Lotus cooker CF4-68GEM Instructions For Installation And Use Manual

Lotus cooker CF4-68GEM Instructions For Installation And Use Manual

Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Dichiarazione DI Conformita
    • Tabella Dati Tecnici Gas
    • Tabella Dati Tecnici Elettrici
    • Installazione
    • Verifica Della Corretta Ventilazione
    • Tubo Per Il Collegamento del Gas
    • Allacciamento Elettrico
    • Equipotenziale
    • Controllo Della Potenza Termica
      • Allacciamento Per Il Gas Liquido G30/G31
      • Allacciamento con Gas Metano H G20
      • Tabella Dati Tecnici "Bruciatori
    • Disposizioni Per la Trasformazione Ed Installazione Per Altri Tipi DI Gas
    • Sostituzione Degli Ugelli Dei Fuochi Aperti
    • Controllo del Funzionamento
    • Manutenzione
    • Ricambi
    • Sostituzione Della Lampada del Forno
    • Istruzioni Per L'uso
    • Accensione E Regolazione Dei Fuochi Aperti
    • Accensione E Regolazione del Forno Statico
      • Forno
      • Grill
    • Accensione E Regolazione del Forno Multifunzione
      • Forno
      • Grill
    • Illuminazione del Forno
    • Istruzioni Sull'evacuazione Dei Gas DI Scarico
      • Apparecchi DI Tipo "A" (Vedi Targhetta Caratteristiche)
      • Nel Caso DI Evacuazione Forzata
    • Pulizia E Manutenzione
    • Come Comportarsi in Caso DI Guasto
    • Provvedimenti da Eseguire in Caso DI Lunga Interruzione del Funzionamento
    • Tabella DI Cottura Forno Elettrico Ventilato
      • Dolci
      • Carne
      • Pesci
      • Sfornati
      • Scongelamento
    • Tabella DI Cottura Grill Elettrico
  • Deutsch

    • Aufstellung
    • Konformitätserklärung
    • Tabelle der Elektrischen Kenndaten
    • Tabelle Technische Daten Gasanschluss
    • Überprüfung der Einwandfreien Belüftung
      • Für Deutschland
      • Für Österreich und Schweiz
    • Elektroanschluss
    • Gasanschlussrohr
    • Kontrolle der Wärmeleistung
      • Anschluss für Flüssiggas G30/G31
      • Anschluss für Methangas H G20
    • Äquipotenzial
    • Anordnungen für die Umrüstung und Installation von anderen Gasarten
    • Austausch der Brennerdüsen der Offenen Feuerstellen
    • Austausch der Lampe der Backofenbeleuchtung
    • Betriebskontrolle
    • Ersatzteile
    • Primärluftkontrolle an den Hauptbrennern
    • Tabelle Technische "Brenner - Daten
    • Wartung
    • Bedienungsanleitugen
    • Einschalten und Regulierung des Statik - Backofens
      • Backofen
      • Grill
    • Zünden und Einstellen der Offenen Flammen
    • Backofenbeleuchtung
    • Einschalten und Regulierung des Multifunktions - Backofens
      • Backofen
      • Grill
    • Anweisungen zur Ableitung der Abgase
      • Geräte des Typs "A" (Siehe Typenschild)
      • IM Falle der Forcierten Ableitung
    • Empfohlene Vorgangsweise nach Längerem Betriebsstillstand
    • Reinigung und Wartung
    • Vorgangsweise IM Schadensfall
    • Gartabelle des Heissluftofens
      • Kuchen
      • Fleisch
      • Fisch
      • Aufläufe
      • Auftauen
    • Grilltabelle
  • Français

