski

    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Gwarancja
    • Objaśnienie Symboli
    • Konstrukcja Urządzenia
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Rozpakowanie
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Ważne Informacje
    • Ustawienie
    • Uruchomienie
    • Złącza I Wyjścia
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • CzęśCI Stykające Się Z Produktem
    • Komunikat O Błędzie
    • Wyposażenie
    • Dane Techniczne
  • Türkçe

    • Garanti
    • Uyarı Sembolleri
    • Uygunluk Beyanı
    • Güvenlik Talimatları
    • Ambalajdan Çıkarma
    • Doğru KullanıM
    • Faydalı Bilgiler
    • Ayarlama
    • Devreye Alma
    • Arayüzler Ve Çıkışlar
    • BakıM Ve Temizlik
    • Aksesuarlar
    • Hata Kodları
    • Ürün Temas Parçaları
    • Teknik Veriler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

20000016633
IKA Vacstar digital_112017
IKA Vacstar digital
Betriebsanleitung
Ursprungssprache
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Istruzioni per l'uso
Руководство по эксплуатации RU
Instruções de serviço
Instrucja obsługi
‫تعليمات التشغيل‬
Çalışma talimatları
DE
5
EN
19
FR
33
ES
47
IT
61
75
PT
89
PL
103
AR
117
TR
131

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKA Vacstar digital

  • Page 1 20000016633 IKA Vacstar digital_112017 IKA Vacstar digital Betriebsanleitung Ursprungssprache Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l’uso Руководство по эксплуатации RU Instruções de serviço Instrucja obsługi ‫تعليمات التشغيل‬ Çalışma talimatları...
  • Page 2: Device Setup

    Geräteaufbau - Device setup Pos. Bezeichnung Griff Display Dreh-/Druckknopf Hauptschalter (ein/aus) Pos. Description Handle Display Rotating/pressing knob Main switch (on/off) Pos. Désignation Poignée Affichage Bouton rotatif/poussoir Interrupteur principal (marche/arrêt) Pos. Denominación Pantalla Mando giratorio/pulsador Interruptor principal (on/off) Fig. 1 Pos. Denominazione Поз.
  • Page 3 Pos. Bezeichnung Griff-Sicherungsschraube Vakuumcontroller VC 10 Stativbohrung Stativ-Sicherungsschraube Lüfter/Lüftungsschlitze Schlauchanschluss Saugleitung d= 8 mm (INLET) Befestigung Zubehör (Emissionskondensator) Anschluss Vakuumcontroller VC 10 (Mini DIN) USB Schnittstelle RS 232 Schnittstelle Anschluss Wasserventil Schlauchanschluss Druckleitung d= 8 mm (OUTLET) Anschluss Netzkabel Pos. Description Handle securing screw Vacuum controller VC 10 stand hole...
  • Page 4 Item Designação Poz. Oznaczenie Parafuso de trava da alça Śruba zabezpieczająca uchwytu Controlador de vácuo VC 10 furo do suporte Regulator próżniowy VC 10, otwór w statywie Parafuso de trava do suporte Śruba zabezpieczająca statywu Ventilador/furos de ventilação Wentylator / szczeliny wentylacyjne Conexão para linha de sucção d= 8 mm (INLET) Przyłącze przewodu ssawnego d= 8 mm (INLET) Fixação acessórios (condensador de emissão)
  • Page 5 Weist z. B. auf Handlungen hin die zu Sachbeschädigungen führen können. HINWEIS Gewährleistung Entsprechend den IKA-Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und gilt die Gewährleistungzeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall wenden nicht für Fehler, die auf unsachgemäße Handhabung und Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
  • Page 6 Der Druck am Gasein- und Gasauslass darf maximal 1100 Betriebsart). mbar betragen. Arbeiten mit dem Gerät • Die Vakuumpumpe IKA Vacstar digital darf nur unter den im Das Austreten von Lösemittel- GEFAHR Kapitel „Technische Daten“ beschriebenen Bedingungen dämpfen in die Atmosphäre kann...
  • Page 7 Das Gerät darf nur von einer Fachkraft (autorisiertes Personal) mit dem Gerät verwendeten geöffnet werden Substanzen mit den Werkstoffen • Das Gerät darf ohne die Erlaubnis von IKA nicht modifiziert produktberührenden Teilen werden. des Gerätes sicher, siehe Kapitel „Produktberührende Teile“.
  • Page 8 Mit einem geeigneten Vakuumcontroller (z. B VC 10) oder mit einem Rotationsverdampfer (z. B. RV 10 auto) kann die Vacstar Die Labor Membran-Vakuum Pumpe IKA Vacstar digital wird zum digital automatisiert betrieben werden, so können zum Beispiel Erzeugen eines Vakuums in Kombination mit anderen Laborgeräten automatische Siedepunkterkennung, programmierte Druck-Zeit verwendet.
  • Page 9 In der Vakuumtechnik unterscheidet man zwischen unterschiedlichen Das Komprimieren und Entspannen von Luft erzeugt ein Geräusch. Bereichen. Die Pumpe wird umso leiser, je weniger Luft transportiert wird. Das hat zur Folge, dass das Betriebsgeräusch im Normalbetrieb mit Grobvakuum: bis 10² Pa (1000 bis 1 mbar) Absinken des Druckes reduziert wird.
  • Page 10 HINWEIS schlüsse (siehe Fig. 1). Verbinden Sie die Vakuumpumpe IKA Vacstar digital durch das USB A - USB B Kabel mit einem PC. Über das IKA Softwaretool FUT können eventuell vorhandene Gerätesoftware-Updates geladen O: Schlauchanschluss d= 8 mm OUTLET werden.
  • Page 11 4 Drucksensor 5 Vakuumventil/Kugelhahn 6 Pumpenabschaltung VC 2.4 7 Emissionskondensator Drehzahlregelung IKA Vacstar digital mit Vakuumcontroller VC 10 oder Rotationsver- dampfer RV 10 auto Beachten Sie die Betriebsanleitung Bei Erreichen des Sollwertes wird die Drehzahl der Pumpe automatisch, HINWEIS der Geräte.
  • Page 12 Inbetriebnahme Beachten Sie die Betriebsanleitun- HINWEIS gen der Geräte. Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung Andernfalls ist sicherer Betrieb nicht gewährleistet oder das Gerät mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Wenn diese kann beschädigt werden. Bedingungen erfüllt sind, ist das Gerät nach Einstecken des Beachten Sie die in den „Technischen Daten“...
  • Page 13 Software. die analoge und digitale Signalübertragung an Labor-MSR-Einzel- geräten. Rev.1.1). Das Gerät kann im Modus „Remote” über RS 232 oder USB- Die NAMUR-Befehle und die zusätzlichen IKA- spezifischen Befeh- Schnittstelle mit der Laborsoftware labworldsoft betrieben wer- ® le dienen nur als Low Level Befehle zur Kommunikation zwischen den.
  • Page 14 USB A USB B Fig. 11 Verbindungskabel MVP 10.100 Erforderlich zur Verbindung von VC 10 und RV 10 auto mit der Membran-Vakuumpumpe IKA Vacstar digital (Drehzahlbetrieb). Fig. 12 Wartung und Reinigung Das Gerät ist wartungsfrei. Es unterliegt lediglich der natürlichen Ersatzteilbestellung Alterung der Bauteile und deren statistischer Ausfallsrate.
  • Page 15 Senden Sie das Gerät mit einer kurzen Fehlerbeschreibung ein. Zubehör • Vakuumcontroller IKA VC 10 • Wartungskit • Vakuum Regelventil IKA VCV 1 und VCV 2 • Vakuum Sicherheits Emmissionskondensator VSE 1 • Rückschlagventil IKA VC 10.300 • Woulfsche Flasche/Wasserventil Set VSW1 •...
  • Page 16 Technische Daten Einheit Wert Förderleistung max. m³/h 1,32 Förderleistung max. l/min Endruck mbar Saugstufen Zylinder Anschlussdurchmesser Saugseite Anschlussdurchmesser Druckseite Gasballastventil nein Eingangsdruck min. mbar Eingangsdruck max. mbar 1030 Siedepunkterkennung nein Lösemittelbibliothek nein Zweipunktregelung Analog-Drehzahl-Vakuum-Regelung Einstellmöglichkeit Drehzahl Drehknopf-/Druckknopf Drehzahl min. Drehzahl max. 1200 Anzeige Vakuumsensor...
  • Page 17 Einheit Wert Schutzklasse Überspannungskategorie Verschmutzungsgrad Einsatz über NN max. 2000 Firmware update Gemittelte Werte. Technische Änderung vorbehalten!
  • Page 19: Table Of Contents

