VESTEL VKK 872 A2 Instruction Booklet
VESTEL VKK 872 A2 Instruction Booklet

VESTEL VKK 872 A2 Instruction Booklet

Combi refrigerator
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bevor Sie das Gerät Benutzen

      • Allgemeine Warnhinweise
      • Sicherheits-Warnhinweise
      • Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
      • Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
    • Die Bedienungselemente

      • Einstellen des Thermostats
      • Warnungen zu den Temperatureinstellungen
      • Zubehör
        • Eisschale
        • Plastikschaber
    • Einlegen von Lebensmitteln in das Gerät

      • Kühlteil
      • Gefrierteil
    • Reinigung und Wartung

      • Abtauen des Gefrierteils
      • Auswechseln der Lampe IM Kühlteil
    • Transport und Umstellung

      • Wechsel des Türanschlags
    • Bevor Sie den Kundendienst Anrufen

      • Tipps zum Energiesparen
    • Bauteile und Fächer des Geräts

    • Datenblatt für Kühlgeräte

      • Konformitätserklärung
  • Türkçe

    • Buzdolabinizi Kullanmadan Önce

      • Genel Uyarılar
      • Eski Ve KullanıM Dışı Buzdolapları
      • Güvenlik Uyarıları
      • Buzdolabınızın Yerleştirilmesi Ve Çalıştırılması
      • Buzdolabınızı Çalıştırmaya Başlamadan Önce
    • Buzdolabinizin Kullanilmasi

      • Sıcaklıkların Ayarlanması
      • Sıcaklık Ayarları İle İlgili Uyarılar
      • Aksesuarlar
        • Buz Kabı
        • Buz Kazıma KüreğI
    • Yi̇yecekleri̇n Saklanmasi

      • Soğutucu Bölme
      • Derin Dondurucu Bölme
    • Temi̇zli̇k Ve Bakim

      • Eritme
      • Lamba DeğIşIMI
    • Taşinma Ve Yerdeğİşti̇rme

      • Kapının Açılış Yönünün DeğIştirilmesi
    • Servi̇se Başvurmadan Önce

      • Enerji VerimliliğI Hakkında Önemli Notlar
    • Buzdolabinizin Parçalari Ve Bölmeleri̇

    • Tekni̇k Bi̇lgi̇leri̇

  • Dutch

    • Voordat U Het Apparaat Gaat Gebruiken

      • Algemene Waarschuwingen
      • Oude en Defecte Koelkasten
      • Veiligheidswaarschuwingen
      • Installatie en Bediening Van Uw Diepvriezer
      • Voor U de Koelkast in Gebruik Neemt
    • Verschillende Functies en Mogelijkheden

      • Instelling Van de Thermostaat
      • Waarschuwingen Voor Temperatuurinstellingen
      • Accessoires
        • Ijslade
        • Plastic Schraper
        • Flessenhouder
    • Richtlijnen Bewaring Etenswaren

      • Koelkast Compartiment
      • Vriesvak
    • Schoonmaken en Onderhoud

      • Ontdooien
      • Lamp Vervangen
    • Transport en Wijziging Van de Installatiepositie

      • De Positie Van de Deur Wijzigen
    • Voor U de Dienst Na Verkoop Belt

      • Tips Om Energie te Besparen
    • Onderdelen Van Het Apparaat en de Compartimenten

    • Fiche Produit

  • Polski

    • Zanim Użyjecie Swojej Chłodziarki

      • Ostrzeżenia Ogólne
      • Stare I Niesprawne Lodówki
      • Ostrzeżenia
      • Instalacja I Użytkowanie Waszej Lodówki
      • Przed Użyciem Waszej Lodówki
    • Różne Funkcje I MożliwośCI

      • Ostrzeżenie Dla Nastaw Temperatury
      • Akcesoria
        • Tacka Na LóD
        • Uchwyt Na Butelki
        • Półka Na Drzwi Z MożliwośCIą Regulacji Położenia
    • Rozmieszczenie ŻywnośCI

      • Przedział Lodówki
      • Przedział Zamrażarki
    • Czyszczenie I Konserwacja

      • Rozmrażanie Przedziału Lodówki
      • Rozmrażanie Przedział Zamrażarki
      • Wymiana Żarówki Świetlnej
    • Transport I Zmiana Miejsca Instalacji

      • Przestawienie Drzwiczek
    • Zanim Wezwiesz Serwis

      • Porady Dotyczące Oszczędzania Energii
    • CzęśCI I Przedziały Urządzenia

    • Karta Produktu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

KÜHL-GEFRIERKOMBINATION
DE
Bedienungsanleitung
KOMBİ BUZDOLABI
TR
Kullanma kılavuzu
COMBI REFRIGERATOR
EN
Instruction booklet
COMBI KOELKAST
NL
Handleiding
COMBI CHLODNICA-ZAMRAZARKA
PL
Przewodnik uzywania
VKK 872 A2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VKK 872 A2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VESTEL VKK 872 A2

  • Page 1 KÜHL-GEFRIERKOMBINATION Bedienungsanleitung KOMBİ BUZDOLABI Kullanma kılavuzu COMBI REFRIGERATOR Instruction booklet COMBI KOELKAST Handleiding COMBI CHLODNICA-ZAMRAZARKA Przewodnik uzywania VKK 872 A2...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN ..........2 Allgemeine Warnhinweise ................2 Sicherheits-Warnhinweise ................5 Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks ........6 Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks ..........7 DIE BEDIENUNGSELEMENTE ............8 Einstellen des Thermostats ................. 8 Warnungen zu den Temperatureinstellungen ..........9 Zubehör ......................
  • Page 4: Bevor Sie Das Gerät Benutzen

    BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN TEIL- 1. Allgemeine Warnhinweise WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes bzw. des Einbauschranks stets frei und offen. WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. WARNUNG: Verwenden Sie im Nahrungsmittelfach des Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Typ, die vom Hersteller empfohlen sind.
  • Page 5 • Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbarem Treibmittel. • Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen konzipiert wie z.B.; - Personalküchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften - Unterkünfte mit Bett und Frühstück;...
  • Page 6 Gerätes in einer sicheren Weise erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen können. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
  • Page 7: Sicherheits-Warnhinweise

    Alte und defekte Kühlgeräte • Hat Ihr alter Kühlschrank ein Schloss, so machen Sie dieses vor der Entsorgung unbrauchbar. Andernfalls könnten sich Kinder beim Spielen in das Gerät einschließen und verunglücken. • Alte Kühl- und Gefriergeräte können Isoliermaterialien und Kältemittel mit FCKW enthalten.
  • Page 8: Aufstellung Und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks

    • Geben Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine explosiven oder brennbaren Materialien in den Kühlschrank. Geben Sie Getränke mit höherem Alkoholgehalt liegend und fest verschlossen in das Gefrierfach. • Wenn Sie Eis aus dem Gefrierteil nehmen, dürfen Sie es nicht berühren, um Kälteverbrennungen und/oder Schnitte zu vermeiden.
  • Page 9: Vor Der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks

    • Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen Flügeln an der Rückseite), indem Sie es wie in der Abbildung gezeigt um 90° drehen. Dies verhindert, dass der Kondensator die Wand berührt. Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks • Wenn Sie den Kühlschrank nach dem Transport zum ersten Mal in Betrieb nehmen, lassen Sie ihn vorher 3 Stunden in aufrechter Stellung stehen.
  • Page 10: Die Bedienungselemente

    DIE BEDIENUNGSELEMENTE TEIL- 2. Einstellen des Thermostats (Bei einigen Modellen) Wenn Beleuchtung und Thermostat Wenn Beleuchtung und Thermostat an Seite positioniert sind an Oberseite Thermostatregler Thermostatregler Das Thermostat regelt automatisch die Innentemperatur der einzelnen Fächer. Wenn Sie den Regler von Position 1 auf 5 drehen, erhalten Sie tiefere Temperaturen. Wichtiger Hinweis: Versuchen Sie nicht, den Knopf über die Stellung 1 zu drehen.
  • Page 11: Warnungen Zu Den Temperatureinstellungen

    Warnungen zu den Temperatureinstellungen • Die Umgebungstemperatur, die Temperatur der frisch eingefrorenen Nahrungsmittel sowie die Häufigkeit, mit der die Tür geöffnet wird, beeinflussen die Temperatur im Kühl- und Gefrierfach. Ändern Sie die Einstellungen, falls dies erforderlich ist. • Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, sollte das Gerät ungefähr 24 Stunden laufen, bis es auf eine zufriedenstellende Temperatur herunterkühlt.
  • Page 12: Zubehör

    Zubehör Eisschale • Eisschale nur zu Dreiviertel mit Wasser füllen und gefrieren lassen. • Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale durch Verwinden oder wenn die Eisschale kurze Zeit unter fließendes Wasser gehalten wird. Plastikschaber Nach einiger Zeit sammeln sich Eisrückstände in Teilen des Gefrierfachs an.
  • Page 13: Einlegen Von Lebensmitteln In Das Gerät

    EINLEGEN VON LEBENSMITTELN IN DAS GERÄT TEIL- 3. Kühlteil • Um die Feuchtigkeit im Kühlraum und damit die Reifbildung gering zu halten, sollten Sie Flüssigkeiten nur verschlossen in das Kühlteil stellen. Die Reifbildung konzentriert sich auf die kältesten Stellen des Verdunsters. Nach einiger Zeit ist Abtauen erforderlich. •...
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG TEIL- 4. • Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker. • Waschen Sie den Kühlschrank nicht mit fließendem Wasser. • Sie können die Innen- und Außenflächen mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm mit warmem Seifenwasser abwischen. • Nehmen Sie die Innenteile einzeln heraus und reinigen Sie sie mit Seifenwasser.
  • Page 15: Abtauen Des Gefrierteils

    Abtauen des Kühlteils • Während das Gerät läuft, taut es sich automatisch ab. Das Tauwasser wird in der Verdunstungsschale gesammelt und verdampft automatisch. • Tauwasserablaufrinne und Ablaufloch im Kühlraum häufiger reinigen, damit das Tauwasser ungehindert ablaufen kann. Benutzen Sie hierfür einen geeigneten spitzen Gegenstand.
  • Page 16: Auswechseln Der Lampe Im Kühlteil

    Auswechseln der Lampe im Kühlteil (Bei einigen Modellen) Wenn Beleuchtung und Thermostat Wenn Beleuchtung und Thermostat an Seite positioniert sind an Oberseite Wenn Sie die Glühlampe aus dem Kühlteil wechseln wollen: 1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen 2. Lichtdeckel durch Drücken der seitlichen Haken entfernen. 3.
  • Page 17: Wechsel Des Türanschlags