    • Déclaration de Conformité
    • Installation
    • Tableau des Données Techniques Gaz
    • Tableau des Données Techniques Électriques
    • Verifier si la Ventilation Est Correcte
      • Pour la France
      • Pour la Belgique Et Le Luxembourg
    • Branchement Électrique
    • Circuit Équipotentiel
    • Contrôle de la Puissance Thermique
      • Raccordement Pour Gaz Liquide G30/G31
      • Raccordement Pour Gaz Méthane H G20
    • Tuyau de Raccordement À L'alimentation de Gaz
    • Changement du Gicleur du Brûleur des Feux Ouverts
    • Contrôle de L'air Primaire des Brûleurs Principaux
    • Contrôle du Fonctionnement
    • Dispositions Pour la Transformation Et L'installation Pour D'autres Types de Gaz
    • Entretien
    • Pièces Détachées
    • Tableau des Données Techniques "Brûleurs
    • Allumage Et Réglage des Feux Ouverts
    • Allumage Et Réglage du Four Statique
      • Four
      • Grill
    • Changement de L'ampoule du Four
    • Instructions D'utilisation
    • Allumage Et Réglage du Four Multifonction
      • Four
      • Grill
    • Éclairage du Four
    • En Cas D'anomalie Ou de Panne
    • Instructions en Cas de Non-Utilisation Prolongée
    • Instructions Pour L'évacuation des Produits de Combustion
      • Appareils de Type "A" (Voir Plaque des Caractéristiques)
      • En Cas D'évacuation Forcée
    • Nettoyage Et Entretien
    • Tableau des Cuissons Four Ventile
      • Gâteaux/Pâtisseries
      • Viandes
      • Poissons
      • Tourtes Et Autres Préparations
      • Décongélation
    • Tableau des Cuissons Au Grill
  • Español

    • Comprobacion de una Correcta Ventilacion
      • Normas para la Instalación
    • Declaración de Conformidad
    • Instalación
    • Tabla Datos Técnicos Eléctricos
    • Tabla Datos Técnicos Gas
    • Conexión Eléctrica
    • Control de la Potencia Térmica
      • Conexión para el Gas Líquido G30/G31
      • Conexión con Gas Metano H G20
    • Control del Aire Primario Quemadores Principales
    • Equipotencial
    • Tubo para la Conexión del Gas
    • Cambio de la Boquilla de Los Fuegos Abiertos
    • Control del Funcionamiento
    • Disposiciones para la Transformación y Instalación para Otros Tipos de Gas
    • Mantenimiento
    • Recambios
    • Sustitución de la Lámpara del Horno
    • Tabla Datos Técnicos "Quemadores
    • Encendido y Regulación del Horno Estático
      • Horno
      • Grill
    • Instrucciones para el Uso
    • Encendido y Regulación del Horno Multifunción
      • Horno
      • Grill
    • Iluminación del Horno
    • Como Comportarse en Caso de Avería
    • Instrucciones sobre la Evacuación de Los Gases de Descarga
      • Aparatos de Tipo "A" (Ver Chapas de Características)
      • En el Caso de Evacuación Forzada
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Procedimiento a Efectuar en Caso de Larga Interrupción del Funcionamiento
    • Tabla de Cocción con Horno Ventilado
      • Tipo de Alimento
      • Dulces
      • Carne
      • Pescado
      • Horneados
      • Descongelación
    • Tabla de Cocción al Grill

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

CUCINA CON FORNO ELETTRICO
PER USO PROFESSIONALE
HERD MIT ELEKTRISCHEM OFEN
FÜR GROSSKÜCHEN
CUISINIERES AVEC FOUR
ELECTRIQUE USAGE
PROFESSIONNEL
RANGE WITH ELECTRIC OVEN FOR
PROFESSIONAL USE
COCINAS A GAS CON HORNO
ELECTRICO PARA USO
PROFESIONAL
CF4-68GEM
IT
DE
AT
FR
GB
ES
Mod.
CF6-610GEM
CFM4-68GEM
Categorie Kategorien Catégories Categories Categorías
II2H3B/P
II2E+3+
II2ELL3B/P
II2H3B/P
I2E
I3B/P
Istruzioni
per l'installazione e l'uso
CH
Aufstellungs
CH
und Bedienungsanleitung
Instructions
BE
Pour l'installation et l'emploi
Instructions
IE
for installation and use
Guia para la intalación e
instrucciones de uso
CFM4-66GEM
CFM6-610GEM
II2H3+
II2H3B/P
II2L3B/P
II2E3P
I3+
II2E3B/P
563012900.doc
LIBR.ISTR.CF60GEMNEW

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CF4-68GEM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lotus cooker CF4-68GEM