    Indicates practices which, if not avoided, can result in equipment damage. NOTE Warranty According to IKA‘s Terms and Conditions of sale and delivery, this The warranty does not cover wearing parts, nor defects that are product is covered by a warranty for a period of 24 months. Please the result of improper use, insufficient care and maintenance or contact your dealer for any warranty claims.
  • Page 20: Safety Instructions

    Do not use the pump to create pressure. • Observe the permitted pressure at the inlet and outlet side; • The vacuum pump IKA Vacstar digital must only be operat- see the chapter “Technical data”. ed under the conditions described in the chapter “Technical •...
  • Page 21: Unpacking

    “Product • To ensure sufficient cooling for the vacuum pump IKA contact parts”. Vacstar digital, the ventilation slits on the housing must not be covered. The specified settings on the rating • Only use original replacement parts for maintenance to...
  • Page 22: Correct Use

    - underground With an appropriate vacuum controller (e.g. VC 10) or with a ro- tary evaporator (e.g. RV 10 auto), the Vacstar digital can be oper- The laboratory diaphragm vacuum pump IKA Vacstar digital is used ated automatically, for automatic boiling point detection, sched- together with other laboratory devices to create a vacuum.
  • Page 23: Setting Up

    Compressing and releasing the pressure on air creates a noise. The A distinction is made between different ranges in vacuum tech- pump is quieter the less air is transported. This means that there nology. is less operating noise during normal operation if the pressure is Rough vacuum: to 10²...
  • Page 24 L: USB interface NOTE (see Fig. 1). Connect the vacuum pump IKA Vacstar digital to a PC with a USB A - USB B cable. Any device software updates can be loaded using the IKA FUT software tool. O: Hose connection d= 8 mm OUTLET...
  • Page 25 6 Pump cut-out unit VC 2.4 7 Emission condenser Speed regulation IKA Vacstar digital with vacuum controller VC 10 or rotary evaporator RV 10 auto Observe the operating instructions When the target value is reached, the pump speed is automatical- NOTE for the devices.
  • Page 26: Commissioning

    Commissioning Observe the operating instructions NOTE for the devices. Check if the voltage specified on the type plate matches the avail- Otherwise safe operation is not guaranteed or the device may be able mains voltage. If these conditions are met, the device is ready damaged.
  • Page 27: Interfaces And Outputs

    MSR devices. Rev. 1.1). The NAMUR commands and the additional IKA-specific The device can be operated in “Remote” mode via an RS 232 or commands are only used as low-level commands for communication USB interface using the laboratory software labworldsoft .
  • Page 28: Maintenance And Cleaning

    USB B Fig. 11 Connecting cable MVP 10.100 Required for connecting VC 10 and RV 10 auto with the diaphragm vacuum pump IKA Vacstar digital (speed operation). Fig. 12 Maintenance and cleaning The device is maintenance-free. However it is subject to natural Ordering spare parts wear and tear on parts and their statistical failure rate.
  • Page 29: Error Codes

    Send the device and a brief description of the fault. Accessories • Vacuum controller IKA VC 10 • Maintenance kit • Vacuum control valve IKA VCV 1 and VCV 2 • Vacuum safety emission condenser VSE 1 • Check valve IKA VC 10.300 • Woulff bottle/water valve set VSW1 •...
  • Page 30: Technical Data

    Technical data Base unit Value Delivery capacity max. m³/h 1.32 Delivery capacity max. L/min Final pressure mbar Suction steps Cylinder Connection diameter suction side Connection diameter pressure side Gas ballast valve Inlet pressure min. mbar Inlet pressure max. mbar 1030 Boiling point recognition Solvent library Two-position control...
  • Page 31 Base unit Value Protection class Overvoltage category Degree of contamination Use above max. sea level 2000 Firmware update Average values. Subject to technical changes...
  • Page 33: Déclaration De Conformité

    Indique par exemple les actions qui peuvent conduire à des dommages matériels. REMARQUE Garantie Conformément aux conditions de vente et de livraison d’IKA, la La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas valable garantie s’étend sur une période de 24 mois. En cas de demande pour les erreurs causées par une manipulation non conforme, un...
  • Page 34: Structure De L'appareil

    • En cas de panne électrique, suivez vos mesures d’urgence et assurez-vous de placer l’installation dans un état sûr (voir le avec lesquels la pompe à vide IKA Vacstar digital fonctionne. chapitre Mise en service, Mode de fonctionnement). • La pression à l’entrée et à la sortie du gaz ne doit pas dépasser 1100 mbar.
  • Page 35: Déballage

