Page 1
Installation and Assembly: Flat Panel Corner Mount for 32" – 58" fl at panel displays Models: CM850, CM850-S Maximum Load Capacity: 150 lb (68.1 kg) Features • Allows display to fit in corner where space is limited • Includes SmartMount ®...
Note: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly. WARNING • Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact your local distributor.
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product. Parts may appear slightly different than illustrated. Parts List Black Silver Description Qty. Part # Part # A interface plate 120-1075 120-4075 B wall plate 120-1076 120-4076 C support brackets 120-1077 120-4077...
Page 4
Security Adapter Bracket Fasteners M4 x 12 mm (6) M5 x 12 mm (4) M6 x 12 mm (4) 510-1079 520-1064 M8 x 15 mm (6) 520-1050 M6 x 20 mm (4) 520-1068 520-9554 M5 x 25 mm (4) 520-1122 M6 x 25 mm (4) M6 x 30 mm (4) 520-1211...
Installing to Interior Corner Wood Stud Wall WARNING • Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components. • Tighten wood screws so that wall plate is fi rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the screws, greatly reducing their holding power.
Installing to Exterior Corner Wood Stud Wall WARNING • Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components. • Tighten wood screws so that wall plate is fi rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the screws, greatly reducing their holding power.
Installing to Interior Corner Concrete or Cinder Block Wall WARNING • When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" of actual concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1"...
Installing to Exterior Corner Concrete or Cinder Block Wall WARNING • When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" of actual concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1"...
Attaching Interface Plate Attach interface plate (A) to wall plate (B) using one 1/4-20 x 1" round phillips head screw (U), 1/4" fl at washer (X) and 1/4-20 fl anged serrated locknut (V) as shown in fi g 2.1 or 2.2 for interior corners or fi g 2.3 and 2.4 for exterior corners.
Page 10
Attach and tighten two support brackets (C) to inside of interface plate (A) and wall plate (B) using two sets of 1/4-20 x 1" round phillips head screws (U), 1/4" fl at washers (X) and 1/4-20 fl anged serrated locknuts (V). Repeate for remaining interface plate then tighten all fasteners.
Page 11
Place installation tab over sliding arms of wall mount assembly (G) to lock them in place. INSTALLATION TAB SLIDING ARM Thread two M10 x 15 mm screws (I), leaving .25" exposed thread, into top holes on back of adapter plate (D). Hook adapter plate (D) to mounting plate and attach using two bottom M10 x 15 mm screws (I) as shown in fi...
Installing Adapter Brackets WARNING • Tighten screws so adapter brackets are fi rmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque. •...
Page 13
For Flat Back Display Begin with the shortest length screw, hand thread through multi-washer and adapter bracket into display as shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fi t snug into place. Do not over tighten.
Page 14
WARNING • Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the plasma television. Mounting and Removing Flat Panel Display Hook adapter brackets (F) onto adapter plate (D), then slowly swing display in as shown. Turn screws clockwise at least six times to prevent display from being removed as shown in detail 1.
Page 15
Roll can be adjusted 1° clockwise or Optional: To lock mount in closed position, insert counterclockwise. one M5 x 40 mm screw (L) into tapped hole in either top or bottom of fl at plate. To adjust roll, loosen M10 x 15 mm screws (I) slightly, leaving them snug.
Installing Speaker Mounts (optional) NOTE: Corner mount may be visible with smaller size displays. NOTE: Speaker mount (sold separately) may appear different than illustrated. ACC930 (sold separately) is required to attach speaker mount to corner mount. Using hole pattern shown below, attach speaker mount to interface plate (A) using two screws and two washers through the front and two nuts through the rear.
Page 17
Soporte de esquina para pantallas planas de plasma de 32" – 58" Máxima capacidad de carga: 150 lb (68.1 kg) Modelo: CM850, CM850-S CARACTERÍSTICAS • Permite que la pantalla se acomode en una esquina, donde el espacio es limitado • Incluye soporte giratorio desplegable SP850-UNL SmartMount®...
Page 18
Español Nota: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje. ADVERTENCIA • No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está...