  • Page 1 RANGE WITH ELECTRIC OVEN FOR Instructions PROFESSIONAL USE for installation and use COCINAS A GAS CON HORNO Guia para la intalación e ELECTRICO PARA USO instrucciones de uso PROFESIONAL Mod. CF4-68GEM CF6-610GEM CFM4-66GEM CFM4-68GEM CFM6-610GEM 563012900.doc LIBR.ISTR.CF60GEMNEW Categorie Kategorien Catégories Categories Categorías II2H3B/P II2E+3+...
  • Page 2 FIG.A Targhetta caratteristiche Attacco gas ISO 7-1 R1/2GM Allacciamento elettrico Typenschild Gasanschluss ISO 7-1 R1/2GM Elektroanschluß Plaque des caractéristiques Raccord gaz ISO 7-1 R1/2GM Raccordement electrique Data plate Gas Connection ISO 7-1 R1/2GM Electrical connection Chapa de características Conexión gas ISO 7-1 R1/2GM Conexión eléctrica...
  • Page 3 FIG.B Spartifiamma Flammenteiler Couronne de flamme Flame divider Tapa de quemador Injector open cooking Iniettore fuochi Einspritzventil flamme Injecteur feux Inyector fuegos rings Luftregelung der offenen Cooking rings air Regulación aire Regolazione aria fuochi Réglage d'air feux Feuerstellen regulation fuegos Manopola Drehknopf Commande...
  • Page 4 FIG. D...
  • Page 5 SCHEMA ELETTRICO PIANO , SCHALTPLAN PLATTE , SCHEMA ELECTRIQUE DE LA PLAQUE , TOP WIRING DIAGRAM , ESQUEMA ELECTRICO PLANO Morsettiera arrivo linea Pulsante accensione bruciatori Centralina accensione bruciatori Klemmleiste linie Druckknopf Brennerzündung Zentrale Brennerzündung Plaque à borne arr. Ligne Poussoir allumage brûleurs Centrale allumage brûleurs Electrical connection...
  • Page 6 SCHEMA ELETTRICO FORNO ELETTRICO STATICO , SCHALTPLAN STATISCHER- ELEKTROOFEN , SCHEMA ELECTRIQUE FOUR ÉLECTRIQUE STATIQUE , TRADITIONAL ELECTRIC OVEN WIRING DIAGRAM , ESQUEMA ELECTRICO HORNO ELÉCTRICO ESTÀTICO MOD. CF-… Commutatore Schalter Commutateur Commutator Conmutador Lampada forno Backofen-Beleuchtung Ampoule four Oven light Luz horno Morsettiera Klemm-leiste...
  • Page 7 SCHEMA ELETTRICO FORNO ELETTRICO MULTIFUNZIONALE , SCHALTPLAN MULTIFUNKTIONS-ELEKTROOFEN , SCHEMA ELECTRIQUE FOUR ÉLECTRIQUE A FONCTIONS MULTIPLES , MULTIFUNCTIONS ELECTRIC OVEN WIRING DIAGRAM , ESQUEMA ELÉCTRICO HORNO ELÉCTRICO MULTIFUNCIONAL MOD. CFM-… Selettore Umschalter Commuateur Commutator Conmutador Lampada forno Backofen-Beleuchtung Ampoule four Oven light Luz horno Morsettiera...
  • Page 8 Pag. Seite Page Page Pàg.
  • Page 9: Table Of Contents

    INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ........................10 TABELLA DATI TECNICI GAS ..........................10 TABELLA DATI TECNICI ELETTRICI ........................10 INSTALLAZIONE ................................. 10 VERIFICA DELLA CORRETTA VENTILAZIONE ....................10 TUBO PER IL COLLEGAMENTO DEL GAS ......................11 ALLACCIAMENTO ELETTRICO ..........................11 EQUIPOTENZIALE ..............................11 CONTROLLO DELLA POTENZA TERMICA ......................
  • Page 10: Dichiarazione Di Conformita