    Veillez à ce qu’aucun corps solide et/ou liquide ne pénètre • Les caches et les pièces qui peuvent être retirés de l’appareil dans la membrane de la pompe à vide IKA Vacstar digital via sans outillage, doivent être remontés sur l’appareil pour la conduite d’aspiration. Cela endommagerait la membrane garantir la sécurité, dès lors qu’aucun autre raccordement n’a...
  • Page 36: Utilisation Conforme

    Avec un contrôleur de vide adapté (p. ex. VC 10) ou avec un La pompe à vide à membrane de laboratoire IKA Vacstar digital sert évaporateur rotatif (p. ex. RV 10 auto) la Vacstar digital peut à...
  • Page 37: Installation

    Dans la technique de vide, on distingue différents secteurs. La compression et la détente de l’air génèrent un bruit. La pompe est d’autant plus silencieuse que la quantité d’air transporté est Vide grossier : à 10² Pa (1000 à 1 mbar) faible.
  • Page 38 Raccordement des interfaces L : Port USB Tenez compte des raccords concernés Reliez la pompe à vide IKA Vacstar digital à un PC avec le câble REMARQUE (voir Fig. 1). USB A - USB B. L’outil logiciel IKA FUT permet de charger d’éventuelles mises à...
  • Page 39 Cette configuration de l’appareil est aussi possible sans le dispositif Respectez le mode d’emploi du de coupure de la pompe IKA VC 2.4. La pompe tourne. Pour une contrôleur de vide VC 10 ! bonne régulation, la pompe doit tourner à une vitesse réduite.
  • Page 40: Mise En Service

    Mise en service Respectez les modes d’emploi des REMARQUE appareils. Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque signalétique et la Sinon, le fonctionnement sûr n’est pas garanti ou l’appareil risque tension du réseau disponible correspondent. Si ces conditions sont de subir des dommages.
  • Page 41: Interfaces Et Sorties

    Les commandes NAMUR et les commandes supplémentaires port RS 232 (M) au dos de l’appareil, doté d’une prise SUB-D à spécifiques à IKA servent uniquement de commandes de bas 9 pôles, peut être relié à un PC. Les broches sont affectées de niveau pour la communication entre l’appareil et le PC.
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    USB A Fig. 11 Câble de connexion MVP 10.100 Requis pour la connexion de VC 10 et RV 10 auto avec la pompe à vide à membrane IKA Vacstar digital (mode régime). Fig. 12 Entretien et nettoyage L’appareil est sans entretien. Il n’est soumis qu’au vieillissement Commande de pièces de rechange...
  • Page 43: Messages D'erreurs

    Accessoires • Contrôleur de vide IKA VC 10 • Kit d’entretien • Vanne de régulation du vide IKA VCV 1 et VCV 2 • Condenseur d’émission de sécurité à vide VSE 1 • Clapet anti-retour IKA VC 10.300 • Kit flacon de Woulfe/vanne d’eau VSW1 •...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Unité Valeur Débit maxi m³/h 1,32 Débit maxi l/min Pression finale mbar Étages d’aspiration Vérins Diamètre raccord côté aspiration Diamètre raccord côté refoulement Vanne de lest d’air Pression d’entrée min. mbar Pression d’entrée max. mbar 1030 Détection du point d’ébullition Bibliothèque de solvants Régulation à...
  • Page 45 Unité Valeur Classe de protection Classe de surtension Degré d’encrassement Utilisation au-dessus du niveau de la mer max. 2000 Mise à jour du micrologiciel Valeurs déterminées. Sous réserve de modifications techniques !
  • Page 47 Alude, por ejemplo, a acciones que pueden provocar daños materiales. NOTA Garantía Según las condiciones de venta y suministro de IKA, la garan- La garantía no se aplica a piezas de desgaste ni tampoco a errores tía tiene una duración total de 24 meses. Si se produce un caso que tengan su causa en un manejo inadecuado o en un cuidado y de garantía, póngase en contacto con su proveedor, o bien envíe...
  • Page 48 (consulte el apartado con los que se utiliza la bomba de vacío IKA Vacstar digital. dedicado al modo de funcionamiento del capítulo “Puesta en •...
  • Page 49 • Con el fin de garantizar una refrigeración suficiente de la “Componentes que entran en con- bomba de vacío IKA Vacstar digital, no cubra nunca las ranuras tacto con el producto”. de ventilación de la carcasa. •...
  • Page 50 Para la regulación definida del vacío se necesita un regulador de va- de la biblioteca de disolventes. cío adicional IKA VC 10 o un evaporador rotativo IKA RV 10 auto. Propósito de uso: aparato de sobremesa Ámbito de utilización (solo en interiores) El aparato está...
  • Page 51 En la técnica de vacío, se diferencia entre distintas áreas. La compresión y la distensión de aire generan ruido. Cuanto menor aire se transporte, más silenciosa es la bomba. En consecuencia, Vacío bajo: de 10 a 10² Pa (de 1000 a 1 mbar) el ruido de servicio se reduce durante el funcionamiento normal Vacío medio: de 10²...
  • Page 52 NOTA correspondientes (véase Fig. 1). Conecte la bomba de vacío IKA Vacstar digital con un PC a través del cable USB A - USB B. La herramienta de software IKA FUT permite cargar las actualizaciones de software que puedan existir O: Conexión de manguera d = 8 mm (OUTLET)
  • Page 53 VC 2.4 7 Condensador de emisiones Regulación de la velocidad IKA Vacstar digital con controlador de vacío VC 10 o evaporador rotativo RV 10 auto Observe las instrucciones de uso Cuando se alcanza el valor nominal, la velocidad de la bomba se NOTA de los aparatos.
  • Page 54 Puesta en servicio Observe las instrucciones de uso de NOTA los aparatos. Asegúrese de que la tensión indicada en la placa de características De lo contrario, no se puede garantizar un funcionamiento seguro coincide con la tensión de red disponible. Si se cumplen estas y el aparato puede sufrir daños.
  • Page 55 Los comandos NAMUR y los comandos adicionales específicos de equipo está equipada con una clavija SUB-D de 9 patillas y puede IKA sirven solo como comandos de bajo nivel (Low Level) para conectarse a un PC. Las patillas tienen asignadas señales en serie.
  • Page 56 USB B USB A Fig. 11 Cable de conexión MVP 10.100 Necesario para conectar el VC 10 y el RV 10 auto con la bomba de vacío de membrana IKA Vacstar digital (funcionamiento controlado por velocidad). Fig. 12 Mantenimiento y limpieza El aparato no necesita mantenimiento. Solo está sujeto al desgaste •...
  • Page 57 • Controlador de vacío IKA VC 10 • Kit de mantenimiento • Válvula de regulación de vacío IKA VCV 1 y VCV 2 • Condensador de emisiones de seguridad de vacío VSE 1 • Válvula de retención IKA VC 10.300 •...
  • Page 58 Datos técnicos Unidad Valor Potencia de bombeo máx. m³/h 1,32 Potencia de bombeo máx. l/min Presión final mbar Niveles de aspiración Cilindro Diámetro de conexión en el lado de aspiración Diámetro de conexión en el lado de presión Válvula de gas estabilizador Presión de entrada mín.
  • Page 59 Unidad Valor Clase de protección Categoría de sobretensión Grado de contaminación Utilización máx. sobre el nivel del mar 2000 Actualización de firmware Sí Valores promediados. Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas.
  • Page 61: Dichiarazione Di Conformità