    Wechsel des Türanschlags • Es ist nicht möglich, die Öffnungsrichtung Ihrer Kühlschranktür zu ändern, wenn die Türgriffe auf Ihrem Kühlschrank an der Vorderseite der Tür installiert sind. • Es ist möglich, bei Modellen ohne Griffe die Öffnungsrichtung zu ändern. • Wenn die Tür Öffnungsrichtung Ihres Kühlschranks geändert werden kann, sollten Sie sich an den nächstgelegenen autorisierten Service wenden, um die Öffnungsrichtung zu ändern.
  • Page 18 • Vibrieren auf der Geräteoberfläche aufgestellte Gegenstände ? Wenn das Gerät Geräusche macht • Das Kühlmittel, dass im Kühlkreislauf zirkuliert, macht möglicherweise leise Geräusche (Gluckergeräusche), auch wenn der Kompressor nicht läuft. Diese Geräusche sind völlig normal. Wenn allerdings ungewöhnliche Geräusche vorliegen, vergewissern Sie sich, dass •...
  • Page 19: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen 1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf, jedoch nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder neben Hitzequellen (Strahler, Herde etc.). Verwenden Sie andernfalls eine isolierende Trennwand. 2. Lassen Sie warme Speisen und Getränke ganz auskühlen, bevor Sie sie in das Gerät geben.
  • Page 20: Bauteile Und Fächer Des Geräts

    BAUTEILE UND FÄCHER DES GERÄTS TEIL- 7. Wenn Beleuchtung Thermostat an Oberseite Thermostatregler Lichtdeckel Diese Präsentation ist nur zur Information über die Teile des Gerätes. Die Teile können je nach Modell variieren. A) Kühlteil 6) Glaseinschub B)Gefrierteil 7) Flaschenregal 1) Thermostatregler* 8) Verstellbares Türfach 2) Glasablagen 9) Oberes Türfach...
  • Page 21: Datenblatt Für Kühlgeräte

    DATENBLATT FÜR KÜHLGERÄTE TEIL- 8. VESTEL Marke VKK 872 A2 Modell 7(Kühl-Gefriergerät) Produkt-Kategorie Energieklasse 202 kWh / Jahr Jährlicher Energieverbrauch * 270 l Totaler Bruttoinhalt 268 l Totaler Nettovolumen 186 l Kühlschrank Bruttovolumen 184 l Kühlschrank Nettovolumen 84 l Gefrierschrank Bruttovolumen...
  • Page 22 * = Fach mit -6 °C oder kälter ** = Fach mit -12 °C oder kälter *** = Tiefkühl-Lagerfach mit -18 °C oder kälter **** = Gefrierfach mit -18 °C oder kälter 4) Klimaklasse: Ihr Kühlgerät wurde gemäß seiner Klimaklasse zum Einsatz bei bestimmten Umgebungstemperaturen entwickelt;...
  • Page 23 İçindekiler BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE ..........22 Genel Uyarılar ................... 22 Eski ve Kullanım Dışı Buzdolapları ............24 Güvenlik Uyarıları ..................24 Buzdolabınızın Yerleştirilmesi ve Çalıştırılması ......... 25 Buzdolabınızı Çalıştırmaya Başlamadan Önce ......... 26 BUZDOLABINIZIN KULLANILMASI ............26 Sıcaklıkların Ayarlanması ................26 Sıcaklık Ayarları İle İlgili Uyarılar ...............26 Aksesuarlar ....................
  • Page 24: Buzdolabinizi Kullanmadan Önce

    BÖLÜM - 1. BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE Genel Uyarılar UYARI: Cihazın mahfazasında veya gövdesinde bulunan havalandırma deliklerini açık tutunuz. UYARI: Buz çözme işlemini hızlandırmak için mekanik araçlar veya başka yapay yöntemler kullanmayın. UYARI: Üretici tarafından önerilmedikçe, cihazın yiyecek saklanan kısımlarında elektrikli cihazlar kullanmayın. UYARI: Buzdolabının soğutucu gaz devresine zarar vermeyin.
  • Page 25 - mağazalar, ofisler ve diğer çalışma ortamlarında bulunan personel mutfakları; - çiftlik evlerinde, otel, motel ve diğer ikamet ortamlarındaki müşteriler tarafından; - oda - kahvaltı tipi ortamlarda; - catering ve benzeri perakende olmayan uygulamalar • Eğer besleme kablonuz prize uygun değilse, herhangi bir tehlikeyi önlemek amacıyla besleme kablosu üretici firma tarafından ya da yetkili servis tarafından değiştirilmelidir.
  • Page 26: Eski Ve Kullanım Dışı Buzdolapları

    Eski ve Kullanım Dışı Buzdolapları • Eski buzdolabınız kilidi olan bir buzdolabıysa, atmadan önce kilidini kırın veya çıkartın; çünkü çocuklar oynarken içine girerek kendilerini kilitleyebilir ve bir kazaya neden olabilir. • Eski Soğutucu ve dondurucular, izolasyon malzemeleri ve CFC içeren soğutma gazı ihtiva etmektedirler.
  • Page 27: Buzdolabınızın Yerleştirilmesi Ve Çalıştırılması