    Bruciatore Portata nominale Attacco Gas MODELLO DIMENS. cm 3,5 kW 5,5 kW totale kW ISO 7-1 80x60x90h Nr. 2 Nr. 2 ½”G CF4-68GEM CF6-610GEM 100x60x90h Nr. 3 Nr. 3 ½”G 60x60x90h Nr. 2 Nr. 2 ½”G CFM4-66GEM 80x60x90h Nr. 2 Nr.
  • Page 11: Tubo Per Il Collegamento Del Gas

    L'allacciamento, la posa in opera dell'impianto e degli apparecchi, la ventilazione e lo scarico fumi devono essere effettuati secondo le istruzioni del costruttore, da personale professionalmente specializzato, conformemente alle norme UNI CIG 8723. Per la parte elettrica in conformità alle norme C.E.I. vigenti; inoltre vanno rispettate le disposizioni vigenti dei VVFF.
  • Page 12: Tabella Dati Tecnici "Bruciatori

    TABELLA DATI TECNICI “BRUCIATORI” 12.68 kWh/KG 12.87 kWh/KG 9.45 kWwh/m BUTANO PROPANO METANO H Bruciatore max 3,5 kW- min. 1,2 kW 30 mbar 37 mbar 20 mbar Iniettore bruciatore 1/100 mm Regolazione minimo 1/100 mm regolabile Consumi kg/h 0,276 kg/h 0,272 st./h 0,37 Aria primaria h= mm Bruciatore max 5,5 kW- min.
  • Page 13: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Attenzione: - Usare l'apparecchio solo sotto sorveglianza! ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEI FUOCHI APERTI Nel pannello anteriore, sopra ogni manopola è indicato il bruciatore a cui corrisponde contrassegnato dall'indice Per l’accensione girare la manopola verso sinistra dalla posizione "0" fino al segno (vedi figura);...
  • Page 14: Accensione E Regolazione Del Forno Multifunzione

    ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEL FORNO MULTIFUNZIONE Forno: L’aria calda messa in circolazione dal ventilatore, si distribuisce in tutta la camera del forno, permettendo una regolare cottura. Poiché la camera viene riscaldata uniformemente si possono cuocere contemporaneamente cibi diversi su più piani. Girare la manopola sul simbolo (aria calda) e impostare la temperatura desiderata.
  • Page 15: Istruzioni Sull'evacuazione Dei Gas Di Scarico

    ISTRUZIONI SULL'EVACUAZIONE DEI GAS DI SCARICO Apparecchi di tipo "A" (Vedi targhetta caratteristiche) gli apparecchi di tipo "A" devono scaricare i prodotti della combustione in apposite cappe, o dispositivi similari, collegati ad un camino di sicura efficienza oppure direttamente all'esterno. (Evacuazione naturale) Fig.1 In mancanza è...
  • Page 16: Tabella Di Cottura Forno Elettrico Ventilato

    TABELLA DI COTTURA FORNO ELETTRICO VENTILATO Tipo di pietanza Nr. Guida Quantità Temperatura Tempo di dal basso °C cottura min. Dolci Con impasto sbattuto, in stampo Con impasto sbattuto, senza stampo 1-3-4 Pasta frolla, fondo torta 1-3-4 Pasta frolla con ripieno umido Pasta frolla con ripieno secco 1-3-4 Con impasto a lievitazione naturale...
  • Page 17: Tabella Di Cottura Grill Elettrico

    TABELLA DI COTTURA GRILL ELETTRICO Tempo di cottura Posizione della griglia Braciole (Kg.0,5) Min.25 1° guida Salsicce Min.15 2°guida Pollo alla griglia (Kg.1) Min.60 3°guida Arrosto di vitello allo spiedo (Kg.0,6) Min.50 ----- Pollo allo spiedo Min.60 -----...
  • Page 18 INHALTSANGABE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........................19 TABELLE TECHNISCHE DATEN GASANSCHLUSS .................... 19 TABELLE DER ELEKTRISCHEN KENNDATEN ....................19 AUFSTELLUNG ................................19 ÜBERPRÜFUNG DER EINWANDFREIEN BELÜFTUNG ..................19 Für Deutschland: ..............................19 Für Österreich und Schweiz: ..........................19 GASANSCHLUSSROHR .............................. 20 ELEKTROANSCHLUSS ............................... 20 ÄQUIPOTENZIAL ................................
  • Page 19: Konformitätserklärung