    Indica per es. azioni che possono portare a danni a cose. NOTA Garanzia In base alle condizioni di vendita e fornitura IKA ® , la garanzia ha La garanzia non è estesa alle parti soggette a usura né ai vizi una durata di 24 mesi.
  • Page 62: Struttura Dell'apparecchio

    La pressione all’ingresso e all’uscita del gas può essere di 1100 mbar max. Utilizzo dell’apparecchio La fuoriuscita di vapori di solventi • La pompa per vuoto IKA Vacstar digital può essere utilizzata PERICOLO esclusivamente alle condizioni descritte nel capitolo Dati nell’atmosfera può essere evitata “...
  • Page 63: Disimballo

    • Per garantire un raffreddamento sufficiente della pompa per prodotto; ved. il capitolo “Materiali a contatto con il prodotto”. vuoto IKA Vacstar digital, non coprire le fessure di aerazione presenti sul corpo dell’apparecchio. La tensione indicata sulla targhetta • Per i lavori di manutenzione utilizzare soltanto pezzi di ricambio...
  • Page 64: Uso Conforme

    Può inoltre essere utilizzata per funzioni classiche di separazione, filtrazione o essiccazione in laboratorio. La pompa per vuoto a membrana da laboratorio IKA Vacstar digital Con un adeguato controller del vuoto (per es. B VC 10) o con un viene impiegata per generare il vuoto in combinazione con altri evaporatore rotante (per es.
  • Page 65: Installazione

    Nella tecnica del vuoto si distingue tra diversi campi. La compressione e la distensione dell’aria produce un rumore. Meno aria trasporta, più la pompa diviene silenziosa. Ne consegue Vuoto grossolano: da 10 a 10² Pa (da 1000 a 1 mbar) che la rumorosità...
  • Page 66 L: Interfaccia USB NOTA Fig. 1). Collegare la pompa per vuoto IKA Vacstar digital a un PC con il cavo USB A - USB B. Mediante il tool software IKA FUT è possibile caricare eventuali aggiornamenti del software dell’apparecchio. O: Attacco tubo flessibile d= 8 mm (OUTLET)
  • Page 67 6 Dispositivo di interruzione della pompa VC 2.4 7 Condensatore di emissioni Regolazione della velocità IKA Vacstar digital con controller del vuoto VC 10 o evaporatore rotante RV 10 auto Rispettare le istruzioni per l’uso Al raggiungimento del valore nominale la velocità della pompa NOTA degli apparecchi.
  • Page 68: Messa In Funzione

    Messa in funzione Attenersi alle istruzioni per l’uso NOTA degli apparecchi. Verificare se la tensione indicata sulla targhetta corrisponde alla In caso contrario, non è garantito il funzionamento sicuro o tensione di rete disponibile. Una volta soddisfatte tali condizioni, l’apparecchio può danneggiarsi. dopo aver inserito l’alimentatore l’apparecchio è...
  • Page 69: Interfacce E Uscite

    RS 232 o USB con il software di laboratorio labworldsoft ® I comandi NAMUR e i comandi aggiuntivi specifici IKA fungono L’interfaccia RS 232 (M), posta sul lato posteriore dell’apparecchio soltanto da comandi Low Level per la comunicazione tra l’apparecchio e dotata di un connettore SUB D a 9 poli, può...
  • Page 70: Manutenzione E Pulizia

    USB A Fig. 11 Cavo di collegamento MVP 10.100 Necessario per collegare VC 10 e RV 10 auto alla pompa per vuoto a membrana IKA Vacstar digital (funzionamento a controllo di velocità). Fig. 12 Manutenzione e pulizia L’apparecchio non richiede manutenzione. È soggetto unicamente...
  • Page 71: Messaggi Di Errore

    Controller del vuoto IKA VC 10 • Kit per la manutenzione • Valvole di regolazione del vuoto IKA VCV 1 e VCV 2 • Condensatore di emissioni di sicurezza per vuoto VSE 1 • Valvola di ritegno IKA VC 10.300 •...
  • Page 72: Dati Tecnici

    Dati tecnici Unità Valore Portata max m³/h 1,32 Portata max l/min Pressione mbar Stadi di aspirazione Cilindro Diametro attacco lato aspirazione Diametro attacco lato pressione Zavorratore Pressione d’ingresso min mbar Pressione d’ingresso max mbar 1030 Riconoscimento del punto di ebollizione Biblioteca solventi Regolazione a due punti sì...
  • Page 73 Unità Valore Classe di protezione Categoria di sovratensione Grado di sporco Quota di impiego s.l.m. max 2000 Aggiornamento firmware sì Valori medi. Con riserva di modifiche tecniche!
  • Page 75: Декларация О Соответствии Стандартам

    Указывает, например, на действия, которые могут привести к материальному ущербу. ПРИМЕЧАНИЕ Гарантия В соответствии с условиями продажи и поставки компании IKA Гарантия не распространяется на изнашивающиеся детали и гарантийный срок составляет 24 месяца. При наступлении га- исключает устранение неисправностей, возникших вследствие...
  • Page 76: Конструкция Прибора

    • Не работайте с прибором под водой или под землей. людях или животных. Конструкция прибора Вакуумный насос IKA Vacstar digital • Установите вакуумный насос в подходящих и работающих ОПАСНО не предназначен для установки во вытяжных шкафах или проложите туда трубопровод для...
  • Page 77: Распаковка

    • Осторожно распакуйте прибор. • При наличии повреждений немедленно составьте соответствующий акт (с представителем почты, железной дороги или фирмы-перевозчика). Комплект поставки Мембранный вакуумный насос IKA Vacstar digital Шумоглушитель Сетевой кабель для подключения к портативному ПК Соединительный кабель MVP 10.100 Руководство по эксплуатации...
  • Page 78: Использование По Назначению

