Download Print this page
Kyosho FLIP 3D 25 Instruction Manual

Kyosho FLIP 3D 25 Instruction Manual

Radio controlled .25-class engine powered all-balsa slow acrobatic aircraft

Advertisement

Quick Links

※組立てる前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。
Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly.
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
組立/取扱説明書
INSTRUCTION MANUAL
For
Advanced Flyers
上級者向
WINGSPAN: 1240mm (48.8")
RADIO CONTROLLED .25-CLASS ENGINE POWERED ALL-BALSA SLOW ACROBATIC 3D AIRCRAFT
目 次 INDEX
●組立て前の注意
 BEFORE YOU BEGIN
●キットの他にそろえる物・組立に必要な工具
 REQUIRED FOR OPERATION・TOOLS REQUIRED
●キットに入っているもの
 INCLUDED PARTS
●本体の組立て
 ASSEMBLY
●スペアパーツ
 SPARE PARTS
●取扱いの注意
 OPERATING YOUR MODEL SAFELY
安全のための注意事項
             この無線操縦模型は玩具ではありません!
●この商品は高い性能を発揮するように設計されていますので組立
 てに不慣れな方は、模型を良く知っている人にアドバイスを受け        
 確実に組立ててください。
●組立て作業は、幼児の手のとどかない所で行ってください。
●動かして楽しむ場所は万一の事故を考えて、安全を確認してから
 責任をもってお楽しみください。
●組立てた後も説明書がいつでも見られるように大切に保管してく
 ださい。
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。
© 2002 KYOSHO CORPORATION/禁無断転載複製
R
※写真のパイロット人形は別売。 *Pilot figure shown is not supplied with the kit.
SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
UNDER SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy!
First-time builders should seek the advice of experienced modelers
before beginning assembly and if they do not fully understand any part
of the construction.
Assemble this kit only in places out of childrenÕs reach!
Take enough safety precautions prior to operating this model. You are
responsible for this modelÕs assembly and safe operation!
Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference,
even after completing the assembly.
Christophe Paysant-Le Roux
フリップ 3D 
 
25
2
2
3
4〜11
12
12〜13
No. 11241

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kyosho FLIP 3D 25

  • Page 1  責任をもってお楽しみください。 Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, ● ●組立てた後も説明書がいつでも見られるように大切に保管してく even after completing the assembly.  ださい。 No. 11241 SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. ※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 © 2002 KYOSHO CORPORATION/禁無断転載複製...
  • Page 2: Required For Operation

    Read through the manual before you begin, so you will have an overall idea of what to do. キットの内容をお確かめください。万一不良、 不足がありましたら、 お買い求めの販売店にご相談いただくか、 当社 「ユーザー相談室」 までご連絡ください。 Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor. 無線操縦飛行機が初めてという方は、調整等を経験者...
  • Page 3 キットに入っているもの キ ャ ノ ピー 銀色デカール デカール Canopy Silver Decal Decal カウ リ ング Cowling スパッ ツ Wheel Pants 胴体 Fuselage ウ ィ ングボル ト補強板 主翼受け Wing Bolt Support  Wing Base 主翼 Main Wing 燃料タンク Fuel Tank ノックピン エンジンマウン ト Engine Mount エルロン エルロン Ailron Aileron 垂直尾翼 チューブエン ド 水平尾翼...
  • Page 4 主翼 Main Wing Warning! ヒンジ 確実に接着する。 Hinge 飛行中にはずれると操縦不可能 になり事故につながります。 Securely glue together. If it comes 低粘度瞬間接着剤がヒンジにし off during flights, you may lose みこむ様にして確実に接着する。 control of your airplane, resulting Install the hinges completely in an accident ! before applying instant glue. 主翼とエルロンの中心を...
  • Page 5 主翼 上面 Top View Main Wing 3 x 35mm ビス   Screw ワッシャー Washer  2 フィルムのみ。 Cut away film only. 下面 Bottom View 3.2mm ウィングボルト補強板 Wing Bolt Support  3.2mm フィルムのみ。 3 x 35mm Cut away film only. 下面 フィルムのみ。 フィルムのみ。 Bottom View Cut away film Cut away film only, here.
  • Page 6 燃料タンク Fuel Tank 3 x 25mm 3 x 25mm ビス Screw シリコンチューブ Sillicon tube 向きを確認してしめ込む。 After confirming the direc- t ion (see front view of fuel tank), insert and tighten the screw. シリコンシール剤で接着する。 Fix with silicon glue. エンジンマウント Engine Mount 3 x 20mm ビス...
  • Page 7 リンケージ  ホーン PPパイプ 少し曲げる。 エンコンロッド Linkage Horn PP Pipe Throttle Rod Bend. 3 x 3mm        セットビス 3 x 3mm Set Screw リンケージストッパー リンケージ Linkage Stopper ストッパー Linkage Stopper 2mm ナット 2mm ワッシャー サーボに付属のビスとホーン。 Washer Included with the radio set. エンコンサーボ Throttle Servo サーボに付属のビス。...
  • Page 8 A = A′ B = B′ 水平尾翼   C = C′ D = D′ Horizontal Tail .  フィルムのみ Cut away only covering film. A′ B′ C′ D′ Warning! 確実に接着する。飛行中にはずれ ると操縦不能になり事故につなが 左右のエレベーターがニュートラルに ります。 なるように接着する。 Securely glue together. If it comes Both elevator should be on a line. off during flights, you may lose control of your airplane, resulting in an accident !
  • Page 9 リンケージ Linkage ●下から見た図 2 x 14mm ビス エレベーターロッド エレベーターロッド 2 x 14mm Screw Bottom View Elevator Rod Elevator Rod ●下から見た図 Bottom View ロッドアジャスター ホーン Rod Adjuster Horn ラダーロッド PPパイプに通す Rudder Rod Pass through PP Pipe エレベーターロッド Elevator Rod ラダーロッド ラダーロッド Rudder Rod Rudder Rod ●上から見た図 Top View リンケージ Linkage ロッドキーパー Rod Keeper 1㎜ エレベーター/ラダーがニュー トラルの状態でロッドの長さを...
  • Page 10 受信機・バッテリー Receiver・Battery 飛行中にはずれない様に、確実に固定する。 受信機 バッテリー Install carefully the receiver and battery pack Receiver Battery to ensure that they will not move during flights.     の図の位置に重心が来るように、受信機とバッ テリーを前後に移動して、重心位置を合わせる。 If necessary, re-position receiver and battery to get correct C of G. ●下から見た図 Bottom View Warning! 前...
  • Page 11 図の様に各舵が動くように調整する。図の動作量は通常の飛行に適した舵角です。   舵角調整 Adjust the travel of each control surface to the values in the diagrams. Control Surface Movement 測定位置 Position for right diagram. ラダー RUDDER 90〜110mm 重心位置  CG 60mm 60mm エルロン AILERON 35mm 測定位置 Position for right 35mm diagram. 測定位置 エレベーター ELEVATOR Position for right diagram.
  • Page 12: Spare Parts

