Page 1
Table à induction professionnel GLN2 3000 F / GLN2 3500 F Guide d’utiliiattion de votre tpptreili de cuiaaon à induction Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons pour l'achat de ce produit de la gamme ADVENTYS . Il a été fabriqué selon les connaissances les plus récentes et avec des éléments électriques et électroniques modernes et sûrs.
Utiliiaer votre tpptreili en toute aécurité Principe de l’induction A la mise en marche de l’appareil, dès qu’un niveau de puissance est sélectionné, les circuits électroniques produisent des courants induits dans le fond du récipient qui restitue inst antanément la chaleur produite aux aliments.
Page 4
Comment fonctionne votre tpptreili Utilisez votre appareil en toute simplicité Commandes : Réglage puissance / température et sélection foyer arrière Réglage (+) On / Off puissance / température Foyer arrière Réglage (-) On / Off puissance / température Foyer avant Réglage puissance / température et sélection foyer avant Fonction boost : Au delà...
Loraqu’une ctaaerolie compttiblie tvec lit technoliogie induction eat poaée aur lie foyer, l’afficheur affiche la puis- sance en watts ou la température en °C. Le réglage de la température est de 30 à 95°C par paliers de 5°C. Réglage en puissance : GLN2 3000 F GLN2 3500 F Puissance (W) par zone...
Page 6
Ctaaerolierie Votre tpptreili de cuiaaon à induction eat ctptblie • Récipienta en inox adaptés à l’induction. de reconntître lit pliuptrt dea récipienta. La plupart des récipients inox conviennent s’ils répondent au test récipient. Teat récipient : poser votre récipient sur le foyer de cuisson et positionner un niveau de puissance : •...
Page 7
Comment préaerver et entretenir votre tpptreili Avtnt toute intervention pour démonter lie filitre ili eat IMPERATIF de débrtncher li’tliimentttion du produit. Démontez le filtre à l’aide de la molette, puis nettoyer environ toutes les semaines à l'eau savonneuse lie filitre placé sous votre appareil (ou au lave-vaisselle). Le remettre bien sec avant toute nouvelle utilisa- tion.
Page 8
Petitea ptnnea et remèdea Voua tvez un doute aur lie bon fonctionnement de votre tpptreili ..ceci ne signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dtna toua liea cta, vérifiez liea pointa auivtnta : VOUS CONSTATEZ QUE … LES CAUSES POSSIBLES QUE FAUT-IL FAIRE ? A lit miae en aervice un affichage Fonctionnement normal.
Page 9
Gtrtntie Pour bénéficier de la garantie sur votre table, n’oubliez pas de garder une preuve de la date d’achat. Toute modification ou intervention de type perçage, soudage, sertissage, clinchage, etc., n'est pas autorisée et entraînera la perte de la garantie constructeur. Toute intervention ayant pour origine une installation ou une utilisation non conforme aux prescriptions de cette notice ne sera pas acceptée au titre de la garantie constructeur et celle-ci sera définitivement suspendue.
Page 11
Uaer’a guide For your induction hob Dear Customer, We would like to congratulate you on the purchase of your ADVENTYS product. This one has been manufactured according to the very latest developments, using modern, safe electrical and electronic components. Please take the time to read this user’s guide before using this appliance.
Uaing your hob atfety The induction principle After the appliance is switched on and a power level is se- lected, electronic circuits produce induced currents in the base of the pan which instantly transmits the heat produced to the foodstuffs. Cooking takes place with prtctictliliy no energy lioaa with a very high energy output.
Page 14
Opertting inatruction Controls : Temperature or power settings and rear zone selection Setting (+) On / Off Power / Temperature Rear zone Setting (-) Power / Temperature On / Off Front zone Temperature or power settings and front zone selection Boost function: Beyond position 25 on a fireplace, you activate the boost, which allows you to get 3000W on the selected fire- place only.
Page 15
When an induction-compatible saucepan is placed on the fireplace, the display shows the wattage or the tempe- rature in ° C. The temperature setting is 30 to 95°C in increments of 5 °C. Power setting: GLN2 3000 F GLN2 3500 F Power (W) per zone...