    Brenner Brenner ABMESSUN- MODELL NENNLEIS-TUNG schluss GEN cm 3,5 kW 5,5 kW ISO R7 80x60x90h Nr. 2 Nr. 2 ½”G CF4-68GEM CF6-610GEM 100x60x90h Nr. 3 Nr. 3 ½”G CFM4-66GEM 60x60x90h Nr. 2 Nr. 2 ½”G CFM4-68GEM 80x60x90h Nr. 2 Nr. 2 ½”G...
  • Page 20: Gasanschlussrohr

    Die Installation, Anpassung und Reparatur der Großküchengeräte, sowie deren Rücknahme aufgrund Schadens und die Zulieferung von Gas können nur aufgrund eines - mit einem befugten Verkaufspunkt abgeschlossenen – Wartungsvertrags und unter Beachtung der technischen Regeln erfolgen. Die Geräte können freistehend oder in Kombination mit anderen Geräten unseres Programms aufgestellt werden. Zwischen brennbaren Stellwänden und dem Gerät muß...
  • Page 21: Primärluftkontrolle An Den Hauptbrennern

    PRIMÄRLUFTKONTROLLE AN DEN HAUPTBRENNERN Alle Brenner sind mit einem Primärluftregler ausgestattet, der die Veränderung der Primärluft mittels einer verstellbaren, mit einer Schraube zu blockierenden Buchse ermöglicht. In der Tabelle “Technische Daten Brenner” werden die ungefähren Daten für den Wert “h” (Primärluft) angegeben. Die Zufluss an Primärluft muss so eingestellt werden, dass die Flamme bei kaltem Brenner nicht erlischt und bei heißem Brenner nicht wieder aufflammt.
  • Page 22: Bedienungsanleitugen

    • Die Birne ausschrauben • Die neue Lampe muss folgende Eigenschaften aufweisen: • Wärmefestigkeit bis 300°C • Leistung 15W. • Spannung 230V 50Hz. BEDIENUNGSANLEITUGEN Achtung: - Das Gerät nur unter Aufsicht benutzen! ZÜNDEN UND EINSTELLEN DER OFFENEN FLAMMEN Achtung: - Das Gerät nur unter Aufsicht benutzen! Auf dem vorderen Paneel ist über jedem Drehknopf ein Symbol angebracht, das anzeigt, welcher Brenner zu diesem Brennknopf gehört Zum Zünden der Flamme ist der Drehknopf von der Position "0"...
  • Page 23: Einschalten Und Regulierung Des Multifunktions - Backofens

    EINSCHALTEN UND REGULIERUNG DES MULTIFUNKTIONS - BACKOFENS Backofen: Der Heißluftumlauf durch das Gebläse verteilt die Hitze gleichmäßig im ganzen Backofen und sorgt für ein perfektes Garen. Da das Backofeninnere gleichmäßig erwärmt wird, können gleichzeitig verschiedene Speisen auf unterschiedlichen Kochebenen zubereitet werden. Drehen Sie den Einstellknopf auf das Symbol (Heißluft) und stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
  • Page 24: Anweisungen Zur Ableitung Der Abgase

    ANWEISUNGEN ZUR ABLEITUNG DER ABGASE Geräte des Typs "A" (siehe Typenschild) Die Verbrennungsabgase der Geräte des Typs "A" müssen in dafür bestimmte Abzugshauben oder ähnliche Vorrichtungen, die mit einem leistungsfähigen Kamin oder mit einer Abzugsöffnung direkt ins Freie verbunden sind, abgeleitet werde.
  • Page 25: Gartabelle Des Heissluftofens

    GARTABELLE DES HEISSLUFTOFENS Art der Speisen Einschub- Menge Temperatur Garzeit ebene °C Min. von unten Kuchen Geschlagener Teig, in Kuchenform Geschlagener Teig, ohne Kuchenform 1-3-4 Mürbeteig, Tortenboden 1-3-4 Mürbeteig mit Schmorfüllung Mürbeteig mit Trockenfüllung 1-3-4 Teig mit natürlicher Säuerung Gebäck 1-3-4 Fleisch Grill - Braten...
  • Page 26: Grilltabelle

