SZANOWNY KLIENCIE, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa do- mowego marki KERNAU. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas. Opis A Regulator Prędkości...
Page 4
WSKAZÓWKI I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA • Przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenia i zacho- wać ją w celu późniejszych konsultacji. Niedostosowanie się i nieprze- strzeganie niniejszych instrukcji może prowadzić do wypadku. • Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie części urządzenia, któ- re mogą...
Page 5
• Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na ta- bliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci. • Podłączać urządzenie do sieci elektrycznej o zabezpieczeniu co najmniej 10 am- perów. • Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gniazdka. Nie zmieniać...
Page 6
• Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego czy przemysłowego. • Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, czuciowej, psychicznej, niedoświadczone lub nieposiadają- ce odpowiedniej wiedzy i doświadczenia. • Utrzymywać...
Page 7
Elektroniczna kontrola prędkości: • Moc urządzenia może być regulowana poprzez zmianę w regulatorze mocy. Funk- cja ta jest niezwykle użyteczna, jako że pozwala dostosować moc urządzenia do rodzaju wykonywanej pracy. Po zakończeniu używania urządzenia: • Wyłączyć urządzenie, używając włącznika przesuwając go w odpowiednią pozycję. • Wyłączyć...
Page 8
• Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia i usuwanie z niego pozostałości pro- duktów żywnościowych. • Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w odpowiednio dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może się niszczyć i wpływać w sposób niedający się powstrzy- mać na okres trwałości urządzenia oraz prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. • Poniższe części można myć...
Page 9
Ekologia i zarządzanie odpadami • Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Pań- stwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do tego typu materiałów. • Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być...
Page 10
INSTRUCTIONS FOR USE BLENDER-MINCER KSHB 800 W www.kernau.com...
Page 11
DEAR CUSTOMER, Many thanks for choosing to purchase a KERNAU. brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality stan- dards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Page 12
SAFETY ADVICE AND WARNINGS • Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these in- structions may result in an accident. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident. • Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as indi- cated in the cleaning section, before use.
Page 13
• Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains voltage be- fore plugging in the appliance. • Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 10 amperes. • The appliance’s plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
Page 14
cal, sensory or mental abilities or those unfamiliar with its use • Keep the appliance in good condition. Check that the moving parts are not misa- ligned or locked and make sure there are no broken parts or anomalies that may prevent the appliance from operating correctly.
Page 15
Once you have finished using the appliance: • Stop the appliance by releasing the pressure on the on/off button. • Unplug the appliance to the mains. • Clean the appliance Accessories: Stick blender accessory (Fig. 1): • This accessory is used to make sauces, soups, mayonnaise, milkshakes, baby food, crushed ice, etc.
Page 16
• The appliance is suitable for cleaning in hot soapy water or in a dishwasher (using a soft cleaning program): - Whisk - Blender foot - Goblet - Measuring cup • The draining/drying position for washable parts in dishwashers or after washing by hand in a sink must allow for water to drain easily (Fig.
Page 17
UPOZORNĚNÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM DRTIČ SE SEKÁČKEM KSHB 800 W www.kernau.com...
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, Srdečně Vám děkujeme za to, že jste se rozhodl pro nákup domácího spotřebiče značky KERNAU. Jeho technologie, podoba a funkčnost, ale také skutečnost, že splňuje všechny normy kvality, Vám poskytnou dlouholeté potěšení. Popis A Regulátor rychlosti B Tlačítko C Korpus motoru D Tyč...
Page 19
POKYNY A VAROVÁNÍ PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ • Před spuštěním spotřebiče si pečlivě přečtěte návod k jeho použití a uschovejte ho pro případ pozdějších konzultací. Nedodržování nebo ne- uposlechnutí pokynů tohoto návodu může vést k nehodě. • Před prvním použitím musíte umýt všechny díly spotřebiče, které mohou přijít do styku s potravinami.
Page 20
• Než připojíte stroj k síti, zkontrolujte, zda napětí uvedené na popisném štítku od- povídá napětí v síti. • Připojujte spotřebič k elektrické síti s minimálně 10 ampéry. • Zástrčka spotřebiče musí být v souladu s elektrickým základem zásuvky. Nikdy neměňte zástrčku.
Page 21
• Spotřebič by neměly obsluhovat osoby (včetně dětí) se sníženými tělesnými, vjemovými nebo psychickými schopnostmi, osoby nezkušené nebo postrádající příslušné znalosti a zkušenosti. • Udržujte spotřebič v dobrém stavu. Kontrolujte, zda se pohyblivé části vzájemně nepřemístily nebo nezasekly, případně dávejte pozor na jiné podmínky, které mo- hou mít vliv na správné...
Page 22
Po ukončení používání spotřebiče: • Vypněte spotřebič pomocí vypínače - tím, že ho přesunete do příslušné polohy. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Vyčistěte spotřebič. Příslušenství: Hnětač (Obr. 1): • Slouží k přípravě omáček, polévek, majonézy, mléčných koktejlů, pokrmů pro nemluvňata, drcení...
Page 23
- Emulzní šlehač - Džbánek - Dávkovací nádoba • Po ručním mytí nebo mytí v myčce umístěte díly tak, aby z nich mohla bez překážek stékat voda (Obr. 2). • Následně osušte všechny díly před opětovnou montáží a uschováním spotřebiče. Závady a oprava • V případě...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БЛЕНДЕР-ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ KSHB 800 W www.kernau.com...
Page 25
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки KERNAU для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантируют Вам продолжительную эксплуатацию прибора. Описание A Переключатель скоростей...
РЕКОМЕНДАЦИИ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед тем как пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока жизни прибора. Несоблюдение норм безопасности может привести к несчастному случаю. • Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в...
Page 27
самостоятельно, это может быть опасно. • Будьте осторожны! При наливании в кухонный комбайн или блендер кипятка он может быть выброшен оттуда паром! • Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь в том, что напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе. • Убедитесь, что...
Page 28
Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья: • Не используйте прибор, если его аксессуары или расходные материалы не присоединены должным образом. • Не включайте блендер вхолостую (без продуктов). • Не используйте прибор, если у него неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ. • При добавлении горячей жидкости ее объем не должен превышать половину емкости...
Page 29
Инструкция по эксплуатации Перед первым использованием: • Убедитесь в том, что Вы полностью распаковали прибор. • Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе Чистка и уход. • Выберите нужную Вам функцию. Эксплуатация: • Полностью...
Page 30
• Если прибор автоматически отключился, выдерните вилку из розетки и подождите 15 минут прежде, чем снова включить прибор. Если после этого прибор все еще не включается, обратитесь в авторизированный сервисный центр KERNAU. Чистка и уход • Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью остынет, прежде...
Page 31
Неисправности и способы их устранения • Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь починить прибор самостоятельно, это может быть опасно. Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/или в тех случаях, когда в стране производства имеются соответствующие нормативы: Защита...