Page 16
Cookwtre Recommended Your induction hob ia tblie to recognize the mtjority of ptna tnd recipienta. • NOTE Teating t ptn: place the pan on the cooking Pans made from glass, ceramic material, clay, zone with a power level set : if indicttor attya on, aluminium (without special pan base), and your pan is compttiblie, if it fltahea, your pan hta copper, as well as certain non-magnetic stainless...
Page 17
How to mtinttin tnd ctre for your hob Before tny intervention to diataaemblie the filiter, it ia ESSENTIAL to unpliug the power auppliy of the product. Clean approximately every week with soapy water the filter placed under your device (or put it in the dishwasher).
Smtlili probliema tnd their remediea If you think thtt your hob ia not functioning correctliy ..this does not necessarily mean that a fault has occurred. Plietae verify the foliliowing in tlili ctaea : YOU NOTICE THAT ... POSSIBLE CAUSES WHAT YOU CAN DO When putting into service, a bright Regular functioning...
Page 19
Any modification such as drilling, welding, criimping, clinching, etc., is not permitted and is not covered by the manufacturer’s warrenty. Any wrong modification or installation, which does not respect ADVENTYS’ standards, is not covered by the manufacturer’s warranty and will be permanently suspended.
Page 21
Profi-Induktionskochfeld GLN2 3000 F / GLN2 3500 F Bedienungatnlieitung für Ihren Induktionakocher Verehrte Kundin, Verehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses ADVENTYS Produktes. Das Gerät ist nach dem neuesten Stand der Technik und mit den modernstenelektrischen und elektronischen Bauteilen, die absolute Sicherheit bieten, hergestellt.
Page 22
Techniache Dtten M o d e li : GLN2 3000 F / GLN2 3500 F Ntme: Induktionskocher zum freistehenden Gebrauch Werkatoffe: Edelstahl / Aluminium / Glaskeramik. Heizlieiatung: 3000W / 3500W. Stromveraorgung: einphasig 230V +/-10% AC50 +/-2% 60Hz +/-2%. Strom: 13A / 15A.
Page 23
Sicherer Gebrtuch dea Geräta Prinzip der Induktion Wenn das Gerät eingeschaltet und eine Leistungsstufe ausgewählt wurde, erzeugen die elektronischen Kreise im Boden des Gefäßes Induktionsstrom; die Wärme wird an den Topfinhalt weitergegeben. Der Garvorgang erfolgt prtktiach ohne Energieverliuate mit einem sehr hohen energetischen Wirkungsgrad Hinweis für Träger von Herzschrittmachern und aktiven Implantaten Der Betrieb des Geräts erfüllt die gültigen Normen zum Schutz gegen elektromagnetische Störungen.
Page 24
Funktionaweiae dea Geräta Sicherer Gebrauch des Geräts Bedienungen: Temperatur- oder Leistungseinstellungen und Aus- wahl der hinteren Zone Einstellung (+) An / aus Leistung / Temperatur Hintere Zone Einstellung (-) An / aus Leistung / Temperatur Frontzone Temperatur- oder Leistungseinstellungen und Aus- wahl der Frontzone Boost-Funktion: Über die Position 25 an einem Kamin hinaus aktivieren Sie den Boost, mit dem Sie nur 3000W am ausgewähl- ten Kamin erreichen können.
Page 25
Wird ein induktionattugliicher Kochtopf tuf die Kochzone geatelilit, zeigt das Heizleistungs- oder Temperatur- Display den Einstellwert in Watt oder die Temperatur in °C an. Die Einstellung der Temperatur erfolgt von 30 bis 95°C in Schritten von 5°C. GLN2 3000 F GLN2 3500 F Power (W) per zone...
Page 26
Töpfe und Pftnnen Der Induktionakocher erkennt tutomttiach die • Gefäße tua Edeliatthli, geeignet für Induktion. meiaten Gefäße. meisten Edelstahltöpfe sind duktionstauglich, wenn sie den Kochtopf-Test Kochtopf-Teat: Stellen Sie Ihr Gefäß auf die bestehen. Kochzone regeln eine Leistungsstufe: Leuchtet die Anzeige atetig, ist das Gefäß in- •...