    Beim ersten Backen sollte stets der untere Wert des in der Tabelle aufgeführten Einstellbereichs der Temperaturregelung gewählt werden. Die Garzeit verlängert sich in Abhängigkeit von der Unterhitze. GRILLTABELLE Garzeit Position Einschubebene Kotelett (Kg.0,5) Min.25 1° Ebene Bratwurst Min.15 2°Ebene Grillhähnchen (Kg.1) Min.60 3°Ebene Kalbsspießbraten (Kg.0,6)
  • Page 27 TABLE DES MATIÈRES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ......................... 28 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES GAZ ..................... 28 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ÉLECTRIQUES ................. 28 INSTALLATION ................................28 VERIFIER SI LA VENTILATION EST CORRECTE ....................28 Pour la France: ............................... 28 Pour la Belgique et le Luxembourg: ........................29 TUYAU DE RACCORDEMENT À...
  • Page 28: Déclaration De Conformité

    PUISSANCE Raccord DIMENSIONS Brûleur Brûleur MODÈLE NOM. TOTALE 3,5 kW 5,5 kW SO 7-1 80x60x90h Nr. 2 Nr. 2 ½”G CF4-68GEM CF6-610GEM 100x60x90h Nr. 3 Nr. 3 ½”G 60x60x90h Nr. 2 Nr. 2 ½”G CFM4-66GEM CFM4-68GEM 80x60x90h Nr. 2 Nr. 2 ½”G...
  • Page 29: Pour La Belgique Et Le Luxembourg

    Installations d’appareils de cuisson destinés à la restauration b) Indications particulières pour chaque type d’établissements publics (hôpitaux, magasins, etc.) Pour la Belgique et le Luxembourg: L'appareil doit être installé conformément aux normes de sécurité en vigueur. L’installation, la transformation et la réparation des appareils pour grandes cuisines de même que le prélèvement de l’appareil en cas de panne et l’alimentation en gaz ne peuvent être effectués que si un contrat d’entretien a été...
  • Page 30: Raccordement Pour Gaz Méthane H G20

    Raccordement pour gaz méthane H G20 La pression d'alimentation du gaz méthane est de 20 mbar. Contrôler la plaque des caractéristiques, mesurer la pression et s'assurer que le gicleur installé est conforme à la description fournie par le fabricant. CONTRÔLE DE L'AIR PRIMAIRE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX Tous les brûleurs sont équipés d'un régulateur d'air qui par l'intermédiaire d'une bague réglable et bloquée à...
  • Page 31: Changement De L'ampoule Du Four

    CHANGEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR • Couper l'alimentation; • Retirer la protection en verre du support ampoule; • Dévisser l'ampoule; • L'ampoule neuve doit avoir les caractéristiques suivantes: - résistance à une température de 300°C, - puissance 15W, - tension 230V 50Hz. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Attention: - Veiller à...
  • Page 32: Allumage Et Réglage Du Four Multifonction

    ALLUMAGE ET RÉGLAGE DU FOUR MULTIFONCTION Four: L'air chaud mis en circulation par le ventilateur est distribué dans toute la chambre du four pour assurer une cuisson homogène. La chambre de cuisson étant chauffée de manière uniforme, il est possible de cuire simultanément divers aliments sur plusieurs niveaux. Amener la commande sur le symbole "air chaud"...
  • Page 33: Instructions Pour L'évacuation Des Produits De Combustion

    INSTRUCTIONS POUR L'ÉVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION Appareils de type "A" (voir plaque des caractéristiques) Pour les appareils de type "A", les produits de combustion doivent être évacués par l'intermédiaire de hottes ou dispositifs similaires raccordés à une conduite de sécurité d'un tirage suffisant ou bien directement sur l'extérieur (évacuation naturelle - Fig.
  • Page 34: Tableau Des Cuissons Four Ventile