    • Patlayıcı ve yanıcı maddeleri emniyetiniz açısından buzdolabınıza koymayınız. Alkol oranı yüksek içkileri, cihazınızın soğutucu bölmesine ağızlarını sıkı bir şekilde kapatarak ve dik olarak yerleştirin. • Derin dondurucu bölmesi içinde üretilen buzu çıkarırken elinizin temas etmesinden sakınınız, buz yanıklara ve/veya kesiklere neden olabilir. •...
  • Page 28: Buzdolabınızı Çalıştırmaya Başlamadan Önce

    Buzdolabınızı Çalıştırmaya Başlamadan Önce • İlk çalıştırıldığında veya taşınma işlemlerini takiben cihazınızın verimli çalışabilmesi için, buzdolabınızı 3 saat (dik konumda) beklettikten sonra fişi prize takınız. Aksi taktirde kompresöre zarar verebilirsiniz. • Buzdolabınızı ilk çalıştırdığınızda koku duyulabilir; koku buzdolabınız soğutmaya geçince kaybolacaktır. BÖLÜM - 2.
  • Page 29: Aksesuarlar

    • Buzdolabınızın, prize ilk takıldıktan sonra tamamen soğuyabilmesi için, ortam sıcaklığına bağlı olarak 24 saate kadar kesintisiz çalışması gerekir. Bu süre zarfında, buzdolabınızın kapılarını sık açıp kapamayınız ve aşırı doldurmayınız. • Buzdolabınızın fişini prizden çektikten sonra ya da şebeke enerjisi kesilip gelmesi durumunda buzdolabınızın enerji fişini prizden çıkartın soğutma sistemine zarar vermemek için 5 dakika sonra enerji fişini prize takınız.
  • Page 30: Buz Kazıma Küreği

    Buz Kazıma Küreği Buz küreğini, buzdolabınızın buzluğunu eritme esnasında, buzları kazımak için kullanabilirsiniz. Kesici ve delici alet veya metal bir kazıyıcı kesinlikle kullanmayınız. Bu tür aletler cihazınıza zarar verebilir. Aksesuarlar bölümündeki tüm yazılı ve görsel anlatımlar, cihazınızın modeline göre değişkenlik gösterebilir. Açıklanan aksesuarların hepsi ürününüzde bulunmayabilir. Ürününüzde bulunmayan aksesuarlar için yapılan açıklamaları...
  • Page 31: Yi̇yecekleri̇n Saklanmasi

    BÖLÜM - 3. YİYECEKLERİN SAKLANMASI Soğutucu Bölme • Nem ve koku oluşmasını önlemek için besinlerin buzdolabına kapalı kaplarda veya üzerleri örtülerek yerleştirilmelidir. • Sıcak yiyecek ve içeceklerin buzdolabına yerleştirilmeden önce oda sıcaklığına soğutulması gerekir. • Meyve ve sebzeler ayrıca sarmadan doğrudan sebzelik bölmesine yerleştirilebilir. •...
  • Page 32: Derin Dondurucu Bölme

    Derin Dondurucu Bölme • Dondurucu, derin dondurulmuş ya da dondurulmuş yiyecekleri uzun süre saklamak ve buz üretmek için kullanılır. • Taze ve sıcak yiyecekleri dondurulmuş yiyeceklerle yan yana koymayın, dondurulmuş yiyecekler eriyebilir. • Taze yiyecekleri dondururken; 24 saat içerisinde dondurulabilecek maksimum yiyecek miktarı...
  • Page 33 Önemli Not: • Buzdolabındaki derin dondurucudan çıkarılan donmuş yiyecekler, bir gün önceden soğutucu bölmeye konulursa, orada çözülerek buzdolabında soğutmaya destek olur. Enerji tasarrufu sağlanır. Buzluktaki malzeme doğrudan açığa konulursa enerji kaybına sebep olur. • Dondurulmuş et çözüldüğünde aynen taze et gibi pişirilmelidir. Etler, çözüldükten sonra pişirilmemişse kesinlikle tekrar dondurulmamalıdır.
  • Page 34 En uzun depolama süresi Sebzeler ve Meyveler Hazırlama (ay) Yıkayıp küçük parçalar halinde kestikten sonra Ayşekadın ve Sırık fasulye 10 - 13 şok haşlama yaparak Bezelye Ayıklayıp yıkadıktan sonra şok haşlama yaparak Lahana Temizlendikten sonra şok haşlama yaparak 6 - 8 Temizleyip dilimler halinde kestikten sonra şok Havuç...
  • Page 35: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    BÖLÜM - 4. TEMİZLİK VE BAKIM • Temizliğe başlamadan önce fişi mutlaka prizden çekin. • Dondurucunuzu su dökerek yıkamayın. • Cihazınızın iç ve dış kısmını ılık ve sabunlu su ile yumuşak bir bezle veya süngerle silin. • Parçaları tek tek çıkartıp, sabunlu su ile temizleyin. Bulaşık makinasında yıkamayın.
  • Page 36: Lamba Değişimi

    5- 5 dakika bekledikten sonra fişi takınız veya termostatı eski konumuna getiriniz. Termostat ve aydınlatma kutusu Termostatve aydınlatma kutusu buzdolabınızın tavanındaysa buzdolabınızın yan duvarındaysa Buzdolabınızın aydınlatması LED lambalarla yapılıyorsa LED lambaların değişmesi gerektiğinde Vestel İletişim Merkezi’ni arayıp teknik destek talep ediniz. TR - 34 -...
  • Page 37: Taşinma Ve Yerdeği̇şti̇rme

