Deutsch 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein PANCONTROL Gerät entschieden haben. Die Marke PANCONTROL steht seit 1986 für praktische, preiswerte und professionelle Messgeräte. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass es Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes zur Gänze aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienung des Gerätes vertraut zu machen und Fehlbedienungen zu verhindern.
Deutsch 3. Allgemeine Sicherheitshinweise Um eine sichere Benutzung des Gerätes zu gewährleisten, befolgen Sie bitte alle Sicherheits- und Bedienungshinweise in dieser Anleitung. Führen Sie bei jeder Inbetriebnahme einen Funktionstest durch. Das Gerät darf nicht mehr benutzt werden, wenn das Gehäuse beschädigt ist, wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen, wenn keine Funktion angezeigt wird oder wenn Sie vermuten, dass etwas nicht in Ordnung ist.
Deutsch 4. Erläuterungen der Symbole am Gerät Übereinstimmung mit EU-Richtlinien Achtung Laserstrahlung! Gefahr! Beachten Sie die Hinweise der Bedienungsanleitung! Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Deutsch Die Funktionstasten und ihre Bedeutung (2.1) MEAS Messtaste (2.2) MEM Messwertspeicher (2.3) MODE Funktionswahl 6. Das Display und seine Symbole siehe Fig. 2 Batterie schwach Infotext (Einheit) Messungen aktiv HOLD angezeigten Wert halten Messwert Maximum Messwert Minimum Mittelwert DATA (n) gespeicherter Messwert (0 ...
Deutsch 8. Bedienung Beachten Sie unbedingt die Allgemeinen Sicherheitshinweise (Kapitel 3) Beachten Sie bitte die Skizzen auf den ersten Seiten dieser Bedienungsanleitung. Achtung! Schützen Sie Ihre Augen! Richten Sie den Laser nie in das Gesicht von Personen oder Tieren. Achten Sie auch auf reflektierende Oberflächen! Halten Sie ausreichend Abstand zu rotierenden oder anders bewegten Maschinenteilen.
Page 13
Deutsch Gruppe 2 Gesamtumdrehungen Länge (Meter) In ( Inch), FT (Feet), Yd (Yard) Reflexionsmarkierung Schneiden Sie vom reflektierenden Band ein etwa 12 mm großes Quadrat ab. (Reflexionsmarkierung) Die Wellenoberfläche muss, vor dem Anbringen der Reflexionsmarkierung glatt und sauber sein. ...
Page 14
Deutsch Daten abrufen: siehe Diagramm Fig. 5 Schalten Sie das Gerät mit der Taste MEAS ein. Betätigen Sie dann mehrmals die Taste MEM. Das Gerät zeigt Ihnen nacheinander die Speicherplätze an. Bei einem leeren Speicherplatz erscheint OL. Wenn Werte vorhanden sind, sehen Sie nacheinander Maximum, Minimum, Durchschnitt und den letzten Messwert.
Deutsch Halten Sie den Messadapter an das rotierende Objekt Wenn sich der Anzeigewert stabilisiert, lesen Sie das Display ab. Messung sehr niedriger Drehzahlen Wenn sehr niedrige Drehzahlen gemessen werden sollen, bringen Sie mehrere Reflexionsmarkierungen in gleichmäßigen Abständen an. Nach der Messung dividieren Sie das Messergebnis durch die Anzahl der Markierungen, um die richtige Drehzahl zu erhalten.
Deutsch 10. Gewährleistung und Ersatzteile Für dieses Gerät gilt die gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren ab Kaufdatum (lt. Kaufbeleg). Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch entsprechend geschultes Fachpersonal durchgeführt werden. Nähere Informationen zur Reklamationsabwicklung finden Sie unter: www.pancontrol.at/reklamationsabwicklung Bei Bedarf an Ersatzteilen sowie bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an: Irrtum und Druckfehler vorbehalten.
Page 17
English Manual PAN Multitacho Speed meter (contactless / with contact) Contents Introduction .................. 18 Scope of delivery ................18 Safety Instructions................. 19 Symbols Description ..............20 Controls ..................20 Symbols of the Display ..............21 General Specifications ..............22 Operating Instructions ..............23 Maintenance .................
English 1. Introduction Thank you for purchasing PANCONTROL. Since 1986 the PANCONTROL brand is synonymous with practical, economical and professional measuring instruments. We hope you enjoy using your new product and we are convinced that it will serve you well for many years to come. Please read this operating manual carefully before using the device to become familiar with the proper handling of the device and to prevent faulty operations.
English 3. Safety Instructions To ensure the safe use of the device, please follow all the safety and operating instructions given in this manual. Perform a functional test each time the voltage tester is commissioned. The device must no longer be used if the housing is damaged, if one or more functions fail if no function is displayed, or if you suspect that something is not right.
English 4. Symbols Description Compliance with EU directives Attention laser radiation! Risk of Danger. Important information See instruction manual This product should not be disposed along with normal domestic waste at the end of its service life but should be handed over at a collection point for recycling electrical and electronic devices.
English The function keys and their meanings (2.1) MEAS Test button (2.2) MEM Measured value memory (2.3) MODE Functional selection 6. Symbols of the Display Note Fig. 2 Batterie schwach Information text (Unit) Measurements active HOLD keep displayed value measured value Maximum measured value Minimum Average DATA (n)
English 7. General Specifications Display 5 Digits LCD with Backlight Laser Laser radiation class 2 Wavelength 630 ... 670 nm Power < 1 mW Range selection automatically Accuracy ±(0,05% + 1 digit) Measuring range contactless 2 to 99.999 min Measuring range with contact 2 to 20.000 min Resolution: <...
English 8. Operating Instructions Be aware of the Safety Instructions (Chapter 3) Please refer to the sketches on the first pages of this manual. Attention! Protect your eyes! Never direct the laser in the face of people or animals. Watch also for reflective surfaces! Keep sufficient distance from rotating or otherwise moved machine parts.
