Fracarro MBX5720 Operating Instructions Manual

Fracarro MBX5720 Operating Instructions Manual

Multiband amplifiers

Advertisement

MBX
AMPLIFICATORI MULTIBANDA
MULTIBAND AMPLIFIERS
AMPLIFICATEURS MULTIBANDES
ISTRUZIONI PER L'USO - OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MBX5720 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fracarro MBX5720

  • Page 1 AMPLIFICATORI MULTIBANDA MULTIBAND AMPLIFIERS AMPLIFICATEURS MULTIBANDES ISTRUZIONI PER L’USO - OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’EMPLOI...
  • Page 2 Although the information given in this manual has been prepared care- Umidità e gocce di condensa potrebbero danneggiare il prodotto. In caso di condensa, fully and thoughtfully, Fracarro Radioindustrie S.r.l. reserves the right to modify it with- prima di utilizzare il prodotto, attendere che sia completamente asciutto. Maneggiare out notice and to improve and/or modify the product described in this manual.
  • Page 3 I: INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO EN: PRODUCT INSTALLATION F: INSTALLATION DU PRODUIT CONNETTORI F IN SPIA DI ALIMENTAZIONE F CONNECTORS IN POWER SUPPLY LED CONNECTEURS F IN INDICATEUR D’ALIMENTATION MORSETTO PER IL COLLEGAMENTO ALLA TERRA DELL’IMPIANTO SECONDO LA NORMA EN60728-11 (non collegarlo alla terra di protezione della rete di alimen- tazione).
  • Page 4 I: ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO EN: OPERATING INSTRUCTIONS F: INSTRUCTIONS D’EMPLOI I: Per le regolazioni del guadagno: F: Pour avoir accès aux réglages : 1. Svitare le due viti imperdibili 1. Dévisser les deux vis imperdables 2. Aprire il coperchio EN: To get access to the settings: 1.
  • Page 5 Per cambiare le posizioni dei jumper, per esempio per abilitare la telealimentazione negli ingressi, togliere il cartoncino interno e agire sui relativi jumper. EN: To change the jumper positions, e.g. to enable the remote power supply in the inputs, remove the internal cardboard label and change the relevant jumpers.
  • Page 6 I: CARATTERISTICHE TECNICHE EN: TECHNICAL CHARACTERISTICS F: CARACTERISTIQUES TECHNIQUES I: Chiudere le entrate non utilizzate con un carico da 75 Ohm (CA75F) e verifi care che i ponticelli per la telealimentazione siano disabilitati negli ingressi non utilizzati o privi di preamplifi catore a monte. Consigliamo di situare l’amplifi catore MBX.. vicino all’an- tenna, per ridurre la lunghezza del cavo di interconnessione ottimizzando così...
  • Page 7 I: SPECIFICHE TECNICHE EN: TECHNICAL SPECIFICATIONS F: SPECIFICATIONS TECHNIQUES I: Le caratteristiche tecniche di ogni singolo prodotto sono riportate nell’apposito cartoncino posto all’interno del contenitore, per l’apertura dello stesso vedere il paragrafo “istruzioni per l’utilizzo”. Contenitore in metallo pressofuso completamente schermato (EN50083-2) con elevata dissipazione del calore, il trattamento superficiale al nickel evita la formazione di ossido.
  • Page 8 Fracarro Radioindustrie SRL Via Cazzaro n.3 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALIA - Tel: +39 0423 7361 - Fax: +39 0423 736220 Fracarro France S.A.S. 7/14 rue du Fossé Blanc Bâtiment C1 - 92622 Gennevilliers Cedex - FRANCE Tel: +33 1 47283400 - Fax: +33 1 47283421 Fracarro (UK) - Ltd Unit A, Ibex House, Keller Close, Kiln Farm, Milton Keynes MK11 3LL UK - Tel: +44(0)1908 571571 - Fax: +44(0)1908 571570 www.fracarro.com - info@fracarro.com - supportotecnico@fracarro.com - WhatsApp +39 335 7762667...

This manual is also suitable for:

Mbx5851Mbx5540lteMbx5541lteMbx5740lteMbx5741lteMbx5741lteuk ... Show all

Table of Contents