    BÖLÜM - 5. TAŞINMA VE YERDEĞİŞTİRME • Orjinal ambalaj ve köpükler, tekrar taşınma için (isteğe bağlı olarak) saklanabilir. • Tekrar taşınma durumunda buzdolabınızı kalın ambalaj, bant veya sağlam iplerle bağlamalı ve ambalaj üzerindeki taşıma kurallarına mutlaka uymalısınız. • Yer değiştirme ve taşınma sırasında önce buzdolabınızın içindeki hareket edebilen parçaları...
  • Page 38 Buzdolabınız sesli çalışıyorsa Ayarlanan soğukluk seviyesinin sabit kalabilmesi için, kompresör zaman zaman devreye girecektir. Bu sırada buzdolabınızdan gelecek sesler fonksiyon gereği normaldir. Gereken soğukluk seviyesine ulaştığı zaman, sesler otomatik olarak azalacaktır. Yine de ses varsa; • Cihazınız dengede mi? Ayakları ayarlanmış mı? •...
  • Page 39: Enerji Verimliliği Hakkında Önemli Notlar

    • Buzdolabınızı uzun bir süre kullanmayacaksanız (yaz tatillerinde gibi), cihazınızın enerji fişini prizden çıkartın. Defrost işleminden sonra temizleyip nem ve koku oluşmasını engellemek için kapıyı açık bırakın. • Bu uyarıların hepsini yerine getirdiğiniz halde buzdolabınızda hala sorun varsa, lütfen yetkili teknik servisten teknik destek talep ediniz. •...
  • Page 40: Buzdolabinizin Parçalari Ve Bölmeleri̇

    BÖLÜM - 7. BUZDOLABINIZIN PARÇALARI VE BÖLMELERİ (Termostat ve aydınlatma kutusu buzdolabınızın tavanındaysa) Termostat kutusu Lamba kapağı Bu görsel yalnızca cihazın parçaları hakkında bilgilendirme amaçlıdır. Parçalar cihaz modeline göre farklı olabilir. A) Soğutucu bölme B) Dondurucu bölme 1) Termostat kutusu ( Termostat ve aydınlatma kutusu buzdolabınızın yan duvarındaysa 2) Soğutucu bölme rafları...
  • Page 41: Tekni̇k Bi̇lgi̇leri̇

    BÖLÜM - 8. TEKNİK BİLGİLERİ Marka VESTEL Model VKK 872 A2 7 (Çift kapılı buzdolabı) Ürün Kategorisi Dondurucu / Soğutucu) Enerji Sınıfı Yıllık Enerji Tüketimi * 202 kWh / year Toplam Brüt Hacim 270 l Toplam Net Hacim 268 l Soğutucu Bölme Brüt Hacim...
  • Page 42 Uygunluk Beyanı Ürünlerimizin geçerli Avrupa Direktiflerine, Kararlarına, Yönetmeliklerine ve atıfta bulunulan standartlarda listelenen şartlara uygun olduğunu beyan ederiz. Cihazın Elden Çıkarılması Eski cihazlar, evsel atık merkezlerine götürülmemelidir! Cihazın kullanılamayacak duruma gelmesi halinde tüketiciler, cihazları evsel atık merkezlerinden farklı bir toplama merkezine (örn. belediye veya ilçelerdeki toplama merkezleri) teslim etmekle yükümlüdür.
  • Page 43 Index BEFORE USING THE APPLIANCE ............42 General warnings ..................42 Old and out-of-order fridges ..............44 Safety warnings ..................44 Installing and operating your fridge ............45 Before using your fridge freezer ..............46 HOW TO OPERATE THE APPLIANCE ........... 46 Thermostat setting ..................46 Warnings about temperature adjustments ..........46 Accessories ....................
  • Page 44 PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recom- mended by the manufacturer.
  • Page 45 • This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working en- vironments. - farm houses and by clients in hotels, motels and other resi- dential type environments. - bed and breakfast type environments;...
  • Page 46 Old and out-of-order fridges • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
  • Page 47 • Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment. • Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge.
  • Page 48 Before using your fridge freezer • When using your fridge freezer for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor. •...
  • Page 49 • A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of your fridge, when you take the plug out and then plug it in again to operate it or when an energy breakdown occurs. Your fridge will start to operate normally after 5 minutes. •...
  • Page 50 PART - 3. FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE Refrigerator compartment The refrigerator compartment is used for storing fresh food for a few days. • Do not place food in direct contact with the rear wall of the refrigerator compartment. Leave some space around food to allow circulation of air. •...
  • Page 51 • For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, set the refrigerator thermostat at 4 - 5 for 24 hours before placing fresh food into the freezer. • After placing fresh food into the freezer, change the setting to 4 - 5 for 24 hours is generally sufficient.
  • Page 52 Maximum Storing time Meat and fish Preparation (month) Steak Wrapping in a foil 6 - 8 Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8 Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8 Veal cubes In small pieces 6 - 8 Lamb cubes In pieces 4 - 8...
  • Page 53 Maximum Vegetables and Fruits Preparation Storing time (months) Wash and cut to small pieces and boil in String beans and beans 10 - 13 water Beans Hull and wash and boil in water Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8 Carrot Clean and cut to slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces and...
  • Page 54 Maximum Storing Dairy Products Preparation Storing Conditions time (months) Packet Pure Milk – In its own In its own packet 2 - 3 (Homogenize) Milk packet Original package may be used for short storing Cheese-excluding In slices 6 - 8 period.
  • Page 55 • Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity. THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED. Defrosting Defrosting the Refrigerator Compartment • Defrosting occurs automatically in the refrigerator compartment during operation; the water is collected by the evaporation tray and evaporates automatically.
  • Page 56 Replacing the Light bulb When replacing the bulb of the refrigerator compartment; 1. Unplug the unit from the power supply, 2. Press the hooks on the sides of the light cover top and remove the light cover 3. Change the present light bulb with a new one of not more than 15 W. 4.
  • Page 57 PART - 6. BEFORE CALLING FOR AFTER SALES SERVICE If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following. The appliance does not operate, Check if; • There is no power, • The general switch in your home is disconnected, •...
  • Page 58 • The lifetime of your appliance is stated and declared by the Department of Industry. The length of time for retaining parts required for the proper operation of the appliance is 10 years. Tips for saving energy 1. Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker..
  • Page 59 PARTS OF THE APPLIANCE AND THE PART - 7. COMPARTMENTS (When the thermostat is positioned on top) Thermostat Lamp cover This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A) Fridge compartment B) Freezer compartment 1) Thermostat box (When the thermostat is positioned on side)
  • Page 60 PART - 7. TECHNICAL DATA Brand VESTEL Model VKK 872 A2 Product category 7 (Fridge - Freezer) Energy class Annual energy consumption * 202 kWh / year Total gross volume 270 l Total net volume 268 l Refrigerator gross volume...
  • Page 61 Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of the device Old devices cannot be placed in the household waste! If the device can no longer be used, every consumer is legally obliged to hand in devices separately from household waste e.g.
  • Page 62 Inhoudsopgave VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN ......61 Algemene waarschuwingen ...............61 Oude en defecte koelkasten ..............64 Veiligheidswaarschuwingen ...............64 Installatie en bediening van uw diepvriezer ..........65 Voor u de koelkast in gebruik neemt ............65 DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN ....66 Instelling van de thermostaat ..............66 Waarschuwingen voor temperatuurinstellingen .........
  • Page 63: Voordat U Het Apparaat Gaat Gebruiken