Page 24
English Group 2 Revolutions total Length (Meter) In ( Inch), FT (Feet), Yd (Yard) Reflection marker Cut off a square of about 12 mm from the reflective tape. (Reflection Marker) The shaft surface must be smooth and clean before applying the reflection marking.
Page 25
English Deleting data: Press the MEAS button without performing a measurement. Then press the MEM button at the same time. The current record is deleted. Perform measurements: contactless Glue the reflective tape to the object whose speed is to be measured. The reflective tape should be attached as close as possible to the outer edge of the object to be measured.
English 9. Maintenance Only authorized service technicians may repair the instrument. If the instrument is malfunctioning, please test: Battery condition and polarity Reflection marker and correct fit of the optic converter and the measuring adapter Changing the battery(s) Replace the battery(s) when the battery symbol or BATT is displayed on the LCD.
English 10. Guarantee and Spare Parts PANCONTROL instruments are subject to strict quality control. However, should the instrument function improperly during daily use, your are protected by a 24 months warranty from the date of purchase (valid only with invoice). Only trained technicians may carry out repairs to this device.
Page 28
Français Manuel d'instructions PAN Multitacho Couteaux de vitesse de rotation (sans contact / avec contact) Contenu Introduction .................. 29 Contenu de la livraison ..............29 Consignes générales de sécurité ........... 30 Explications des symboles figurant sur l’appareil ......31 Eléments de commande ..............31 L’écran et ses symboles ..............
Français 1. Introduction Merci d’avoir acheté un appareil PANCONTROL. La marque PANCONTROL est disponible depuis 1986 pour la pratique, peu coûteux et instruments de mesure professionnels. pratiques et bon marché. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de l’utilisation de cet appareil et nous sommes convaincus qu’il vous sera d’une grande utilité...
Français 3. Consignes générales de sécurité En vue de manipuler l’appareil en toute sécurité, nous vous prions de respecter les consignes de sécurité et d'utilisation figurant dans le présent manuel. Effectuez un test fonctionnel chaque fois que le testeur de tension est commandé.
Français 4. Explications des symboles figurant sur l’appareil Conformité aux directives de l'UE Attention rayonnement de laser! Danger ! Respectez les consignes du manuel d'utilisation ! Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères lorsqu’il est arrivé en fin de vie mais il doit être apporté au centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Français Les touches de fonction et leurs significations (2.1) MEAS Bouton de mesure (2.2) MEM Mémoire de valeur mesurée (2.3) MODE Sélection fonctionnelle 6. L’écran et ses symboles Note Fig. 2 Batterie schwach Texte d’information (unité) Mesures actif HOLD conserver la valeur affichée valeur mesurée Maximum valeur mesurée Minimum Moyenne...
Français 7. Caractéristiques techniques Affichage 5 Chiffres LCD avec Rétro-éclairage Laser Rayonnement de laser classe 2 Longueur d’onde 630 ... 670 nm Puissance < 1 mW Sélection d’étendues automatiquement Précision ±(0,05% + 1 digit) Plage de mesure sans contact 2 à 99.999 min Plage de mesure avec contact 2 à...
Français 8. Utilisation Soyez conscient des remarques de sécurité générale (chapitre 3) Veuillez vous reporter aux croquis des premières pages de ce manuel. Attention! Protégez vos yeux ! Ne jamais diriger le laser face à des personnes ou des animaux.
Page 35
Français Groupe 2 Rotations totales Longueur (Meter) In ( Inch), FT (Feet), Yd (Yard) Marquage de réflexion Coupez un carré d’environ 12 mm de la bande réfléchissante. (marquage de réflexion) La surface de l’onde doit être lisse et propre avant d’apposer le marquage de réflexion.
Page 36
Français S’il y a un enregistrement vierge, l’OL apparaît. Si vous avez des valeurs, vous verrez le maximum, le minimum, la moyenne et la dernière lecture. Effacer les données: Appuyez sur la touche MEAS sans effectuer de mesure. Ensuite, appuyez simultanément sur la touche MEM. L’enregistrement courant est supprimé.
Français 9. Maintenance Les réparations de cet appareil doivent être uniquement réalisées par des personnels spécialisés et qualifiés. En cas de dysfonctionnement de l’appareil de mesure, vérifiez: la fonction et la polarité des piles Marquage de réflexion et assise correcte du convertisseur optique et de l’adaptateur de mesure Remplacement de la/des pile/s Lorsque le symbole de piles ou BATT s’affiche à...
Français 10. Garantie et pièces de rechange Le présent appareil est couvert par une garantie légale de 2 années à compter de la date d’achat (conformément à la facture d’achat). Les réparations sur cet appareil ne doivent être effectuées que par du personnel technique spécialement formé.
Page 39
Italiano Istruzioni per l’uso PAN Multitacho Misuratore di velocità (Contactless / con contatto) Contenuto Introduzione .................. 40 Dotazione di fornitura ..............40 Avvertenze generali per la sicurezza ..........41 Spiegazione dei simboli sull’apparecchio ........42 Elementi di comando ..............42 Il display e i suoi simboli ..............
Italiano 1. Introduzione Grazie per aver acquistato un apparecchio PANCONTROL. Il marchio PANCONTROL è disponibile dal 1986 per strumenti di misura pratici, economici e professionali. Ci auguriamo che siate soddisfatti del vostro nuovo apparecchio e siamo convinti che vi fornirà ottime prestazioni per molti anni. Leggete per intero e attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in servizio per la prima volta l'apparecchio, al fine di prendere confidenza con un corretto uso dell’apparecchio e evitare malfunzionamenti.
Italiano 3. Avvertenze generali per la sicurezza Per garantire un uso sicuro dell’apparecchio seguire tutte le avvertenze per la sicurezza e per l’uso contenute nel presente manuale. Eseguire un test funzionale ogni volta che viene commissionato il tester di tensione.