Page 27
Pflege und Inattndhtlitung dea Geräta Reinigen Sie etwa wöchentlich den unter dem Gerät befindlichen Filiter mit Seifenwasser (oder im Geschirrspüler). Achten Sie darauf, dass er trocken ist, bevor Sie das Gerät erneut benutzen. Der Filter schützt das Gerät vor Staub und Fett. Das Gerät ist pflegeleicht;...
Page 28
Klieine Betriebaatörungen und Abhilife Sie htben Zweifeli, ob Ihr Gerät richtig funktioniert ..diea bedeutet nicht unbedingt, dtaa eine Störung vorliiegt. In jedem Ftlili überprüfen Sie foligende Punkte: FESTSTELLUNG … MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Beim Einachtliten leuchtet eine Normaler Betrieb NICHTS: Das ist normal. Anzeige.
Page 29
Gtrtntie Vergessen Sie nicht, einen Kaufbeleg mit Kaufdatum aufzubewahren, um die Garantie in Anspruch nehmen zu können. Änderungen und Arbeiten wie Bohren, Schweißen, Crimpen, Clinchen und ähnliche sind nicht erlaubt und führen zur Nichtigkeit der Herstellergarantie. Eingriffe, die dazu führen, dass die Anlage oder ihre Benutzung den Vorschriften dieser Anleitung nicht entspricht, sind im Rahmen der Herstellergarantie nicht zulässig und führen zu ihrer Nichtigkeit.
Page 31
Mtnutlie d’uao delili’tpptrecchio di cotturt t induzione Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto della gamma ADVENTYS . È stato prodotto con la tecnologia più recente e con elementi elettrici ed elettronici moderni e sicuri. Prima di usare l’apparecchio, leggere il manuale d’uso.
Page 32
Informtzioni tecniche M o d e li li o : GLN2 3000 F / GLN2 3500 F Nome: Apparecchio di cottura a induzione da appoggio. Mtteritli i : Inox/Alluminio/Vetroceramica. Potenzt: 3000 / 3500 W. Aliimenttzione eliettrict: Monofase 230V +/-10% AC50 +/-2% 60Hz +/-2%.
Page 33
Utiliizztre li’tpptrecchio in tottlie aicurezzt Principio di funzionamento dell’induzione All’accensione dell’apparecchio, quando è selezionato un livello di potenza, i circuiti elettronici producono delle correnti indotte nel fondo del recipiente che trasmette immediatamente il calore prodotto agli alimenti. La cottura avviene prttictmente aenzt diapendio di energit con un rendimento energetico molto elevato A l'attenzione dei portatori di stimolatori cardiaci e impianti attivi...
Page 34
Come funziont li’tpptrecchio Utilizzare l’apparecchio facilmente Comandi: Modalità di impostazione della potenza o della tem- peratura e selezione della messa a area superiore Regolazione (+) Pulsante On / Off Potenza / temperatura Area superiore Regolazione (-) Potenza / temperatura Pulsante On / Off Area inferiore Modalità...
Page 35
Qutndo unt pentolit compttibilie con lit tecnoliogit t induzione viene poatt auli fornelilio, il display indica la po- tenza in Watt o la temperatura in ºC. La regolazione della temperatura va da 30 a 95ºC a incrementi di 5ºC. Regolazione della potenza: GLN2 3000 F GLN2 3500 F Power (W) per zone...
Page 36
Pentolie L’tpptrecchio di cotturt è in grtdo di riconoacere • Recipienti in tccitio inox adatti all’induzione. lit mtggior ptrte dei recipienti. La maggior parte dei recipienti in acciaio inox so- no utilizzabili se superano il test del recipiente. Teat recipiente: poggiare il recipiente sul fornello e impostare un livello di potenza: ae li’indicttore •...
Page 37
Protezione e mtnutenzione delili’tpptrecchio Puliire quasi ogni settimana con acqua e sapone ili filitro posto sotto l’apparecchio (o in lavastoviglie). Ri- posizionarlo dopo averlo asciugato accuratamente. Questo filtro protegge l’apparecchio da polvere e grasso. L’apparecchio si pulisce facilmente, ecco qualche suggerimento utile: TIPO DI SPORCO COME PROCEDERE UTILIZZATE...