    может работать автоматически, так, например, Для заданного регулирования вакуума требуется дополнительный можно выполнять автоматическое распознавание точки кипения, регулятор вакуума IKA VC 10 или ротационный испаритель IKA заданные кривые зависимости давления от времени или RV 10 auto. программы из библиотеки растворителей.
  • Page 79: Установка

    В вакуумной технике различают разные зоны. к тому, что рабочий шум в нормальном режиме уменьшается при снижении давления. Низкий вакуум: от 10 до 10² Па (от 1000 до 1 mbar) Смонтированный шланг для отвода отработанного воздуха с Средний вакуум: от 10² до 10 Па...
  • Page 80 (см. Fig. 1). Соедините вакуумный насос IKA Vacstar digital с ПК при помощи кабеля USB A - USB B. С помощью инструментального ПО IKA FUT можно загружать имеющиеся обновления программного O: штуцер для подключения шланга d= 8 mm (OUTLET) обеспечения прибора.
  • Page 81 IKA Vacstar digital с регулятором вакуума VC 10 Эксплуатация с опциональным При использовании опциональной системы отключения насоса ПРИМЕЧАНИЕ водяным клапаном RV 10.5001 в VC  2.4 (поз. 6) насос отключается при достижении заданного комбинации с VC 2.4 невозможна. значения (режим работы B).
  • Page 82: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Соблюдайте указания руководств ПРИМЕЧАНИЕ по эксплуатации приборов. Убедитесь в том, что напряжение, указанное на типовой табличке, В противном случае безопасная работа не гарантируется, и соответствует фактическому напряжению в сети электропитания. прибор может быть поврежден. При выполнении этих условий после вставки штекера блока Условия...
  • Page 83: Интерфейсы И Выходы

    лабораторные контрольно-измерительные приборы, ред. 1.1). обеспечения. Команды NAMUR и дополнительные команды, специфические для IKA, используются только как команды низкого уровня для Прибором можно управлять дистанционно через разъем RS 232 обмена данными между прибором и ПК. При наличии соответ- или USB-порт с помощью лабораторного программного...
  • Page 84: Техническое Обслуживание И Очистка

    USB A USB B Fig. 11 Соединительный кабель MVP 10.100 Требуется для соединения VC 10 и RV 10 auto с мембранным вакуумным насосом IKA Vacstar digital (режим работы с регулированием частоты вращения). Fig. 12 Техническое обслуживание и очистка Прибор не требует техобслуживания. Возможны только есте- Заказ...
  • Page 85: Сообщения Об Ошибках

    Принадлежности • Регулятор вакуума IKA VC 10 • Ремонтный комплект • Клапаны-регуляторы вакуума IKA VCV 1 и VCV 2 • Вакуумный предохранительный конденсатор паров VSE 1 • Обратный клапан IKA VC 10.300 • Склянка Вульфа / комплект водяных клапанов VSW1 •...
  • Page 86: Технические Данные

    Технические данные Единицы Значение измерения Производительность, макс. m³/h 1,32 Производительность, макс. l/min Конечное давление mbar Ступень всасывания Цилиндр Присоединительный диаметр на стороне всасывания Присоединительный диаметр на напорной стороне Газобалластный вентиль Нет Мин. входное давление mbar Макс. входное давление mbar 1030 Распознавание...
  • Page 87 Единицы изме- Значение рения Класс защиты Категория перенапряжения Степень загрязнения Высота установки прибора над уровнем моря, макс. 2000 Обновление прошивки Да Средние значения. Право на технические изменения сохраняется!
  • Page 89 Em conformidade com as Condições de venda e fornecimento A prestação da garantia não se aplica a peças de desgaste e não é IKA, o prazo de garantia é de 24 meses. Em caso de prestação válida para falhas que possam ser atribuídas ao manuseio incorre- de garantia, entre em contato com o revendedor especializado.
  • Page 90 Observe suas medidas de emergência em caso de queda de energia e certifique-se de que o aparelho seja operado em com os quais a bomba de vácuo IKA Vacstar digital é operada. condições seguras (veja o capítulo Colocação em funcionamento, •...
  • Page 91 IKA. “Peças em contato com o produto”. • Para garantir a refrigeração adequada da bomba de vácuo IKA Vacstar digital, as aberturas de ventilação no aparelho A indicação de tensão constante na não devem ser obstruídas. CUIDADO placa de identificação deve estar de •...
  • Page 92 Em conjunto com um controlador de vácuo apropriado (p.ex. A bomba de vácuo de membrana IKA Vacstar digital é usada para VC 10) ou com um evaporador rotativo (p.ex. RV 10 auto), a bomba geração de vácuo em combinação com outros aparelhos de Vacstar digital também pode ser operada de forma automatizada.
  • Page 93 A tecnologia de vácuo estabelece diferenças entre as diversas A compressão e descompressão do ar produz um ruído. Quanto regiões. menos ar é transportado, mais silencioso é o funcionamento da bomba. Em consequência disso, o ruído operacional diminui na Vácuo baixo: até...
  • Page 94 M: Interface RS 232 da mangueira. A bomba de vácuo IKA Vacstar digital pode ser ligada a um PC através de um cabo de interface RS 232. Com o software de Assente a extremidade da man- OBSERVAÇÃO...
  • Page 95 6 Desligamento da bomba VC 2.4 7 Condensador de emissões Regulagem da velocidade IKA Vacstar digital com controlador de vácuo VC 10 ou evaporador rotativo RV 10 auto Observe o manual de instruções Ao atingir o valor nominal, a velocidade da bomba á reduzida OBSERVAÇÃO...
  • Page 96 Colocação em operação Observe os manuais de instruções OBSERVAÇÃO dos aparelhos. Verifique se a tensão especificada na placa de características está Caso contrário, uma operação segura não pode ser garantida e o de acordo com a tensão de rede disponível. Quando estas aparelho pode ser danificado.
  • Page 97 232 ou interface USB com o software de laboratório labworldsoft ® Os comandos NAMUR e os comandos adicionais específicos IKA A interface RS 232 (M) na parte traseira do aparelho, equipada servem apenas como comandos Low Level (nível baixo) para a com uma tomada SUB-D de 9 polos, pode ser conectada a um comunicação entre o aparelho e o PC.
  • Page 98 USB B Fig. 11 Cabo de conexão MVP 10.100 Necessário para a ligação de VC 10 e RV 10 auto com a bomba de vácuo de membrana IKA Vacstar digital (modo de velocidade). Fig. 12 Manutenção e limpeza O aparelho é isento de manutenção. Ele apenas está sujeito ao •...
  • Page 99 • Controlador de vácuo IKA VC 10 • Kit de manutenção • Válvula de regulagem de vácuo IKA VCV 1 e VCV 2 • Condensador de emissões de segurança para vácuo VSE 1 • Válvula de retenção IKA VC 10.300 •...
  • Page 100 Dados técnicos Unidade Valor Vazão máx. m³/h 1,32 Vazão máx. l/min Pressão final mbar Estágios de sucção Cilindros Diâmetro de conexão lado de sucção Diâmetro de conexão lado de descarga Válvula de lastro de gás não Pressão de entrada mín. mbar Pressão de entrada máx.
  • Page 101 Unidade Valor Classe de proteção Categoria de sobretensão Grau de contaminação Utilização acima do nível do mar máx. 2000 Atualização firmware Valores ponderados. Reservado o direito de alterações técnicas!
  • Page 103: Deklaracja Zgodności