Italiano 4. Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Conformità alle direttive dell'UE Attenzione radiazioni di laser! Pericolo!! Osservate le avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso! Al termine della sua durata di vita utile questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, ma conferito in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Italiano I tasti funzione e i loro significati (2.1) MEAS Tasto di misurazione (2.2) MEM Memoria di valori misurati (2.3) MODE Selezione funzionale 6. Il display e i suoi simboli Nota Fig. 2 Batterie schwach Testo informativo (unità) Misurazioni attivo HOLD mantenere visualizzato il valore valore misurato Massimo...
Italiano 7. Specifiche tecniche Indicatore 5 Cifre LCD con Retroilluminazione Laser Radiazioni di laser classe 2 Lunghezza d'ond 630 ... 670 nm Potenza < 1 mW Scelta gamma automaticamente Precisione ±(0,05% + 1 digit) Campo di misura Contactless 2 a 99.999 min Campo di misura con contatto 2 a 20.000 min Risoluzione:...
Italiano 8. Uso Attenzione alle avvertenze generali per la sicurezza (capitolo 3) Si prega di fare riferimento agli schizzi sulle prime pagine di questo manuale. Attenzione! Proteggete i vostri occhi! Non dirigere mai il laser di fronte a persone o animali.
Page 46
Italiano Gruppo 2 Rivoluzioni totale Lunghezza (Meter) In ( Inch), FT (Feet), Yd (Yard) Marcatore di riflessione Tagliare un quadrato di circa 12 mm dal nastro riflettente. (marcatura di riflessione) La superficie dell'albero deve essere liscia e pulita prima di applicare la marcatura di riflessione.
Page 47
Italiano Eliminazione dei dati: Premere il pulsante MEAS senza eseguire una misurazione. Quindi premere contemporaneamente il pulsante MEM. Il record corrente viene eliminato. Eseguire misurazioni: Contactless Incollare il nastro riflettente all'oggetto la cui velocità deve essere misurata. Il nastro riflettente deve essere collegato il più vicino possibile al bordo esterno dell'oggetto da misurare.
Italiano 9. Manutenzione in efficienza Le riparazioni a questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato. In caso di malfunzionamento dell’apparecchio di misurazione controllare: Funzionamento e polarità della batteria Marcatore di riflessione e corretta vestibilità del convertitore ottico e dell'adattatore di misura Sostituzione della batteria(e) Non appena compare il simbolo della batteria oppure BATT sul display,...
Italiano 10. Garanzia e pezzi di ricambio Per quest’apparecchio si applica la garanzia ai sensi di legge pari a 2 anni a partire dalla data d’acquisto (vedi ricevuta d'acquisto). Le riparazioni a questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato appositamente preparato.
Page 50
Čeština Návod k obsluze PAN Multitacho Měřič rychlosti (Bezkontaktní / s kontaktem) Obsah Úvod ....................51 Rozsah dodávky ................51 Všeobecné bezpečnostní pokyny ..........52 Vysvětlení symbolů na přístroji ............. 53 Ovládací prvky ................53 Displej a jeho symboly ..............54 Technické...
Čeština 1. Úvod Srdečně děkujeme, že jste se rozhodli pro přístroj PANCONTROL. Značky PANCONTROL je k dispozici od roku 1986 praktický, levný a profesionální měřící přístroje. Přejeme Vám mnoho radosti s Vaším novým přístrojem a jsme přesvědčeni, že Vám bude mnoho let dobře sloužit. Prosím přečtěte si před prvním uvedením přístroje do provozu pozorně...
Čeština 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny K zaručení bezpečného používání přístroje, dodržujte prosím všechny bezpečnostní pokyny a pokyny k obsluze, uvedené v tomto návodu. Proveďte funkční zkoušku pokaždé, když je Tester napětí uveden do provozu. Zařízení musí být použit již kryt je poškozen, je-li jednu nebo více funkcí se nezdaří, pokud je zobrazena žádná...
Čeština 4. Vysvětlení symbolů na přístroji Soulad se směrnicemi EU Pozor Laserové záření! Nebezpečí! Respektujte upozornění v návodu k obsluze! Tento výrobek nesmí být po ukončení své životnosti likvidován s normálním komunálním odpadem, ale musí být odevzdán do sběrny pro recyklaci vyřazených elektrických a elektronických přístrojů.
Čeština Funkční tlačítka a jejich význam (2.1) MEAS Měřicí tlačítko (2.2) MEM Naměřenáhodnota-paměti (2.3) MODE Výběr funkcí 6. Displej a jeho symboly Poznámka: Fig. 2 Batterie schwach Informační text (Jednotka) Měření aktivní HOLD zachovat zobrazenou hodnotu naměřená hodnota Maximum naměřená hodnota Minimum Průměrná...
Čeština 7. Technické údaje Indikace 5 Místné LCD s Osvětlení pozadí Laserové Laserové záření třídy 2 Vlnová délka 630 ... 670 nm Výkon < 1 mW Volba rozsahu automaticky Přesnost ±(0,05% + 1 digit) Měřící rozsah Bezkontaktní 2 na 99.999 min Měřící...
Čeština 8. Obsluha Uvědomte si všeobecné bezpečnostní pokyny (kapitola 3) Podívejte se prosím na náčrtky na prvních stránkách této příručky. Pozor! Chraňte si oči! Nikdy nemiřte laserem tváře lidí nebo zvířat. Podívejte se také na reflexní povrchy! Udržujte dostatečnou vzdálenost od rotujících nebo jinak pohyblivých částí stroje.
Page 57
Čeština Skupiny 2 Celkový počet otáček Délka (Meter) In ( Inch), FT (Feet), Yd (Yard) Značka odrazu Odřízněte čtverec asi 12 mm od reflexní pásky. (Značka odrazu) Povrch hřídele musí být před nanesením odrazového označení hladký a čistý.