    DEEL - 1. VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN Algemene waarschuwingen WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen, in de apparaat behuizing of de ingebouwde structuur, vrij van belemmeringen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen behalve de middelen aanbevolen door de fabrikant.
  • Page 64 • U mag geen explosieve stoffen opslaan zoals een aerosol met een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en gelijkaardige toepassingen zoals; - personeelskeuken winkels, kantoren andere professionele omgevingen, - boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen - bed and breakfast omgevingen;...
  • Page 65 apparaat. Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhoudswerken uitvoeren zonder toezicht. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de 2000 m.
  • Page 66: Oude En Defecte Koelkasten

    Oude en defecte koelkasten • Als uw koelkast voorzien is van een slot moet u dit slot breken of verwijderen voor u het apparaat weggooit. Dit om te vermijden dat kinderen in de koelkast zouden kunnen geklemd raken en een ongeluk veroorzaken. •...
  • Page 67: Installatie En Bediening Van Uw Diepvriezer

    • U mag geen diepgevroren etenswaren opnieuw invriezen nadat ze ontdooid zijn. Dit kan gevaren inhouden voor de gezondheid en bijvoorbeeld voedselvergiftiging veroorzaken. • U mag het apparaat niet afdekken met kant. Dit heeft een impact op de prestaties van uw koelkast.
  • Page 68: Verschillende Functies En Mogelijkheden

    DEEL - 2. DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN Instelling van de thermostaat De thermostaat regelt de temperatuur in de koelkast en de vriezer automatisch. Door de knop van stand 1 naar 5 te draaien, verlaagt u de temperatuur. Als de verlichting en thermostaat zich Als de verlichting en thermostaat zich op de op de bovenkant zijkant bevinden...
  • Page 69: Accessoires

    • Uw koelkast is ontworpen voor een werking in de omgevingstemperatuur intervallen vermeld in de normen, in overeenstemming met de klimaatklasse vermeld op het informatie label. Het wordt afgeraden uw koelkast te plaatsen in locaties die buiten de vermelde temperatuurintervals vallen Klimaatklasse Omgevingstemperatuur °C in termen van koeling efficiëntie.
  • Page 70: Richtlijnen Bewaring Etenswaren

    DEEL - 3. RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN Koelkast compartiment • Om vochtigheid en dus een toename van vorst te verminderen mag u nooit vloeistoffen in onbedekte containers in de koelkast plaatsen. Vorst concentreert zich gewoonlijk de koudste delen van de verdamper en na verloop van tijd zult u vaker moeten ontdooien. •...
  • Page 71 deze etenswaren (minimaal 24 uur) zijn ingevroren. Het verdient aanbeveling om de thermostaat op niveau 4 - 5 te houden. • Om verse etenswaren in te vriezen, moet u ervoor zorgen dat zoveel mogelijk van de oppervlakte van de in te vriezen etenswaren in contact komt met de koeloppervlakte. •...
  • Page 72 Maximale bewaarperiode Vlees en vis Voorbereiden (maand) Biefstuk Verpakt in folie 6 - 8 Lamsvlees Verpakt in folie 6 - 8 Kalfsbraadstuk Verpakt in folie 6 - 8 Kalfsvlees in blokjes In kleine stukjes 6 - 8 Lamsvlees in blokjes In stukjes 4 - 8 Gehakt...
  • Page 73 Maximale Groenten en fruit Voorbereiden bewaarperiode (maanden) Snijbonen en Was en snij ze in kleine stukjes en kook ze 10 - 13 bonen in water Bonen Dop en was ze en kook ze in water Kool Was en kook in water 6 - 8 Wortel Was en snij in stukjes en kook in water...
  • Page 74: Schoonmaken En Onderhoud