Español Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran. Las piezas podrían verse ligeramente diferentes a las ilustradas. Lista de piezas N.º de N.° de Descripción Cantidad pieza negra pieza plateada A placa de interface 120-1075 120-4075 B placa de pared...
Page 20
Español Fijaciones para los soportes adaptadores M4 x 12 mm (6) M5 x 12 mm (4) M6 x 12 mm (4) 510-1079 520-1064 M8 x 15 mm (6) 520-1050 M6 x 20 mm (4) 520-1068 520-9554 M5 x 25 mm (4) 520-1122 M6 x 25 mm (4) M6 x 30 mm (4)
Español Instalación en una esquina interior de una pared con montantes de madera ADVERTENCIA • El instalador tiene que asegurarse de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi jadores y componentes. •...
Español Instalación en una esquina exterior de una pared con montantes de madera ADVERTENCIA • El instalador tiene que asegurarse de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi jadores y componentes. •...
Español Instalación en una esquina interior de una pared concreto AVERTENCIA • Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en bloques de hormigón de escorias, asegúrese de que cuente con una capa de concreto de un grosor mínimo de 1-3/8" en el agujero, que pueda usar para los anclajes para concreto. ¡No taladre en juntas de argamasa! Asegúrese de hacer la instalación en la parte sólida del bloque, por lo general, a un mínimo de 1"...
Instalación en una esquina exterior de una pared concreto Español AVERTENCIA • Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en bloques de hormigón de escorias, asegúrese de que cuente con una capa de concreto de un grosor mínimo de 1-3/8" en el agujero, que pueda usar para los anclajes para concreto. ¡No taladre en juntas de argamasa! Asegúrese de hacer la instalación en la parte sólida del bloque, por lo general, a un mínimo de 1"...
Español Attaching Interface Plate Fije la placa de interface (A) a la placa de pared (B) usando un tornillo phillips de cabeza redonda de 1/4-20 x 1" (U), una arandela plana de 1/4" (X) y una contratuerca dentada bridada de 1/4-20 (V), como se muestra en la fi...
Page 26
Español Instale y fi je dos soportes sostenedores (C) a la parte interior de placa de interface (A) y a la placa de pared (B) usando dos juegos de tornillos phillips de cabeza redonda de 1/4-20 x 1" (U), arandelas planas de 1/4" (X) y contratuercas dentadas bridadas de 1/4-20 (V).
Page 27
Español Coloque la lengüeta de instalación sobre los brazos deslizadores de la unidad del soporte de pared (G) para trabarlos en su lugar. LENGÜETA DE INSTALACIÓN BRAZO DESLIZADOR Enrosque dos tornillos de M10 x 15 mm (I), dejando .25" de la rosca expuesta, en los agujeros superiores de la parte trasera de la placa adaptadora (D).
Español Instalación de los soportes adaptadores ADVERTENCIA • Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden fi rmemente sujetos. No apriete aplicando demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fi jación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor máximo.
Page 29
Español Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela y el soporte adaptador a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo tiene que dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar ajustado en su lugar.
Page 30
Español ADVERTENCIA • Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el televisor de plasma con más seguridad. Instalación y desinstalación de la pantalla plana Enganche los soportes adaptadores (F) a la placa adaptadora (D) y luego gire la pantalla lentamente hacia dentro, como se muestra.
Page 31
Español La rotación se puede ajustar 1° en el sentido del Opcional: Para trabar el soporte en la posición movimiento de las manecillas del reloj o en el cerrada, inserte un tornillo de M5 x 40 mm (L) en el sentido contrario.
Español Instalación de los soportes para altavoces (opcional) NOTA: Es posible que se vea el soporte de esquina si la pantalla es pequeña. NOTA: Los soportes para altavoces (vendidos por separado) pueden verse un poco distintos a la ilustración. Se necesita el juego ACC930 (vendido por separado) para fi jar los soportes para altavoces al soporte de esquina.
Page 33
Support d’encoignure pour écran plat, pour écrans ACL et plasma de 32 à to 58 po Capacité de charge maximale établie: 150 lb (68.1 kg) Modèle: CM850, CM850-S CARACTÉRISTIQUES • Permet d’installer l’écran dans un coin lorsque l’espace est limité...