Page 58
Čeština Odstranění dat: Stiskněte tlačítko MEAS bez provedení měření. Poté stiskněte současně tlačítko MEM. Aktuální záznam bude odstraněn. Provádět měření: Bezkontaktní Samolepicí reflexní pásku přilepte k předmětu, jehož rychlost se měří. Reflexní páska by měla být připevněna co nejblíže k vnějšímu okraji měřeného předmětu.
Čeština 9. Údržba Opravy tohoto přístroje smí zásadně provést pouze kvalifikovaný odborný personál. Při chybné funkci měřicího přístroje zkontrolujte: funkci a polaritu baterie Značka odrazu a správné uložení optického převodníky a měřicího adaptéru Výměna baterií Jakmile se na displeji objeví symbol baterie nebo nápis BATT, vyměňte baterie. Otevřete přihrádku na baterie.
Čeština 10. Záruka a náhradní díly Pro tento přístroj platí zákonná záruka 2 let od data nákupu (dle dokladu o zaplacení). Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze příslušně školený odborný personál. Další informace o vyřizování stížností naleznete na adrese: www.pancontrol.at/reklamationsabwicklung Při potřebě...
Page 61
Slovenčina Návod na používanie PAN Multitacho Merač rýchlosti (Bezkontaktné / s kontaktom) Obsah Úvod ....................62 Obsah dodávky ................62 Všeobecné bezpečnostné pokyny ..........63 Vysvetlenie symbolov na prístroji ..........64 Ovládacie prvky ................64 Displej a jeho symboly ..............65 Technické...
Slovenčina 1. Úvod Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre prístroj PANCONTROL. PANCONTROL značky je k dispozícii od roku 1986 pre praktické, lacné a profesionálne meracie prístroje. Želáme vám veľa radosti s vaším novým prístrojom a sme presvedčení, že vám bude dobre slúžiť dlhé roky. Prosím, prečítajte si pred prvým použitím prístroja pozorne celý...
Slovenčina 3. Všeobecné bezpečnostné pokyny Aby ste zaručili bezpečné používanie prístroja, postupujte, prosím, podľa všetkých bezpečnostných pokynov a pokynov na obsluhu uvedených v tomto návode. Vykonajte funkčný test zakaždým, keď je zaradený tester napätia. Zariadenie sa nesmie používať, ak je jeho kryt poškodený, ak je vidieť poškodenie na meracích vodičoch, ak jedna alebo viac funkcií...
Slovenčina 4. Vysvetlenie symbolov na prístroji Súlad so smernicami EÚ Pozor! Laserové žiarenie! Nebezpečenstvo! Rešpektujte pokyny uvedené v návode na používanie! Tento výrobok sa nemôže na konci jeho životnosti zlikvidovať v normálnom domovom odpade, ale musí sa odovzdať na zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov.
Slovenčina Funkčné klávesy a ich význam (2.1) MEAS Meracie tlačidlo (2.2) MEM Pamäť nameranej hodnoty (2.3) MODE Funkčný výber 6. Displej a jeho symboly Poznámka: Fig. 2 Batterie schwach Informačný text (Jednotka) Meraní aktívne HOLD zachovať hodnotu zobrazenia nameraná hodnota Maximum nameraná...
Slovenčina 7. Technické údaje Zobrazenie 5 Miestne LCD s Osvetlenie pozadia Laser Laserové žiarenie triedy 2 Vlnová dĺžka 630 ... 670 nm Výkon < 1 mW Voľba rozsahu automaticky Presnosť ±(0,05% + 1 digit) Merací rozsah Bezkontaktné 2 na 99.999 min Merací...
Slovenčina 8. Ovládanie Majte na pamäti všeobecné bezpečnostné poznámky (kapitola 3) Pozrite si skice na prvých stránkach tohto manuálu. Pozor! Chráňte oči! Nikdy priamo laser v reakcii na ľudí alebo zvieratá. Pozor tiež na reflexné povrchy! Udržujte dostatočnú vzdialenosť od rotujúcich alebo inak pohyblivých častí stroja.
Page 68
Slovenčina Skupiny 2 Celkové revolúcie Dĺžka (Meter) In ( Inch), FT (Feet), Yd (Yard) Značka odrazu Odrežte štvorec asi 12 mm od reflexnej pásky. (Značka odrazu) Pred použitím odrazového označenia musí byť povrch hriadeľa hladký a čistý.
Page 69
Slovenčina Odstránenie údajov: Stlačte tlačidlo MEAS bez merania. Potom súčasne stlačte tlačidlo MEM. Aktuálny záznam sa odstráni. Vykonávanie meraní: Bezkontaktné Prilepte samolepiacu reflexnú pásku k objektu, ktorého rýchlosť sa má merať. Reflexná páska by mala byť pripevnená čo najbližšie k vonkajšiemu okraju meraného objektu.
Slovenčina 9. Údržba Vykonávať opravy na tomto prístroji môžu iba kvalifikovaní odborníci. Pri nesprávnom fungovaní meracieho prístroja skontrolujte: Fungovanie a polaritu batérie, Značka odrazu a správne uchytenie optického konvertory a meracieho adaptéra Výmena batérie (batérií) Hneď, ako sa na displeji objaví symbol batérie alebo BATT, vymeňte batériu. Otvorte priehradku na batérie.
Slovenčina 10. Záruka a náhradné diely Pre tento prístroj platí zákonná záruka 2 roky od dátumu zakúpenia (podľa pokladničného dokladu). Opravy na tomto prístroji smie vykonávať iba príslušne vyškolený odborný personál. Ďalšie informácie o vybavovaní sťažností nájdete na: www.pancontrol.at/reklamationsabwicklung V prípade potreby náhradných dielov, ako aj pri otázkach alebo problémoch, sa obráťte, prosím, na Vášho špecializovaného obchodníka alebo na: Chyby a tlačové...