    Wskazuje np. czynności, które mogą prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Gwarancja Zgodnie z  warunkami sprzedaży i  dostaw IKA okres gwarancji Gwarancja nie obejmuje części zużywających się ani błędów, wynosi 24 miesiące. W przypadku gwarancyjnym należy zwrócić które wynikają z nieprawidłowego użytkowania oraz niedostatecznej się...
  • Page 104: Konstrukcja Urządzenia

    • Stosować się do obowiązujących środków awaryjnych w razie kowych (np. wyparki rotacyjnej, regulatora próżniowego), awarii zasilania i zapewnić, aby urządzenie zostało doprowa- z  którymi jest eksploatowana pompa próżniowa IKA Vacstar dzone do bezpiecznego stanu (patrz rozdział Uruchomienie, digital. Tryb pracy). •...
  • Page 105: Rozpakowanie

    Pokrywy bądź części, które można zdjąć bez konieczności ssawny pompy do membrany pompy próżniowej IKA stosowania dodatkowych przyrządów pomocniczych, należy, Vacstar digital nie dostały się ciała obce i/lub ciecze. Powoduje w  celu zapewnienia bezpiecznej pracy, ponownie założyć, to bowiem uszkodzenie membrany oraz innych części we- jeśli nie jest przewidziane inne przyłącze w ...
  • Page 106: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - stosowania pod ziemią Z odpowiednim regulatorem próżniowym (np. VC 10) lub wypar- ką obrotową (np. RV 10 auto) pompę próżniową Vacstar digital Laboratoryjna membranowa pompa próżniowa IKA Vacstar digital można zautomatyzować, umożliwiając na przykład automatyczne jest przeznaczona do wytwarzania próżni w ...
  • Page 107: Ustawienie

    W technice próżniowej rozróżnia się różne zakresy. Sprężanie i rozprężanie powietrza generuje odgłosy. Pompa pracuje tym ciszej, im mniej powietrza transportuje. Skutkuje to tym, że Próżnia niska: do 10² Pa (1000 do 1 mbar) odgłosy pracy w trybie normalnym są redukowane przez spadek Próżnia średnia: 10²...
  • Page 108 WSKAZÓWKA przyłącza (patrz rys. 1). Podłączyć pompę próżniową IKA Vacstar digital do komputera za pomocą kabla USB A – USB B. Dzięki oprogramowaniu FUT IKA można załadować ewentualnie dostępne aktualizacje oprogramo- O: Przyłącze węża d= 8 mm (OUTLET) wania urządzenia.
  • Page 109 4 Czujnik ciśnienia 5 Zawór próżniowy/kulowy 6 Moduł wyłączania pompy VC 2.4 7 Kondensator emisji Regulacja prędkości obrotowej IKA Vacstar digital z regulatorem próżniowym VC 10 lub wyparką obrotową RV 10 auto Postępować zgodnie z instrukcją Po osiągnięciu wartości zadanej prędkość obrotowa pompy WSKAZÓWKA eksploatacji urządzeń.
  • Page 110: Uruchomienie

    Uruchomienie Postępować zgodnie z  instrukcjami WSKAZÓWKA eksploatacji urządzeń. Sprawdzić, czy dostępne napięcie sieciowe jest zgodne z podanym W  przeciwnym razie bezpieczna praca nie jest zapewniona, na tabliczce znamionowej urządzenia. Gdy warunki te są spełnione, a urządzenie może ulec uszkodzeniu. urządzenie po włożeniu wtyczki do gniazda jest gotowe do pracy. Należy przestrzegać...
  • Page 111: Złącza I Wyjścia

    Wer.1.1). gramowania. Polecenia NAMUR oraz dodatkowe specyficzne polecenia IKA służą jedynie jako polecenia niskiego poziomu (low level) do komunikacji W trybie „Zdalny” urządzenie można obsługiwać poprzez RS 232 urządzenia z  komputerem. Za pomocą odpowiedniego terminala lub złącze USB z oprogramowaniem laboratoryjnym labworldsoft...
  • Page 112: Konserwacja I Czyszczenie

    USB A USB B Fig. 11 Kabel połączeniowy MVP 10.100 Niezbędny do połączenia VC 10 i RV 10 auto z membranową pompą próżniową IKA Vacstar digital (tryb prędkości obrotowej). Fig. 12 Konserwacja i czyszczenie Urządzenie jest bezobsługowe. Jest ono narażone jedynie na •...
  • Page 113: Komunikat O Błędzie

    Wyposażenie • Regulator próżniowy IKA VC 10 • Zestaw konserwacyjny • Zawór regulacji próżni IKA VCV 1 i VCV 2 • Kondensator emisji do zabezpieczenia próżni VSE 1 • Zawór przeciwzwrotny IKA VC 10.300 • Butla Woulfa / zawór wody, zestaw VSW1 •...
  • Page 114: Dane Techniczne