Page 34
Français Remarque : lisez entièrement la fi che d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage. AVERTISSEMENT • Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertisse- ments contenus dans cette fi che d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements, veuillez appeler le service à...
Français Avant de commencer, assurez-vous que toutes les pièces indiquées sont incluses avec le produit. Il est possible que les pièces semblent légèrement différentes de l’illustration. Liste des pièces Référence des Référence des Descripción Qté pièces noires pièces argent A plaque d’interconnexion 120-1075 120-4075 B plaque murale...
Page 36
Français Fixations des supports adaptateurs M4 x 12 mm (6) M5 x 12 mm (4) M6 x 12 mm (4) 510-1079 520-1064 M8 x 15 mm (6) 520-1050 M6 x 20 mm (4) 520-1068 520-9554 M5 x 25 mm (4) 520-1122 M6 x 25 mm (4) M6 x 30 mm (4)
Français Installation au coin intérieur de murs à montants en bois AVERTISSEMENT • L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants. • Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage ex- cessif peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
Français Installation au coin extérieur de murs à montants en bois AVERTISSEMENT • L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants. • Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage ex- cessif peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
Installation au coin intérieur de murs en béton Français AVERTISSEMENT • Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifi ez que vous disposez d’une épaisseur de béton d’au moins 0,34 cm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans les joints de mortier ! Veillez à...
Installation au coin extérieur de murs en béton Français AVERTISSEMENT • Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifi ez que vous disposez d’une épaisseur de béton d’au moins 0,34 cm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans les joints de mortier ! Veillez à...
Français Attaching Interface Plate Fixez la plaque d’interconnexion (A) à la plaque murale (B) à l’aide d’une vis Phillips à tête ronde 1/4-20 x 1 po (U), d’une rondelle plate 1/4 po (X) et d’un écrou de blocage à embase crantée 1/4-20 (V) comme illustré à la fi g 2.1 ou 2.2 pour les coins intérieurs ou aux fi...
Page 42
Français Attach and tighten two support brackets (C) to inside of interface plate (A) and wall plate (B) using two sets of 1/4-20 x 1" round phillips head screws (U), 1/4" fl at washers (X) and 1/4-20 fl anged serrated locknuts (V). Repeate for remaining interface plate then tighten all fasteners.
Page 43
Français Posez la plaque d’installation sur les bras coulissants du support mural (G) pour les faire tenir en place. PLAQUE D’INSTALLATION BRAS COULISSANT Serrez deux vis M10 x 15 mm (I), en laissant 0,25 po de fi letage exposé, dans les trous supérieurs de l’arrière de la plaque d’adaptation (D).
Français Instalación de los soportes adaptadores ADVERTENCIA • Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden fi rmemente sujetos. No apriete aplicando demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fi jación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor máximo.
Page 45
Français Pour les écrans à dos plat Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle et le support adaptateur, comme indiqué ci dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets dans le trou de fi...
Page 46
Français AVERTISSEMENT • Pour lever et positionner l’écran plasma en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un matériel de levage mécanique. Montage et démontage d’un écran plat Accrochez les supports adaptateurs (F) à la plaque d’adaptation (D), puis faites pivoter lentement l’écran comme illustré.
Page 47
Français La rotation peut être réglée de 1°dans le sens des Facultatif : Pour bloquer le support en position aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire. fermée, insérez une vis M5 x 40 mm (L) dans le trou Pour régler la rotation, desserrez légèrement les vis taraudé...
Français Installation des supports de haut-parleurs (facultatif) REMARQUE : Le support d’encoignure peut être visible avec des écrans de petite taille. REMARQUE : Le support de haut-parleurs (vendu séparément) peut différer de l’illustration. ACC930 (vendu séparément) est nécessaire à l’installation du support de haut-parleurs au support d’encoignure.À l’aide de la confi...
Need help?
Do you have a question about the CM850 and is the answer not in the manual?
Questions and answers