Page 72
Magyar Használati utasítás PAN Multitacho Fordultszámmérő (Érintésmentes / Érintéssel) Tartalom Bevezetés ..................73 Szállítmány tartalma..............73 Általános biztonsági útmutatások ..........74 A készüléken lévő szimbólumok magyarázata ....... 75 Kezelőelemek ................75 A kijelző és annak szimbólumai ............. 76 Műszaki adatok ................77 Kezelés ..................
Magyar 1. Bevezetés Köszönjük, hogy egy PANCONTROL készüléket választott. A PANCONTROL 1986 óta van jelen a piacon praktikus, kedvező árú és professzionális műszereivel. Sok örömet kívánunk Önnek az új készlékéhez és meg vagyunk arról győzödve, hogy sok éven keresztül hasznos szolgálatot fog tenni. A PAN Multitacho forgó...
Magyar 3. Általános biztonsági útmutatások A gép biztonságos használatának biztosítása érdekében kérjük, hogy kövesse valamennyi biztonsági- és kezelési útmutatást jelen útmutatóban. Minden üzembe helyezés előtt végezzünk el funkcionális vizsgálatot ! A készüléket nem szabad használni, ha burkolata sérült, a müködésében rendellenességet tapasztal, vagy erre gyanakszik! ...
Magyar 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata Megfelelés az uniós irányelveknek Figyelem Lézer sugárzás! Veszély! Tartsa be a használati útmutató útmutatásait! Ezt a terméket élettartama végén nem szabad a háztartási szeméttel együtt ártalmatlanítani, hanem az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának gyűjtőhelyén le kell adni.
Magyar A funkcióbillentyűk és jelentésük (2.1) MEAS Mérő gomb (2.2) MEM Mért érték memória (2.3) MODE Funkció választás 6. A kijelző és annak szimbólumai Megjegyzés: Fig. 2 Batterie schwach Információs szöveg (Egység) Mérések aktiv HOLD Kijelzett érték megtartása mért érték Maximum mért érték Minimum Átlagos DATA (n)
Magyar 8. Kezelés Tartsa be az általános biztonsági utasításokat (3. fejezet) ! Kérjük, tekintse meg a rajzokat a használati utasítás első oldalain ! Figyelem! Védje a szemét ! A lézert soha ne irányítsa emberre, vagy állatra. Különösen legyen elővigyázatos tükrözödő felületek közelében ! Tartson megfelelő...
Page 79
Magyar Csoport 2 Összes fordulat Hossza (Meter) In ( Inch), FT (Feet), Yd (Yard) Visszaverődés jelölő A fényvisszaverő szalagból vágjon le egy kb. 12mm-es, négyzetes darabot.(tükröződés jelölő) A tükröződés jelölő alkalmazása előtt a tengely felületének simanak és tisztának kell lennie.
Page 80
Magyar Adatok törlése: Mérés nélkül nyomja meg a MEAS gombot. Ezután nyomja meg egyszerre a MEM gombot. Az aktuális rekord törlődik. Mérések végrehajtása: Érintésmentes Ragassza az öntapadós fényvisszaverő szalagot arra a tárgyra, amelynek sebességét mérni kell. A fényvisszaverő szalagot a mérendő tárgy külső széléhez a lehető...
Magyar 9. Karbantartás Ezen a gépen a javítási munkálatokat csak szakképzett szakemberek végezhetik A mérőkészülék hibás működése esetén ellenőrizze: Az elem működését, és polaritását Az optikai átalakítók (visszaverődés jelölő) és a mérőadapter funkciója és helyes illeszkedése Az elem(ek) cseréje Amint az elemszimbólum, vagy BATT megjelenik a kijelzőn, cserélje ki az elemet.
Magyar 10. Garancia és pótalkatrészek Erre a készülékre a jogszabály szerinti 2 éves garancia érvényes a vásárlás dátumától (a nyugta szerint)! Javításokat a készüléken csak megfelelően képzett szakszemélyzet végezhet! A panaszkezelésről további információk a következő elérhetőségeken találhatók: www.pancontrol.at/reklamationsabwicklung Pótalkatrészek szüksége esetén, valamint kérdések vagy problémák esetén forduljon a szakkereskedőjéhez: Tartalmi- és nyomdai hibák előfordulhatnak Bécs, Október 2020...
Page 83
Slovenščina Navodila za uporabo PAN Multitacho Merilnik hitrosti (Brezkontaktni / s stikom) Vsebina Uvod ....................84 Obseg dobave................84 Splošna varnostna navodila ............85 Razlaga simbolov na napravi ............86 Elementi upravljanja ..............86 Zaslon stikalo in simboli na njem ........... 87 Tehnični podatki ................
Slovenščina 1. Uvod Hvala, ker ste se odločili za napravo znamke PANCONTROL. Blagovno znamko PANCONTROL že na voljo leta 1986 za praktične, poceni in profesionalni merilni instrumenti. Želimo vam veliko zadovoljstva z novo napravo, prepričani pa smo tudi, da jo boste dobro uporabljali veliko let. Pred prvo uporabo skrbno preberite celotna navodila za uporabo naprave, saj se boste le tako dobro seznanil z njenim upravljanjem in se izognili napačni uporabi.
Slovenščina 3. Splošna varnostna navodila Za varno uporabo naprave upoštevajte vsa varnostna navodila in navodila za upravljanje, ki so v tem priročniku. Izvesti funkcionalni test vsakič, ko je napetost tester naročen. Naprave ne uporabijo če ohišje je poškodovan, če eno ali več funkcij ne uspe, če nima funkcije je prikazano, ali če sumite, da nekaj ni prav.
Slovenščina 4. Razlaga simbolov na napravi Skladnost z direktivami EU Pozor Lasersko sevanje! Nevarnost! Upoštevajte navodila za uporabo! Ob koncu življenjske dobe tega izdelka ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke, ampak ga morate oddati na zbirnem mestu za recikliranje električnega in elektronskega odpada.