    Dane techniczne Jednostki Wartość Maks. wydajność pompy m³/h 1,32 Maks. wydajność pompy l/min Ciśnienie końcowe mbar Króciec ssawny Siłownik Średnica przyłącza po stronie ssawnej Średnica przyłącza po stronie ciśnieniowej Zawór przedmuchowy Min. ciśnienie wejściowe mbar Maks. ciśnienie wejściowe mbar 1030 Rozpoznawanie temperatury wrzenia Biblioteka rozpuszczalników Regulacja dwupunktowa...
  • Page 115 Jednostki Wartość Klasa ochrony Kategoria przepięciowa Stopień zanieczyszczenia Zastosowanie do wysokości n.p.m. maks. 2000 Aktualizacja oprogramowania sprzętowego Wartości uśrednione. Prawo do wprowadzania zmian technicznych zastrzeżone!
  • Page 117 ‫مالحظة‬ ‫الضمان‬ .‫ للبيع والتسليم، يشمل هذا المنتج ضما ن ً ا لمدة 42 شهرً ا‬IKA ‫لىوف ق ً ا ألحكام وشروط‬ ‫ال يشمل الضمان قطع الغيار، وال العيوب الناتجة عن إساءة االستعمال أو عدم كفاية‬ .‫العناية والصيانة أو عدم اتباع التعليمات الواردة في دليل التشغيل هذا‬...
  • Page 118 ،‫يلزمك اتباع تعليمات التشغيل بعناية لتركيب أجهزة إضافية (مثل المبخر الدوار‬ .)‫(راجع فصل: اختبار بدء التشغيل، وضع التشغيل‬ .IKA Vacstar digital ‫وموجه شفط) التي يعمل بها جهاز شفط التفريغ‬ .‫يجيب أال يزيد مقياس الضغط عند مدخل الغاز أو مخرجه 0011 ملي بار‬...
  • Page 119 ‫تأكد من أنه ال يمكن دخول أي مواد صلبة و/ أو سوائل داخل غشاء مضخة الشفط‬ .‫يجب أن يكون مقبس كابل مصدر الطاقة سهل الدخول‬ ‫ من خالل خط الشفط في المضخة. هذا يسبب تدمير‬IKA Vacstar digital ‫يجب تغيير األغطية واألجزاء التي يمكن إزالتها من الجهاز بدون أدوات في‬...
  • Page 120 .‫المختبرات األخرى إلنتاج فراغ‬ ‫االستخدام المتوخى: جهاز مكتبي‬ ‫ أو‬IKA VC 10 ‫للتحكم في فراغ معين فإنه يتطلب تلقائيا وجود وحده تفريغ إضافية‬ .RV 10 ‫ أو مبخر دوار‬IKA ‫إذا تم استخدام الجهاز بملحقات لم ت ُ و َ رد معه أو غير موصى بها من ق ِبل الجهة‬...
  • Page 121 ‫ أو جهاز التبخير الدوار مع‬VC 10 ‫عندما يجتمع عنصر التحكم في جهاز الشفط‬ ،‫يؤدي كبح الضغط وإطالقه في الهواء إلي إحداث ضوضاء. كلما كانت المضخة أهدأ‬ ‫ الذاتي، يمكن استخدام المضخة‬RV 10 ‫عنصر التحكم في جهاز الشفط المدمج‬ ‫يتم نقل هواء أقل. ذلك يعني أن هناك ضوضاء أقل أثناء عملية التشغيل العادي إذا تم‬ ‫الستخدام...
  • Page 122 USB ‫: واجهة‬L .)Fig. 1 ‫انتبه للتوصيالت المرتبطة (راجع‬ ‫مالحظة‬ USB ‫ بجهاز كمبيوتر باستخدام كابل‬IKA Vacstar digital ‫وصل مضخة التفريغ‬ ‫ من‬FUT ‫. يمكن تحميل تحديث برامج أي جهاز باستخدام أداة برنامج‬A - USB B .IKA RS 232 ‫: واجهة‬M ‫...
  • Page 123 VC 2.4 ‫6 وحدة قطع المضخة‬ ‫7 مبرد اإلشعاع‬ ‫تنظيم السرعة‬ ‫ أو جهاز التبخير‬VC 10 ‫ وعنصر التحكم في جهاز الشفط‬IKA Vacstar digital RV 10 auto ‫الدوار‬ .‫التزم بتعليمات تشغيل األجهزة‬ ‫ (المرجع 8) للمضخة بعنصر التحكم في جهاز الشفط أو‬MVP 10.100 ‫التناظري‬...
  • Page 124 ‫بدء التشغيل‬ .‫التزم بتعليمات تشغيل األجهزة‬ ‫مالحظة‬ .‫خالف ذلك لن يكون التشغيل اآلمن مضمو ن ً ا أو قد يتم تعطل الجهاز‬ ‫تحقق من إذا كان الجهد المحدد على لوحة النوع يطابق جهد الموصالت الرئيسية‬ ."‫انتبه للظروف المحيطة المشار إليها تحت اسم "البيانات الفنية‬ ‫المتاح...
  • Page 125 .)1.1 ‫. مراجعة‬MSR ‫الرقمية في أجهزة مختبر‬ ‫ باستخدام‬RS 232 ‫ أو‬USB ‫يمكن تشغيل الجهاز في الوضع “عن بعد" عبر واجهة‬ ‫ اإلضافية المخصصة كأوامر المستوى‬IKA ‫ وأوامر‬NAMUR ‫ال يتم استخدام أوامر‬ ‫ بالجزء‬RS 232 )M( ‫. يتم تركيب واجهة‬...
  • Page 126 USB B USB A Fig. 11 MVP 10.100 ‫كابل التوصيل‬ .)‫ (التشغيل السريع‬IKA Vacstar digital ‫ بحاجز مضخة التفريغ‬RV 10 auto‫ و‬VC 10 ‫مطلوب لتوصيل‬ Fig. 12 ‫الصيانة والتنظيف‬ .‫تأكد من دخول السائل إلى الجهاز أثناء التنظيف‬ ‫ال يخضع الجهاز للصيانة. حيث يخضع فقط للتقادم الطبيعي لألجزاء جراء االستخدام‬...
  • Page 127 ‫أدوات الصيانة‬ IKA VC 10 ‫عنصر التحكم في جهاز الشفط‬ VSE 1 ‫مبرد إشعاعات السالمة بجهاز الشفط‬ IKA VCV 1 and VCV 2 ‫صمام التحكم في جهاز الشفط‬ VSW1 ‫زجاجة وولف/مجموعة صمامات المياه‬ IKA VC 10.300 ‫صمام الفحص‬ IKA VH.SI.8 ‫أنبوب الشفط‬...
  • Page 128 ‫البيانات الفنية‬ ‫القيمة‬ ‫الوحدة األساسية‬ 1.32 m³/h ‫الحد األقصى لسعة التسليم‬ L/min ‫الحد األقصى لسعة التسليم‬ ‫الضغط النهائي‬ mbar ‫خطوات الشفط‬ ‫األسطوانة‬ ‫جانب الشفط بقطر التوصيل‬ ‫جانب الضغط بقطر التوصيل‬ ‫ال يوجد‬ ‫صمام موازنة الغاز‬ ‫الحد األدنى لضغط المدخل‬ mbar 1030 ‫الحد...
  • Page 129 ‫القيمة‬ ‫الوحدة األساسية‬ ‫الثانية‬ ‫فئة الحماية‬ ‫األولى‬ ‫فئة الفلطية الزائدة‬ ‫درجة التلوث‬ 2000 ‫استخدام فوق الحد األقصى لمستوى سطح البحر‬ ‫نعم‬ ‫تحديث البرنامج الثابت‬ .‫متوسط القيم‬ ‫حسب التغييرات الفنية‬...
  • Page 131: Uygunluk Beyanı