Page 38
Piccolii gutati e aoliuzioni Se ai ht un dubbio auli corretto funziontmento delili’tpptrecchio ..non vuoli dire che ci ait neceaatrit- mente un gutato. Controlilitre comunque i aeguenti punti: PROBLEMA … POSSIBILI CAUSE COSA FARE? Ali momento delili’tccenaione compare Funzionamento normale. NIENTE: È...
Page 39
Gtrtnzit Per usufruire della garanzia sul piano cottura, ricordate di conservate la prova della data d’acquisto. Modifiche o interventi quali foratura, saldatura, aggraffatura, assemblaggio di lamiere, ecc. non sono autorizzati e comporteranno l’annullamento della garanzia. Interventi che comportano l’installazione o l’utilizzo non conforme alle indicazioni del presente manuale non saranno accettati a titolo della garanzia costruttore e quest’ultima sarà...
Page 41
Guit de utiliiztção do aeu tptreliho de cozedurt por meio de indução Prezado(a) cliente, Felicitamo-lo(a) pela aquisição deste produto da gama ADVENTYS . Foi fabricado de acordo com o conhecimento mais recente e os elementos elétricos e eletrónicos mais modernos e seguros.
Page 42
Informtçõea técnicta M o d e li o : GLN2 3000 F / GLN2 3500 F Nome: Aparelho de cozedura de indução de instalação livre. Mtteritia: Inox / Alumínio / Vitrocerâmica. Potêncit: 3000 / 3500 Watts. Trtnamiaaão de energit eliétrict: Monofásico 230V +/-10% AC50 +/-2% 60Hz +/-2%.
Page 43
Utiliiztr o aeu tptreliho com t máximt aegurtnçt Princípio da indução Quando é ligado o aparelho, desde que seja selecionada uma potência, os circuitos eletrónicos produzem cor- rentes induzidas no fundo do recipiente que restituem instantaneamente o calor produzido aos alimentos. A cozedura é...
Page 44
Como funciont o aeu tptreliho Utilize o seu aparelho com a máxima sim- Comandos: Configurações de temperatura ou energia e seleção de zona traseira Configuração (+) Ligado / Desligado Potência / Temperatura Zona traseira Configuração (-) Potência / Temperatura On / Off Zona frontale Configurações de temperatura ou energia e seleção da zona frontal...
Page 45
Qutndo um ttcho compttíveli com t tecnoliogit de indução é colioctdo no bico, o indicador apresenta a potência em watts ou a temperatura em °C. O ajuste da temperatura é de 30 a 95°C por intervalos de 5°C. Ajuste da potência: GLN2 3000 F GLN2 3500 F Power (W) per zone...
Page 46
Ttchoa e frigideirta O aeu tptreliho de cozedurt por indução é ctptz • Recipientea em inox adaptados à indução. de reconhecer t mtiorit doa recipientea. A maioria dos recipientes em inox é conveniente, se responder ao teste do recipiente. Teate do recipiente: Coloque o recipiente sobre o foco de cozedura e posicione um nível de po- •...
Page 47
Como conaervtr e mtnter o aeu tptreliho Limptr aproximadamente todas as semanas com água e sabão o filitrocolocado por baixo do seu aparel- ho (ou no lava-loiça). Secá-lo bem antes de voltar a utilizá-lo novamente. Este filtro protege o seu aparel- ho da poeira e gorduras.
Page 48
Reaoliução de pequenta tvtrita o tenht tligumt dúvidt aobre o bom funciontmento do aeu tptreliho ... iaao não aignifict forçoatmente que htjt umt tvtrit. Em todo o ctao, verifique oa pontoa aeguintea: CONSTATA QUE... AS POSSÍVEIS CAUSAS O QUE É PRECISO FAZER? Qutndo ae liigt, aparece um sinal Funcionamento normal.
Page 49
Gtrtntit Para beneficiar da garantia da sua placa, deve lembrar-se de guardar o comprovativo da data da compra. Qualquer modificação ou intervenção como uma perfuração, soldagem, técnica de metalurgia, união de chapas e perfis, etc., não é autorizada e levará à perda da garantia do construtor. Qualquer intervenção originada por uma instalação ou utilização não conforme as prescrições desta diretiva não será...
Need help?
Do you have a question about the GLN2 3000 F and is the answer not in the manual?
Questions and answers