Download Print this page
Kernau KSHB 800 W Instructions For Use Manual

Kernau KSHB 800 W Instructions For Use Manual

Blender-mincer

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
BLENDER RĘCZNY KSHB 800 W
www.kernau.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kernau KSHB 800 W

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI BLENDER RĘCZNY KSHB 800 W www.kernau.com...
  • Page 3: Szanowny Kliencie

    SZANOWNY KLIENCIE, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa do- mowego marki KERNAU. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas. Opis A Regulator Prędkości...
  • Page 4 WSKAZÓWKI I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA • Przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenia i zacho- wać ją w celu późniejszych konsultacji. Niedostosowanie się i nieprze- strzeganie niniejszych instrukcji może prowadzić do wypadku. • Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie części urządzenia, któ- re mogą...
  • Page 5 • Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na ta- bliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci. • Podłączać urządzenie do sieci elektrycznej o zabezpieczeniu co najmniej 10 am- perów. • Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gniazdka. Nie zmieniać...
  • Page 6 • Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego czy przemysłowego. • Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, czuciowej, psychicznej, niedoświadczone lub nieposiadają- ce odpowiedniej wiedzy i doświadczenia. • Utrzymywać...
  • Page 7 Elektroniczna kontrola prędkości: • Moc urządzenia może być regulowana poprzez zmianę w regulatorze mocy. Funk- cja ta jest niezwykle użyteczna, jako że pozwala dostosować moc urządzenia do rodzaju wykonywanej pracy. Po zakończeniu używania urządzenia: • Wyłączyć urządzenie, używając włącznika przesuwając go w odpowiednią pozycję. • Wyłączyć...
  • Page 8 • Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia i usuwanie z niego pozostałości pro- duktów żywnościowych. • Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w odpowiednio dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może się niszczyć i wpływać w sposób niedający się powstrzy- mać na okres trwałości urządzenia oraz prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. • Poniższe części można myć...
  • Page 9 Ekologia i zarządzanie odpadami • Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Pań- stwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do tego typu materiałów. • Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być...
  • Page 10 INSTRUCTIONS FOR USE BLENDER-MINCER KSHB 800 W www.kernau.com...
  • Page 11 DEAR CUSTOMER, Many thanks for choosing to purchase a KERNAU. brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality stan- dards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
  • Page 12 SAFETY ADVICE AND WARNINGS • Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these in- structions may result in an accident. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident. • Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as indi- cated in the cleaning section, before use.
  • Page 13 • Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains voltage be- fore plugging in the appliance. • Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 10 amperes. • The appliance’s plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
  • Page 14 cal, sensory or mental abilities or those unfamiliar with its use • Keep the appliance in good condition. Check that the moving parts are not misa- ligned or locked and make sure there are no broken parts or anomalies that may prevent the appliance from operating correctly.
  • Page 15 Once you have finished using the appliance: • Stop the appliance by releasing the pressure on the on/off button. • Unplug the appliance to the mains. • Clean the appliance Accessories: Stick blender accessory (Fig. 1): • This accessory is used to make sauces, soups, mayonnaise, milkshakes, baby food, crushed ice, etc.
  • Page 16 • The appliance is suitable for cleaning in hot soapy water or in a dishwasher (using a soft cleaning program): - Whisk - Blender foot - Goblet - Measuring cup • The draining/drying position for washable parts in dishwashers or after washing by hand in a sink must allow for water to drain easily (Fig.
  • Page 17 UPOZORNĚNÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM DRTIČ SE SEKÁČKEM KSHB 800 W www.kernau.com...
  • Page 18: Vážený Zákazníku

    VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, Srdečně Vám děkujeme za to, že jste se rozhodl pro nákup domácího spotřebiče značky KERNAU. Jeho technologie, podoba a funkčnost, ale také skutečnost, že splňuje všechny normy kvality, Vám poskytnou dlouholeté potěšení. Popis A Regulátor rychlosti B Tlačítko C Korpus motoru D Tyč...
  • Page 19 POKYNY A VAROVÁNÍ PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ • Před spuštěním spotřebiče si pečlivě přečtěte návod k jeho použití a uschovejte ho pro případ pozdějších konzultací. Nedodržování nebo ne- uposlechnutí pokynů tohoto návodu může vést k nehodě. • Před prvním použitím musíte umýt všechny díly spotřebiče, které mohou přijít do styku s potravinami.
  • Page 20 • Než připojíte stroj k síti, zkontrolujte, zda napětí uvedené na popisném štítku od- povídá napětí v síti. • Připojujte spotřebič k elektrické síti s minimálně 10 ampéry. • Zástrčka spotřebiče musí být v souladu s elektrickým základem zásuvky. Nikdy neměňte zástrčku.
  • Page 21 • Spotřebič by neměly obsluhovat osoby (včetně dětí) se sníženými tělesnými, vjemovými nebo psychickými schopnostmi, osoby nezkušené nebo postrádající příslušné znalosti a zkušenosti. • Udržujte spotřebič v dobrém stavu. Kontrolujte, zda se pohyblivé části vzájemně nepřemístily nebo nezasekly, případně dávejte pozor na jiné podmínky, které mo- hou mít vliv na správné...
  • Page 22 Po ukončení používání spotřebiče: • Vypněte spotřebič pomocí vypínače - tím, že ho přesunete do příslušné polohy. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Vyčistěte spotřebič. Příslušenství: Hnětač (Obr. 1): • Slouží k přípravě omáček, polévek, majonézy, mléčných koktejlů, pokrmů pro nemluvňata, drcení...
  • Page 23 - Emulzní šlehač - Džbánek - Dávkovací nádoba • Po ručním mytí nebo mytí v myčce umístěte díly tak, aby z nich mohla bez překážek stékat voda (Obr. 2). • Následně osušte všechny díly před opětovnou montáží a uschováním spotřebiče. Závady a oprava • V případě...
  • Page 24: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БЛЕНДЕР-ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ KSHB 800 W www.kernau.com...
  • Page 25 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки KERNAU для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантируют Вам продолжительную эксплуатацию прибора. Описание A Переключатель скоростей...
  • Page 26: Рекомендации И Меры Безопасности

    РЕКОМЕНДАЦИИ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед тем как пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока жизни прибора. Несоблюдение норм безопасности может привести к несчастному случаю. • Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в...
  • Page 27 самостоятельно, это может быть опасно. • Будьте осторожны! При наливании в кухонный комбайн или блендер кипятка он может быть выброшен оттуда паром! • Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь в том, что напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе. • Убедитесь, что...
  • Page 28 Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья: • Не используйте прибор, если его аксессуары или расходные материалы не присоединены должным образом. • Не включайте блендер вхолостую (без продуктов). • Не используйте прибор, если у него неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ. • При добавлении горячей жидкости ее объем не должен превышать половину емкости...
  • Page 29 Инструкция по эксплуатации Перед первым использованием: • Убедитесь в том, что Вы полностью распаковали прибор. • Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе Чистка и уход. • Выберите нужную Вам функцию. Эксплуатация: • Полностью...
  • Page 30 • Если прибор автоматически отключился, выдерните вилку из розетки и подождите 15 минут прежде, чем снова включить прибор. Если после этого прибор все еще не включается, обратитесь в авторизированный сервисный центр KERNAU. Чистка и уход • Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью остынет, прежде...
  • Page 31 Неисправности и способы их устранения • Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь починить прибор самостоятельно, это может быть опасно. Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/или в тех случаях, когда в стране производства имеются соответствующие нормативы: Защита...
  • Page 32 Fig.2 Fig.1 Fig.1.1...
  • Page 34 Witaj w domu Polska Sp. z o.o. ul. KSHB 800 W Danielewicza 6/14 Pes net: 0,78 Kg 37-100 Łańcut. Pes brut: 1,07 Kg...