    Maximale Ontdooiperiode op Ontdooiperiode in oven bewaarperiode kamertemperatuur (in minuten) (maanden) (in uren) Brood 4 - 6 2 - 3 4 - 5 (220-225°C) Koekjes 3 - 6 1 - 1,5 5 - 8 (190-200°C) Gebak 1 - 3 2 - 3 5 - 10 (200-225°C) Taart 1 - 1,5...
  • Page 75: Ontdooien

    Ontdooien Koelingscompartiment • Het koelingscompartiment wordt tijdens bedrijf automatisch ontdooid. Het dooiwater wordt opgevangen door de verdampingslade en wordt automatisch verdampt. • De verdampingslade en de aftapopening voor het dooiwater moeten periodiek worden gereinigd met de ontdooi-aftapplug om te voorkomen dat op de bodem van de koelkast zich water verzamelt in plaats van dat dit wegvloeit.
  • Page 76: Lamp Vervangen

    Lamp Vervangen De lamp van het koelingscompartiment vervangt u als volgt: 1. Haal de stekker uit het stopcontact. 2. Druk de haken boven aan de zijkanten van de lampafdekking in, zodat u de afdekking kunt wegnemen. 3. Vervang de lamp door een nieuwe van niet meer dan 15 W. 4.
  • Page 77: Voor U De Dienst Na Verkoop Belt

    DEEL - 6. VOOR U DE DIENST NA VERKOOP BELT Als het apparaat niet goed werkt, kan dat soms heel eenvoudig worden verholpen. Kijk daarom eerst naar de volgende punten voordat u de klantendienst belt. Wat moet u doen als het apparaat niet werkt; Controleer: •...
  • Page 78: Tips Om Energie Te Besparen

    • Als u het apparaat volledig wilt uitschakelen, haal de stekker dan uit het stopcontact (bijvoorbeeld als u het apparaat wilt reinigen en als u de deuren open wilt laten staan). • Indien u de koelkast gedurende langere tijd niet gebruikt (bijv. zomervakantie) trek deze uit het stopcontact.
  • Page 79: Onderdelen Van Het Apparaat En De Compartimenten

    DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE DEEL - 7. COMPARTIMENTEN (Als de verlichting en thermostaat zich op de bovenkant ) Thermostaatknop Lampenkap Deze presentatie dient enkel als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen variëren naargelang het model van het apparaat. A) Koelkast B) Vriesvak 1) Thermostaatknop (Als de verlichting en thermostaat zich op de zijkant bevinden)
  • Page 80: Fiche Produit

    DEEL - 8. FICHE PRODUIT Merk VESTEL Model VKK 872 A2 Productcategorie 7 (Vriezer - Koelkast) Energieklasse Jaarlijks energieverbruik 202 kWh / Jaar Totaal brutovolume 270 l Totaal nettovolume 268 l Koelkast bruto inhoud 186 l Koelkast netto inhoud 184 l...
  • Page 81 EG-conformiteitsverklaring We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de normen waarnaar wordt verwezen. Het apparaat dat u hebt gekocht werd ontworpen voor gebruik bij u thuis en mag uitsluitend bij u thuis en voor de bepaalde doeleinden worden gebruikt. Het is niet geschikt voor commercieel of algemeen gebruik.
  • Page 82 SPIS TREŚCI ZANIM UŻYJECIE SWOJEJ CHŁODZIARKI .......... 81 Ostrzeżenia ogólne ..................81 Stare i niesprawne lodówki ................84 Ostrzeżenia ..................... 84 Instalacja i użytkowanie Waszej lodówki ............85 Przed Użyciem Waszej lodówki ............... 85 RÓŻNE FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI ............86 Ostrzeżenie dla nastaw temperatury ...............
  • Page 83: Zanim Użyjecie Swojej Chłodziarki

    CZĘŚĆ -1. ZANIM UŻYJECIE SWOJEJ CHŁODZIARKI Ostrzeżenia ogólne OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w zabudowie. OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta. OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności poza zalecanymi przez producenta.
  • Page 84 • W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów, takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi. • Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz w miejscach takich jak: - pomieszczenia kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; - gospodarstwa agroturystyczne oraz hotele, motele i inne obiekty noclegowe (do użytku dla klientów);...
  • Page 85 niebezpieczeństwa wynikające nieprawidłowego użytkowania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta, pracownika serwisu, lub podobnie wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
  • Page 86: Stare I Niesprawne Lodówki

    Stare i niesprawne lodówki • Jeżeli Wasza stara lodówka posiada zamek, zniszczcie go lub zdemontujcie, ponieważ dzieci mogą zostać uwięzione w środku i może to doprowadzić do wypadku. • Stare lodówki i zamrażarki posiadają materiał izolacyjny oraz ciecz chłodniczą z CFC.
  • Page 87: Instalacja I Użytkowanie Waszej Lodówki

    • Nie dotykać zamrożonej żywności mokrymi rękoma! Nie spożywać lodów i kubków lodowych bezpośrednio po wyjęciu ich z zamrażarki! • Nie wolno ponownie zamrażać uprzednio rozmrożonych towarów, po tym jak zmiękną. Może to być przyczyną zatruć pokarmowych. • Nie wolno pokrywać korpusu lub górnej powierzchni lodówki dywanikami, serwetami itp.
  • Page 88: Różne Funkcje I Możliwości