    TABLEAU DES CUISSONS FOUR VENTILE Type de préparation n° guide (à Quantité Température Temps de partir du (kg) (°C) cuisson (min.) bas) Gâteaux/Pâtisseries A pâte fouettée, dans moule A pâte fouettée, sans moule 1-3-4 Pâte brisée, fond de tarte 1-3-4 Pâte brisée avec appareil humide Pâte brisée avec appareil sec 1-3-4...
  • Page 35: Tableau Des Cuissons Au Grill

    Pour la première cuisson, il est recommandé de choisir la valeur inférieure de la plage de réglage du thermostat indiquée dans le tableau. Le temps de cuisson sera majoré en fonction de la moindre chaleur. TABLEAU DES CUISSONS AU GRILL Temps de cuisson Position de la grille Côtes et entrecôtes (0,5 kg)
  • Page 36 INDEX DECLARATION OF COMPLIANCE ......................... 37 GAS TECHNICAL DATA TABLE ..........................37 ELECTRICAL TECHNICAL DATA TABLE ......................37 INSTALLATION ................................37 CHECKING FOR ADEQUATE VENTILATION ...................... 37 Installation rules ..............................37 PIPE FOR GAS CONNECTION ..........................38 ELECTRIC CONNECTION ............................38 EQUIPOTENTIAL.................................
  • Page 37 GAS TECHNICAL DATA TABLE Burner Burner TOT. NOM. Gas coupling MODEL DIMENSIONS cm 3,5 kW 5,5 kW CAPACITY kW ISO7-1 CF4-68GEM 80x60x90h Nr. 2 Nr. 2 ½”G 100x60x90h Nr. 3 Nr. 3 ½”G CF6-610GEM CFM4-66GEM 60x60x90h Nr. 2 Nr.
  • Page 38 The installation, transformation and repair of appliances for professional kitchens as well as removal due to malfunction, and the supply of gas, may be made only by means of a maintenance contract stipulated with an authorised sales office and in observance of technical regulations. The appliance can be installed by itself or in a series side by side with appliances produced by us.
  • Page 39 (primary air) (see page 3 fig. 3). The volume flow of primary air must be regulated so that the flame does not tend to come away from the burner when it is cold or backfire when the burner is hot. “BURNERS”...
  • Page 40 LIGHTING AND ADJUSTING THE OPEN RINGS On the front panel, above each knob, there is a symbol which indicates to which burner the knob corresponds. To light, turn the knob to the left from position “0” to the symbol (see figure); keep it pushed down and press the button with the symbol until the gas lights.
  • Page 41 TURNING ON AND ADJUSTING THE MULTIFUNCTION OVEN Oven: The hot air made to circulate by the fan is distributed in all parts of the oven chamber to ensure even cooking results. Since the oven chamber is heated evenly, different foods can be cooked together on different rungs.
  • Page 42 INSTRUCTIONS FOR DISCHARGING GAS EMISSIONS Type “A” Appliances (See Data plate) Type “A” appliances must discharge the products of combustion into extractor hoods or similar devices connected to and efficient chimney, or directly outside. (Natural Discharge) Fig.1. If there is no hood, as an alternative, an air extractor connected directly to the outside is acceptable, (Forced Discharge) Fig.2, but its capacity must not be inferior to what is established in item 4.3 of the UNI-CIG norm 8723.
  • Page 43 COOKING TABLE FOR THE FAN OVEN Type of food Slot no. Quantity Temperature Cooking time from the °C in minutes bottom Cakes, pastries With a beaten mixture, in a mould With a beaten mixture, without a mould 1-3-4 Short pastry, cake base 1-3-4 Short pastry with a wet filling Short pastry with a dry filling...
  • Page 44 When cooking for the first time in the oven we suggest opting for the lower value in the thermostat adjustment range given in the table. Cooking time will be longer if the heat is lower. GRILLING TABLE Grilling time Rung position Chops (0.5 Kg.) 25 minutes 1st slot...
  • Page 45 ÍNDICE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................46 TABLA DATOS TÉCNICOS GAS ..........................46 TABLA DATOS TÉCNICOS ELÉCTRICOS ......................46 INSTALACIÓN ................................46 COMPROBACION DE UNA CORRECTA VENTILACION ................... 46 Normas para la instalación ............................ 46 TUBO PARA LA CONEXIÓN DEL GAS ........................47 CONEXIÓN ELÉCTRICA ............................
  • Page 46: Declaración De Conformidad

