CASCO PF 1000 Series User Instructions page 77

Fire fighting helmet
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
OZNAKOWANIE NA WIZJERZE
EN 14458:2004
Numer dokumentu wymienionych normach europejskich
CASCO
Nazwa i oznaczenie identyfikacyjne producenta
08.2046.50
Oznaczenie identyfikacyjne modelu wizjera do PF1000 EXTREME
08.2047.10
Oznaczenie identyfikacyjne modelu wizjera do PF 1000 R
Rok produkcji
+
Symbol użytkowania przez straż pożarną (PF 1000 Extreme)
=
Symbol ogólnego użytku (PF 1000 R)
K  /
Symbol ochrony twarzy / Symbol ochrony oczu
AT
Odporność na uderzenie ze średnią energią w ekstremalnej temperaturze
Właściwości elektryczne
i
Odsyłacz do instrukcji użytkowania
CE 0497 / CE 0158
Nr kodowy jednostki notyfikowanej
PRZECHOWYWANIE, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
W regularnych odstępach czasu oraz odpowiednio do intensywności użytkowania należy przeprowadzać kon-
trolę szybki i przegubów. Uszkodzony lub porysowany wizjer nie może być w żadnym wypadku dalej używany.
Należy go wymienić i zniszczyć.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA WIZJERA PANORAMICZENGO (PF 1000 EXTREME)
Czyścić wizjer tylko ciepłą wodą z roztworem mydła. Nie stosować rozpuszczalników. Właściwe czyszczenie,
pielęgnacja i użytkowanie wizjera są warunkami jego prawidłowego działania.
Zakres temperatury dla wizjera
Pomiędzy najniższą temperaturą równą -40 °C i najwyższą temperaturą wynoszącą 120 °C wizjer spełnia
obowiązujące wymogi normy DIN EN 14458:2004.
UŻYTKOWANIE WIZJERA
CHRONIĄCEGO OCZY
Wyczepienie ochrony oczu jest możliwe przez
naciśnięcie dźwigni po prawej i po lewej stronie.
Nadaje się ona idealnie również idealnie nadaje się
dla osób noszących okulary.
rys. 9
UŻYTKOWANIE OCHRONY KARKU
Kaski serii PF 1000 są fabrycznie wyposażone w zintegrowaną ochronę karku z tkaniny Nomex. Jest ona
zaczepiona w kasku i może być otwierana w miarę potrzeby. Zamknąć oba zatrzaski, aby zapewnić prawidłowe
osadzenie. Opcjonalnie na zatrzaskach 5-punktowych można mocować inne warianty ochrony karku, np. skóra
powlekana aluminium lub dookólna ochrona karku typu holenderskiego.
152
UŻYTKOWANIE WIZJERA
PANORAMICZNEGO
Naciskanie w dół po prawej i lewej stronie pozwala
wysuwać lub wsuwać wizjer panoramiczny.
rys. 10
MOCOWANIE OCHRONY DOOKÓLNEJ
TYPU HOLENDERSKIEGO
Ma to miejsce za pomocą pięciu zatrzasków wzdłuż
wewnętrznej skorupy kasku oraz na kołkach wyposa-
żenia wewnętrznego w obszarze skroniowym.
rys. 11
MONTAŻ LAMPY
Do adaptera kasku (po lewej/prawej stronie) można
opcjonalnie zamocować uchwyt lampy prętowej (rys.
13).
rys. 13
WYMIANA CZĘŚCI
Wszystkie elementy kasku zostały zaprojektowane w taki sposób, aby umożliwić ich łatwą wymianę bez użycia
specjalnych narzędzi. Skórę przeciwpotową można wyjąć w celu wygodnego czyszczenia lub wymiany. Po
odkręceniu śrub zabezpieczających można równie łatwo wymienić zespół pasków do noszenia (rys. 2/10).
Do serii PF 1000 firma CASCO oferuje cały szereg akcesoriów. Informacji na temat aktualnego asortymentu
można zasięgnąć w firmie CASCO.
KASKI STRAŻACKIE
Kolory standardowe
PF 1000 R fluoryzujące .................................................................................................................8.1050.11V
PF 1000 R odblaskowe ................................................................................................................ 8.1050.13V
PF 1000 EXTREME fluoryzujące ..................................................................................................... 8.1001.11
PF 1000 EXTREME odblaskowe ..................................................................................................... 8.1001.13
Inne kolory lub kolory specjalne na zapytanie.
AKCESORIA
- wizjer ochronny oczu ....................................................................................................................8.2047.00
- osłona nakarkowa, skóra ..............................................................................................................8.2030.02
- osłona nakarkowa, pokryta aluminium ..........................................................................................8.3011.25
- osłona nakarkowa Nomex ............................................................................................................8.3026.05
- pełna osłona karku, model Holland, Nomex ...................................................................................8.3026.04
MOCOWANIE OCHRONY KARKU
Ma to miejsce za pomocą
pięciu zatrzasków wzdłuż
wewnętrznej skorupy
kasku (rys. 12, patrz
również rys. 2/3).
rys. 12
UŻYTKOWANIE MASKI
PRZECIWGAZOWEJ
Należy pamiętać, że wyposażenia wewnętrzne jest
optymalnie dopasowane do korzystania z maski prze-
ciwgazowej. Nie ma potrzeby zamawiania jej oddziel-
nie. Dzięki zakrzywionemu kształtowi paska na głowę
maska przeciwgazowa optymalnie dopasowuje się do
kasku (rys. 14).
rys. 14
153

Advertisement

Table of Contents
loading

Related Products for CASCO PF 1000 Series

This manual is also suitable for:

Pf 1000 extremePf 1000 r08.2046.5008.2047.10

Table of Contents