Slovenščina Funkcijske tipke in njihov pomen (2.1) MEAS Gumb za merjenje (2.2) MEM Pomnilnik izmerjene vrednosti (2.3) MODE Funkcionalna selekcija 6. Zaslon stikalo in simboli na njem Opomba Fig. 2 Batterie schwach Informativno besedilo (Enota) Meritev aktivno HOLD ohrani prikazano vrednost izmerjena vrednost Maksimum izmerjena vrednost Minimum Povprečna...
Slovenščina 7. Tehnični podatki Prikaz 5 Mestno LCD z Osvetlitev ozadja Laser Lasersko sevanje razred 2 Valovno dolžino 630 ... 670 nm Moč < 1 mW Izbira območja samodejno Natančnost ±(0,05% + 1 digit) Merilnega območja Brezkontaktni 2 do 99.999 min Merilnega območja s stikom 2 do 20.000 min Ločljivost:...
Slovenščina 8. Upravljanje Zavedajte se splošnih varnostnih navodila (poglavje 3) Glejte skice na prvi strani tega priročnika. Pozor! Zaščito oči! Nikoli neposredno laser v obraz ljudi ali živali. Fényvisszaverő felületek is vigyázz! Držite dovolj oddaljenost od vrtljivih ali kako drugače gibljivih delov stroja. Samodejni izklop Ko se gumb MEAS odklopi, se naprava izklopi po 15 sekundah.
Page 90
Slovenščina Skupine 2 Skupno revolucije Dolžina (Meter) In ( Inch), FT (Feet), Yd (Yard) Označevalnik odsevov Odseči kvadrat zmanjšanje 12 mm od odsevnega traku. (Odsev marker) Površina gredi mora biti gladka in čista, preden nanesti odsev marker. ...
Page 91
Slovenščina Izvajanje meritev: Brezkontaktni Prilepi samolepilni odbojni trak na objekt, katerega hitrost je treba izmeriti. Odsevni trak je treba priložiti čim bližje na bližnji rob predmeta, ki ga je treba izmeriti. Za vklop merilnika in začetek merjenja pritisnite tipko za merjenje (MEAS). Usmerite laserski žarek PAN Multitacho na predmet, po možnosti pod desnimi koti.
Slovenščina 9. Vzdrževanje To napravo smejo popravljati le kvalificirani strokovnjaki. Če naprava deluje napačno preverite: delovanje in polariteto baterij Označevalnik odsevov in pravilno montažo optičnega pretvornika in merjenje adapter Zamenjava baterije/baterij Takoj, ko se na zaslonu pokaže simbol baterije ali BATT, zamenjajte baterije. Odprite predalček za baterije.
Slovenščina 10. Garancija in nadomestni deli Za to napravo velja zakonski garancijski rok 2 leti od dneva nakupa (po računu). To napravo smejo popravljati le ustrezno šolani strokovnjaki. Dodatne informacije o obravnavanih pritožbah so na voljo na: www.pancontrol.at/reklamationsabwicklung Če potrebujete nadomestne dele in če imate vprašanja ali težave, se obrnite na svojega specializiranega trgovca ali na: Napake in tiskarske napake, ki so pridržane.
Page 94
Hrvatski Upute za uporabu PAN Multitacho Mjerač brzine (Beskontaktne / s kontaktom) Sadržaj Uvod ....................95 Obim isporuke ................95 Opće sigurnosne napomene ............96 Objašnjenje simbola na uređaju ............ 97 Komandni elementi ............... 97 Zaslon i njegovi simboli ..............98 Tehnički podaci ................
Hrvatski 1. Uvod Zahvaljujemo Vam što ste se odlučili za uređaj PANCONTROL. PANCONTROL brand je bio na raspolaganju od 1986 za praktičan, jeftin i profesionalne mjerne instrumente. Želimo Vam mnogo uspjeha s vašim novim uređajem i uvjereni smo da će Vam koristiti mnogo godina. Molimo Vas, uz pozor pročitajte sve upute za uporabu prije prvog puštanja u pogon uređaja, kako biste se upoznali s pravilnim rukovanjem uređajem i spriječili pogrešno korištenje.
Hrvatski 3. Opće sigurnosne napomene Kako bi se zajamčilo sigurno korištenje proizvoda, molimo Vas da slijedite sve sigurnosne napomene i sve napomene u svezi rukovanja u ovim uputama. Izvršite funkcionalni test svaki put kada je ispitivač napona naručio. Uređaj više ne mora se koristiti ako je kućište oštećeno, ako jedna ili više funkcija propasti ako se ne radi, ili ako sumnjate da nešto nije u redu.
Hrvatski 4. Objašnjenje simbola na uređaju Usklađenost s direktivama EU-a Pozor Lasersko zračenje! Opasnost! Poštujte napomene u uputama za uporabu! Ovaj proizvod se na kraju svog životnog vijeka ne smije odlagati u obično kućno smeće, već se mora predati na mjestu prikupljanja za recikliranje električnih i elektroničkih uređaja.
Hrvatski Funkcijske tipke i njihova značenja (2.1) MEAS Mjernu tipku (2.2) MEM Memorija izmjerene vrijednosti (2.3) MODE Funkcionalni odabir 6. Zaslon i njegovi simboli Napomena Fig. 2 Batterie schwach Tekst informacija (Jedinica) Mjerenja aktivni HOLD Zadrži prikazanu vrijednost izmjerena vrijednost Maksimum izmjerena vrijednost Minimum Prosječna DATA (n)
Hrvatski 7. Tehnički podaci Prikaz 5 Znamenkasti LCD s Osvjetljenje pozadine Laser Lasersko zračenje klasa 2 Valne duljine 630 ... 670 nm Snage < 1 mW Odabir opsega automatski Točnost ±(0,05% + 1 digit) Mjerno područje Beskontaktne 2 na 99.999 min Mjerno područje s kontaktom 2 na 20.000 min Rezolucija:...