    UYARI Kaçınılmadığı takdirde ekipman hasarına yol açabilecek uygulamaları gösterir. Garanti IKA‘nın satış ve teslimat Hükümleri ve Koşullarına göre bu ürün, Garanti, aşınan parçalar, yanlış kullanım, yetersiz bakım ve bakım 24 aylık bir dönemi kapsayan bir garanti kapsamındadır. Her tür veya bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uyulmamasından garanti talebi için lütfen bayinizle iletişime geçin.
  • Page 132: Güvenlik Talimatları

    Sadece esnek hortum hatları kullanın. • Elektrik kesintisi için acil durum önlemlerini alın ve sistemin • Vakum pompası IKA Vacstar dijital ile birlikte kullanılan ek güvenli bir yere alındığından emin olun (bkz. bölüm: Devreye cihazların (örn. döner buharlaştırıcı, vakum kontrolörü) kulla- alma, Çalışma modu).
  • Page 133: Ambalajdan Çıkarma

    • Cihaz, IKA'nın izni olmadan değiştirilemez. “Ürün temas parçaları”. • Vakum pompası IKA Vacstar dijital'e yeterli soğutma sağ- lanabilmesi için muhafaza üzerindeki havalandırma delikleri Değer plakasında belirtilen ayarlar kapatılmamalıdır. UYARI gerçek güç kaynağı ile uyumlu •...
  • Page 134: Doğru Kullanım

    çözücü kitaplığından programlar için otomatik olarak çalıştırılabilir. oluşturmak için diğer laboratuar cihazlarıyla birlikte kullanılır. Amaçlanan kullanım: Masaüstü cihazı Belirli bir vakum kontrolü için ek vakum kontrolörü IKA VC 10 veya IKA döner buharlaştırıcı RV 10 otomatik gereklidir. Kullanım alanı(yalnızca kapalı mekanlarda) •...
  • Page 135: Ayarlama

    Vakum teknolojisinde farklı aralıklar için bir ayrım gözetilir. Havayı sıkıştırmak ve bırakmak bir gürültüye neden olur. Ne kadar az hava taşınırsa pompa o kadar sessiz olur. Bu, normal çalışma Kaba vakum: - 10² Pa (1000 - 1 mbar) sırasında basınç düştükçe çalışma gürültüsünün azaldığı anlamına İnce vakum: 10²...
  • Page 136 İlgili bağlantılara uyun (bkz. L: USB arayüzü Fig. 1). Vakum pompası IKA Vacstar dijital'i USB A - USB B kablosuyla bir bilgisayara bağlayın. Her tür cihaz yazılımı güncellemesi IKA FUT yazılım aracı kullanılarak yüklenebilir. O: Hortum bağlantısı d = 8 mm ÇIKIŞ...
  • Page 137 5 Vakum valfi/bilyeli valf 6 Pompa kesme ünitesi VC 2.4 7 Emisyon kondenseri Hız ayarı IKA Vacstar dijital, vakum kontrolörü VC 10 veya döner buharlaştırıcı RV 10 otomatik Cihazların kullanım talimatlarına Hedef değere ulaşıldığında pompa hızı otomatik olarak “0 rpm”...
  • Page 138: Devreye Alma

    Devreye alma Cihazların kullanım talimatlarına uyun. Tip plakasında yazan gerilimin mevcut şebeke gerilimine uygun Aksi takdirde güvenli çalışma garanti edilemez veya cihaz hasar olup olmadığını kontrol edin. Bu koşullar yerine getirildiyse cihaz, görebilir. ana şebekeye takıldığında çalışmaya hazırdır. “Teknik veriler” altında belirtilen ortam koşullarına uyun. Kullanılan soket topraklanmış...
  • Page 139: Arayüzler Ve Çıkışlar

    NAMUR tavsiyeleri. Rev. müne uygun çalışın. 1.1). NAMUR komutları ve ek özel IKA® komutları sadece cihaz ve bil- Cihaz, RS 232 veya USB arayüzü üzerinden labworldsoft® labora- gisayar arasında haberleşme için düşük seviyede komutlar olarak tuar yazılımı...
  • Page 140: Bakım Ve Temizlik

    USB A USB B Fig. 11 Bağlantı kablosu MVP 10.100 VC 10 ve RV 10 otomatiği diyafram vakum pompası IKA Vacstar dijital ile bağlamak için gereklidir (hızlı çalışma). Fig. 12 Bakım ve temizlik Cihaz bakım gerektirmez. Bununla birlikte parçaların doğal aşınma Yedek parça siparişi...
  • Page 141: Hata Kodları

    Arızanın kısa bir açıklamasıyla birlikte cihazı gönderin. Aksesuarlar • Vakum kontrolörü IKA VC 10 • Bakım kiti • Vakum kontrol valfi IKA VCV 1 ve VCV 2 • Vakum güvenliği emisyon kondenseri VSE 1 • Çek valfi IKA VC 10.300 • Woulff şişesi/su valfi seti VSW1 •...
  • Page 142: Teknik Veriler

    Teknik veriler Taban ünite Değer Teslimat kapasitesi maksimum m³/h 1,32 Teslimat kapasitesi maksimum L/min Nihai basınç mbar Emme adımları Silindir Bağlantı çapı emme tarafı Bağlantı çapı basınç tarafı Gaz balast valfi hayır Giriş basıncı minimum mbar Giriş basıncı maksimum mbar 1030 Kaynama noktası...
  • Page 143 Taban ünite Değer Koruma sınıfı Aşırı gerilim kategorisi Kontaminasyon derecesi Maksimum deniz seviyesinin üzerinde kullanın 2000 Ürün yazılımı güncellemesi evet Ortalama değerler. Teknik değişikliklere tabidir...
  • Page 144 IKA - Werke GmbH & Co.KG Janke & Kunkel-Str. 10 D-79219 Staufen Tel. +49 7633 831-0 Fax +49 7633 831-98 sales@ika.de www.ika.com 20016040a...

Table of Contents