    DIMENSIONES CAPACIDAD Conexión Gas MODELO Quemador Quemador NOM.TOT. kW ISOR7 3,5 kW 5,5 kW 80x60x90h Nr. 2 Nr. 2 ½”G CF4-68GEM CF6-610GEM 100x60x90h Nr. 3 Nr. 3 ½”G CFM4-66GEM 60x60x90h Nr. 2 Nr. 2 ½”G 80x60x90h Nr. 2 Nr. 2 ½”G...
  • Page 47: Tubo Para La Conexión Del Gas

    El aparato se puede instalar individualmente o bien en serie con aparatos de nuestra producción. Es obligatorio mantener una distancia mínima de 10 centímetros entre el aparato y las paredes de los muebles próximos fabricados con materiales inflamables. Es preciso tomar unas medidas adecuadas para garantizar el aislamiento térmico de las paredes inflamables tal como, por ejemplo, la instalación de protectores contra las radiaciones;...
  • Page 48: Tabla Datos Técnicos "Quemadores

    aproximados para el parámetro “h” (aire primario). El flujo de volumen de aire primario debe regularse de manera que no haya un corte de llama con el quemador frío y un retorno de llama con el quemador caliente. TABLA DATOS TÉCNICOS “QUEMADORES” 12.68 kWh/KG 12.87 kWh/KG 9.45 kWh/m...
  • Page 49: Instrucciones Para El Uso

    • Tensión 230V 50Hz. INSTRUCCIONES PARA EL USO Atención: - ¡Usar el aparato sólo bajo vigilancia! ENCENDIDO Y REGULACIÓN DE LOS FUEGOS ABIERTOS En el panel anterior, encima de cada mando hay un símbolo que indica a qué quemador corresponde el mando Para el encendido, girar el mando hacia la izquierda desde la posición “0”...
  • Page 50: Encendido Y Regulación Del Horno Multifunción

    ENCENDIDO Y REGULACIÓN DEL HORNO MULTIFUNCIÓN Horno: El aire caliente que el ventilador pone en circulación se distribuye en toda la cámara del horno, permitiendo regular la cocción. Dado que la cámara se calienta de manera uniforme, se pueden cocinar al mismo tiempo varios alimentos en diferentes planos. Girar el mando hasta el símbolo (aire caliente) y fijar la temperatura deseada.
  • Page 51: Instrucciones Sobre La Evacuación De Los Gases De Descarga

    INSTRUCCIONES SOBRE LA EVACUACIÓN DE LOS GASES DE DESCARGA Aparatos de tipo "A" (Ver chapas de características) Los aparatos de tipo "A" deben descargar los productos de la combustión en las relativas campanas, o dispositivos similares, conectados a una chimenea que sea eficaz o directamente al exterior (Evacuación natural) Fig.1 Si falta ésta, se admite el uso de un aspirador de aire conectado directamente al exterior (Evacuación forzada) Fig.2, de capacidad no inferior a cuanto establecido en el punto 4.3 de la norma UNI-CIG 8723.
  • Page 52: Tabla De Cocción Con Horno Ventilado

    TABLA DE COCCIÓN CON HORNO VENTILADO Tipo de alimento Nº Guía Cantidad Temperatura Tiempo de desde abajo °C cocción min. Dulces Con pasta batida, en molde Con pasta batida, sin molde 1-3-4 Pasta flora, fondo pastel 1-3-4 Pasta flora con relleno húmedo Pasta flora con relleno seco 1-3-4 Con pasta con levadura natural...
  • Page 53: Tabla De Cocción Al Grill

    TABLA DE COCCIÓN AL GRILL Tiempo de cocción Posición de la parrilla Chuletas (Kg.0,5) 25 min. 1ª guía Salchichas 15 min. 2ª guía Pollo a la parrilla (1 Kg.) 60 min. 3ª guía Asado de ternera en espetón (0,6 Kg.) 50 min.

This manual is also suitable for:

Cf6-610gemCfm4-66gemCfm4-68gemCfm6-610gem

Table of Contents