Hrvatski 8. Rukovanje Budite svjesni općih sigurnosnih napomene (poglavlje 3) Glejte skice na prvi strani tega priročnika. Pozor! Zaštitite svoje oči! Nikad ne usmjeriti laser u ljudi ili životinja. Sat i za reflektirajućih površina! Zadržite dovoljnu udaljenost od rotirajućih ili na drugi način pokretnih dijelova stroja.
Page 101
Hrvatski Grupa 2 Ukupne revolucije Dužina (Meter) In ( Inch), FT (Feet), Yd (Yard) Marker refleksije Odrežite kvadrat od oko 12 mm od reflektirajuće trake. (oznake refleksije) Površina vratila mora biti glatka i čista prije nanošenja oznake refleksije. ...
Page 102
Hrvatski Izvršite mjerenja: Beskontaktne Samoljepljivu reflektivnu traku zalijepite na objekt čija se brzina treba izmjeriti. Reflektirajuće trake treba pričvrstiti što je moguće bliže na rubu objekta koji se mjeri. Da biste uključili uređaj i započeli postupak mjerenja, pritisnite mjernu tipku (MEAS). Usmjerite lasersku zraku PAN Multitacho-a na objekt, po mogućnosti pod desnim kutovima.
Hrvatski 9. Popravci Popravke na ovom uređaju smije izvoditi samo kvalificirano stručno osoblje. Prilikom pogrešnog funkcioniranja mjernog uređaja provjerite: Funkciju i polaritet baterije Označevalnik odsevov i ispravan sklapanje optičkog pretvarača i mjerni adaptera Zamjena baterija Čim se na zaslonu pojavi simbol baterije ili BATT, zamijenite bateriju. Otvorite odjeljak za baterije.
Hrvatski 10. Jamstvo i rezervni dijeloviJamstvo i rezervni dijelovi Za ovaj uređaj vrijedi zakonsko jamstvo od 2 godine, počev od dana kupnje (na računu). Popravke na ovom uređaju smije izvoditi samo stručno osoblje obučeno na odgovarajući način. Dodatne informacije o rješavanju pritužbe nalaze se na: www.pancontrol.at/reklamationsabwicklung U slučaju potrebe za rezervnim dijelovima, te u slučaju pitanja ili problema, obratite se vašem stručnom trgovcu ili na adresu:...
Page 105
Polski Instrukcja obsługi PAN Multitacho Miernik prędkości (Bezstykowe / z kontaktem) Zawartość Wstęp ..................106 Zakres dostawy................106 Wskazówki ogólne związane z bezpieczeństwem ....... 107 Objaśnienia symboli na przyrządzie ..........108 Elementy sterowania..............108 Wyświetlacz i jego symbole ............109 Dane techniczne ................
Polski 1. Wstęp Dziękujemy za to, że zdecydowali się Państwo na zakup urządzenia firmy PANCONTROL. Marka PANCONTROL jest dostępny już od 1986 roku praktyczne, niedrogie i profesjonalnych przyrządów pomiarowych. Życzymy Państwu wiele radości z nowego urządzenia będąc przekonanymi, że posłuży ono przez wiele lat.
Polski 3. Wskazówki ogólne związane z bezpieczeństwem Aby zagwarantować bezpieczne użytkowanie tego przyrządu, prosimy stosować się do wszystkich wskazówek związanych z bezpieczeństwem i eksploatacją w tej instrukcji. Wykonać test funkcjonalny przy każdym uruchomieniu testera napięcia. Nie wolno używać urządzenia, jeśli obudowa jest uszkodzona, jeśli jedna lub więcej funkcji ulegnie awarii, jeśli żadna funkcja nie zostanie wyświetlona lub jeśli podejrzewasz, że coś...
Polski 4. Objaśnienia symboli na przyrządzie Zgodność z dyrektywami UE Uwaga na promieniowanie lasera! Zagrożenie! Stosować się do wskazówek w instrukcji obsługi! Tego produktu, po zakończeniu jego użytkowania, nie wolno wyrzucać ze zwykłymi śmieciami domowymi, lecz należy go odstawić do punktu zbiórki złomu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu.
Polski Przyciski funkcyjne i ich znaczenie (2.1) MEAS Przycisk pomiarowy (2.2) MEM Zmierzona pamięć wartości (2.3) MODE Wybór funkcjonalny 6. Wyświetlacz i jego symbole Uwaga Fig. 2 Batterie schwach Tekst informacji (Jednostki) Pomiarów aktywne HOLD Zachowaj wartość wyświetlaną zmierzona wartość Maksimum zmierzona wartość...
Polski 7. Dane techniczne Wyświetlacz 5 Cyfrowy LCD z Podświetlenie Laser Promieniowanie lasera klasy 2 Dłuość fali 630 ... 670 nm < 1 mW Wybór zakresu automatycznie Dokładność ±(0,05% + 1 digit) Zakres pomiarowy Bezstykowe 2 do 99.999 min Zakres pomiarowy z kontaktem 2 do 20.000 min Rozdzielczość: <...
Polski 8. Obsługa Należy pamiętać o wskazówki ogólne związane z bezpieczeństwem (rozdział 3) Zajrzyj do szkiców na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Uwaga! Chronić oczy! Nigdy nie kierować laser wobec ludzi lub zwierząt. Uważaj też na powierzchni odbijających! Zachowaj wystarczającą odległość od obracania lub przenoszenia w inny sposób części maszyny.
Page 112
Polski Grupa 2 Obroty całkowite Długość (Meter) In ( Inch), FT (Feet), Yd (Yard) Znacznik odbicia Odetnij kwadrat około 12 mm od taśmy odblaskowej. (Znacznik odbicia) Przed zastosowaniem oznaczenia odbicia powierzchnia wału musi być gładka i czysta. ...