    ●重要な注意事項があるマークです。  必ずお読みください。  Do not overlook this symbol! Warning! ●この飛行機は、高速で飛行させるように設計生産はされていません。 ●絶対にフルスロットルで、水平直線飛行をしないでください。瞬時に空中分解することもあります。 ●フルスロットルは機体が垂直に上昇するときか、ループ(宙返り)やロール(横転)で緊急に高出力が必要になったときだけに使います。 ●機体が下を向くときは、直ちにアイドリング(最低速)にしてください。 ●ほとんどの飛行は中速スロットル(エンジンコントロール / のスティック位置)を使用してください。 *This plane is not designed or manufactured for high speed flight. *DO NOT fly on a horizontal straight line at full throttle as sudden brake up during flight is possible. *Full throttle should only be used for climbing vertically, loops and rolls or in the case of an emergency where power is needed.
  • Page 13: Before Flying

    Ensure the main wing is securely dering things into fuel cans, even if Your airplane into the wind and make it installed. these happen to be empty. This could take off. result in serious injury. オプションパーツは純正パーツ以 外使用しない。 Only use KYOSHO genuine parts.
  • Page 14 "Kyosho Direct-Mail-Parts-Order-System" is available only for Japanese market. *発送手数料、消費税率は平成14年 7月 1日現在のものです。  京商スペアパーツ・オプションパーツの購入方法 これらの購入方法は日本国内に限らせていただきます 部品を こわしちゃった 購入方法による手数料、お届け日数のめやす。 ●部品をこわしたり、なくしてしまった場合で  もスペアパーツ や オプションパーツを購入 購入方法 発送手数料  お届け予定日数  し、元どおりに直す事ができます。 お店に在庫がない場合は お店で 不要 3〜4 日 パーツ直送便 で ●パーツはお店で直接購入していただくか、お 円 6〜7 日 現金書留 で  店に行けない場合は、インターネットか郵便を お店に 円 郵便振込 10〜12 日...
  • Page 15 The service mentioned below is available only for Japanese market. 組立や、操作上で不明な点のお問い合わせ方法 これらのサービスは日本国内に限らせて頂きます 組立てたり、操作してみて上手くいかない点などございましたら、ご購入いただいた 販売店または、京商ユーザー相談室へお問い合わせください。 京商ユーザー相談室へお問い合わせの際は、お電話いただくか、下記のお問い合わせ 用紙に必要事項をご記入のうえ、ファックスまたは郵便でお送りください。 京商へのお問い合わせ先 → 「京商ユーザー相談室」 京商にお問い合わせの際は、「京商ユーザー相談室」にご連絡ください。 お問い合わせの際は、お手元に商品や組立/取扱説明書をご用意のうえ、組立/取扱説明書のページ数,  行程番号,  部品番 号(キーNo.)を用いるなど、なるべく具体的にお知らせください。 0 4 6 ‑ 2 2 9 ‑ 4 1 1 5 電話でのお問い合わせは、月曜〜金曜(祝祭日を除く)10:00〜18:00。 電話でのお問い合わせ: フ ァ ッ ク ス では、24時間お問い合わせの受付をして居ります。回答は、翌営業日 0 4 6 ‑...
  • Page 16 THE FINEST RADIO CONTROL MODELS 京商株式会社 〒243-0034 神奈川県厚木市船子153 ●ユ−ザ−相談室直通 電話番号 046-229-4115 メーカー指定の純正部品を使用して お問い合わせは:月曜〜金曜(祝祭日を除く) 10:00~18:00   安全にR/Cを楽しみましょう。 PRINTED IN CHINA 62150207-1...