    CZĘŚĆ -2. RÓŻNE FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI Gdy oświetlenie i termostat są Gdy oświetlenie i termostat są umieszczone u góry umieszczone z boku Sterowanie Termostatu (Termostat Chłodziarko Zamrażarki) Termostat lodówki automatycznie reguluje temperaturę wewnętrzną. Poprzez obrót pokrętła od położenia 1 do 5 można uzyskać niższe temperatury. Ważna uwaga: Nie obracać...
  • Page 89: Akcesoria

    • Urządzenie projektowane jest do użycia w Klasa klimatu Temp. otoczenia °C zakresie temperatur otoczenia 16°C - 38°C. 16 do 43 (°C) 16 do 38 (°C) 16 do 32 (°C) 10 do 32 (°C) Akcesoria Tacka na lód • Napełnić tackę na lód wodą i umieścić w zamrażalniku. •...
  • Page 90: Półka Na Drzwi Z Możliwością Regulacji Położenia

    Półka na drzwi z możliwością regulacji położenia (Tylko niektóre modele) Aż sześć dostępnych pozycji półki na drzwi umożliwia dostosowanie przestrzeni do przechowywania do potrzeb. Aby zmienić pozycję półki na drzwi, Chwyć jej spód i przesuń przyciski z boku półki zgodnie z kierunkiem strzałki (rys. 1). Umieść...
  • Page 91: Czyszczenie I Konserwacja

    • Przy kupowaniu mrożonej żywności należy zawsze upewnić się, że została ona zamrożona do odpowiedniej temperatury oraz że opakowanie jest nienaruszone. • Mrożoną żywność należy transportować w odpowiednich pojemnikach, dla utrzymania jakości żywności i powinna ona wrócić do obszaru mrożenia chłodziarki tak szybko,jak tylko to możliwe.
  • Page 92: Rozmrażanie Przedziału Lodówki

    Rozmrażanie przedziału lodówki • Rozmrażanie przebiega całkowicie automatycznie w czasie pracy urządzenia, woda z rozmrażania zbiera się w rynience do odparowywania i automatycznie odparowuje. • Rynienka do odparowywania oraz otwór drenażu wody (z tyłu szuflady na owoce w chłodziarce) powinna być okresowo czyszczona, aby umożliwić swobodny wypływ cieczy do rynienki parowania.
  • Page 93: Wymiana Żarówki Świetlnej

    Wymiana żarówki świetlnej Gdy oświetlenie i termostat są Gdy oświetlenie i termostat są umieszczone u góry umieszczone z boku Wymieniając oświetlenie w komorze chłodziarki; 1. Odłączyć jednostkę od gniazda zasilania. 2. Zdemontować pokrywę oświetlenia wnętrza lodówki, naciskając zaczepy po obu tronach pokrywy.
  • Page 94: Przestawienie Drzwiczek

    Przestawienie drzwiczek • Nie ma możliwości zmiany kierunku otwierania drzwiczek lodówki, jeżeli uchwyt mocowany jest na powierzchni czołowej tych drzwiczek. • Zmiana kierunku otwierania jest możliwa dla tych modeli, które nie mają uchwytów na drzwiczkach. • Jeżeli kierunek otwierania drzwiczek Waszej lodówki można zmienić, należy skontaktować...
  • Page 95: Porady Dotyczące Oszczędzania Energii

    ZALECENIA: • Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas (np.letnie wakacje) należy odłaczyćje od zasilania, oczyścić zgodnie z zaleceniami i pozostawić drzwiczki otwarte dla uniknięcia pojawienia się pleśni i przykrych zapachów. • W celu całkowitego wyłączenia urządzenia nalezy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego (do czyszczenia oraz gdy drzwiczki pozostawione są...
  • Page 96: Części I Przedziały Urządzenia

    CZĘŚĆ -7. CZĘŚCI I PRZEDZIAŁY URZĄDZENIA (Gdy oświetlenie i termostat są umieszczone u góry) Pokrętło termostatu Oświetlenie chłodziarki Rysunek ten jest tylko informacyjny, dla części i akcesoriów urządzenia. Rzeczywisty wygląd może się różnić w zależności od modelu. A) Przedział chłodziarki B) Przedział...
  • Page 97: Karta Produktu

    CZĘŚĆ -8. KARTA PRODUKTU Marka VESTEL Model VKK 872 A2 Kategoria produktu 7 (Zamrażarka-lodówka) Klasa energetyczna Roczne zużycie energii * 202 kWh Pojemność całkowita brutto 270 l Pojemność całkowita netto 268 l Pojemność lodówki brutto 186 l Pojemność lodówki netto 184 l Pojemność...
  • Page 98 Deklaracja zgodności Oświadczamy, że nasze produkty spełniają obowiązujące europejskie dyrektywy, decyzje i regulacje oraz wymogi wymienione w odnośnych normach. Utylizacja urządzenia Stare urządzenia nie mogą być wyrzucane z odpadami domowymi! Jeżeli urządzenie nie może być dłużej użytkowane, każdy konsument jest prawnie zobowiązany do przekazania go oddzielnie od odpadów gospodarczych, np.
  • Page 100 52259795...

This manual is also suitable for:

10720122

Table of Contents