Page 113
Polski Usuwanie danych: Naciśnij przycisk MEAS bez wykonywania pomiaru. Następnie naciśnij jednocześnie przycisk MEM. Bieżący rekord zostanie usunięty. Wykonywanie pomiarów: Bezstykowe Przyklej samoprzylepną taśmę odblaskową do obiektu, którego prędkość ma być mierzona. Taśma odblaskowa powinna być przymocowana jak najbliżej zewnętrznej krawędzi mierzonego obiektu. Aby włączyć...
Polski 9. Naprawa Z zasady naprawy tego przyrządu wolno wykonywać tylko personelowi fachowemu. W razie niewłaściwego działania przyrządu pomiarowego sprawdzić: Działanie i polaryzację baterii Znacznik odbicia i prawidłowe montaż konwertera optycznego i adaptera pomiarowego Wymiana baterii Gdy symbol baterii lub BATT pojawia się na wyświetlaczu, wymienić baterię. Otworzyć...
Polski 10. Gwarancja i części zamienne To urządzenie jest objęte ustawową 2-letnią gwarancją w dniu zakupu (zgodnie z paragonem)! Naprawy tego urządzenia mogą być wykonywane tylko przez odpowiednio przeszkolony personel. Więcej informacji na temat rozpatrywania skarg można znaleźć na stronie: www.pancontrol.at/reklamationsabwicklung Jeśli potrzebujesz części zamiennych, pytań...
Page 116
Română Instrucţiuni de folosire PAN Multitacho Contor de viteză (Contactless / cu contact) Conţinut Introducere ................. 117 Livrare ..................117 Indicaþii de siguranþã generale ........... 118 Explicările simbolurilor de pe aparat ........... 119 Elemente de operare ..............119 Afişajul şi simbolurile sale ............120 Date tehnice ................
Română 1. Introducere Vã mulţumim, cã aţi ales sã achiziţionaţi un aparat PANCONTROL. Brandul PANCONTROL a fost disponibil încă din 1986 pentru practic, ieftin si profesional mijloacelor de măsurare. Sperăm să vă bucuraţi de noul dvs. produs şi suntem convinşi că vă va servi mulţi ani. Vã...
Română 3. Indicaþii de siguranþã generale Pentru a folosi corespunzãtor aparatul, vã rugãm sã respectaþi toate indicaþiile de siguranþã ºi folosire din acest manual. Efectuaţi un test funcţional de fiecare dată când testerul de tensiune este comandat. Aparatul nu mai trebuie să fie utilizat dacă carcasa este deteriorat, în cazul în care una sau mai multe funcţii eşua dacă...
Română 4. Explicările simbolurilor de pe aparat Conformitatea cu directivele UE Atenţie Laser radiaţii! Pericol! Respectaþi indicaþiile din instrucþiunile de folosire! Acest produs nu trebuie depozitat în gunoiul menajer la încetarea folosirii sale, ci trebuie dus la un centru de colectare a aparatelor electrice ºi electronice.
Română Tastele funcţionale şi semnificaţiile lor (2.1) MEAS Butonul de test (2.2) MEM Memorie valorică măsurată (2.3) MODE Selecție funcțională 6. Afişajul şi simbolurile sale Notă Fig. 2 Batterie schwach Text de informații (Unitate) Măsurătorilor activ HOLD păstra valoarea afișată valoarea măsurată...
Română 7. Date tehnice Afişare 5 Cifre LCD cu Iluminare de fundal Laser Laser radiaţii clasa 2 Lungimea de undă 630 ... 670 nm Putere < 1 mW Alegere interval automat Precizie ±(0,05% + 1 digit) Gama de măsurare Contactless 2 a 99.999 min Gama de măsurare cu contact 2 a 20.000 min...
Română 8. Folosire Fiți conștienți de indicaþii de siguranþã general (capitolul 3) Vă rugăm să consultaţi schite pe primele pagini ale acestui manual. Atenţie! Proteja ochii tăi! Niciodată direct cu laser în faţa oamenilor sau animalelor. Ai, de asemenea, pentru suprafețe reflectoare! Păstrați o distanță...
Page 123
Română Grup 2 Rotații totale Lungime (Meter) In ( Inch), FT (Feet), Yd (Yard) Marcator de reflexie Tăiați un pătrat de aproximativ 12 mm de banda reflectorizantă. (Marcator reflexie) Suprafața arborelui trebuie să fie netedă și curată înainte de aplicarea marcajului de reflexie.
Page 124
Română Ștergerea datelor: Apăsați butonul MEAS fără a efectua o măsurare. Apoi apăsați butonul MEM în același timp. Înregistrarea curentă este ștearsă. Efectuarea măsurătorilor: Contactless Przyklej samoprzylepną taśmę odblaskową do obiektu, którego prędkość ma być mierzona. Taśma odblaskowa powinna być przymocowana jak najbliżej zewnętrznej krawędzi mierzonego obiektu.
Română 9. Întreþinere Reparaþiile aparatului trebuie fãcute doar de personalul calificat. În cazul funcþionãrii incorecte a aparatului de mãsurat verificaþi: Funcþionarea ºi polaritatea bateriei Marcator de reflexie și asamblare corectă a convertorului optic și a adaptorului de măsurare Schimbarea beteriei(iilor) Atât timp cât simbolul bateriilor sau BATT apar pe display, înlocuiþi bateria.
Română 10. Garanţie şi piese de schimb Pentru acest aparat este valabilã garanþia 2 ani de la data cumpãrãrii (în funcþie de dovada cumpãrãrii) Reparaþiile la acest echipament pot fi efectuate numai de cãtre personal instruit corespunzãtor. Informații suplimentare privind tratarea plângerilor pot fi găsite la: www.pancontrol.at/reklamationsabwicklung Dacã...
Need help?
Do you have a question about the PANCONTROL PAN Multitacho and is the answer not in the manual?
Questions and answers