Advertisement

Quick Links

AQUADUE Control
MANUALE HARDWARE
HARDWARE MANUAL
MANUEL HARDWARE
HARDWARE-HANDBUCH
MANUAL HARDWARE
MANUAL DO HARDWARE
HARDWARE-HANDLEIDING
ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ HARDWARE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olimpia splendid Bi2 AQUADUE Control

  • Page 1 AQUADUE Control MANUALE HARDWARE HARDWARE MANUAL MANUEL HARDWARE HARDWARE-HANDBUCH MANUAL HARDWARE MANUAL DO HARDWARE HARDWARE-HANDLEIDING ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ HARDWARE...
  • Page 2   140,8 140,8...
  • Page 3 105 mm 55 mm + + - - Good ╧...
  • Page 4 GENERALITA’ GENERAL GENERALITES ALLGEMEINES INFORMAZIONI GENERAL INFORMATIONS ALLGEMEINE GENERALI INFORMATION GENERALES INFORMATIONEN CONFORMITA' CONFORMITY CONFORMITE KONFORMITÄT INTRODUZIONE INTRODUCTION INTRODUCTION EINFÜHRUNG COMPONENTI COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION MONTAGGIO SU FITTING TO THE MONTAGE SUR RAIL MONTAGE AUF GUIDA PROFILATA MOUNTING RAIL PROFILE PROFILFÜHRUNG...
  • Page 5: Table Of Contents

    GENERALIDADES NOÇÕES GERAIS ALGEMEEN ΓΕΝΙΚΑ INFORMACIÓN INFORMAÇÕES ALGEMENE 1.1 ΓΕΝΙΚΕΣ GENERAL GERAIS INFORMATIE ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ CONFORMIDAD CONFORMIDADE CONFORMITEIT 1.2 ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ INTRODUCCIÓN INTRODUÇÃO INLEIDING 1.3 ΕΙΣΑΓΩΓΗ COMPONENTES COMPONENTES COMPONENTEN 1.4 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATIE ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ MONTAJE EN GUÍA MONTAGEM EM GUIA MONTAGE OP 2.1 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ...
  • Page 6 Bestandteil der Installations- istruzioni installazione e uso a with OLIMPIA SPLENDID series Bi2 d’utilisation fourni avec les pupitres und Bedienungsanleitung in der corredo dei terminali di impianto terminals. Both manuals must be d’équipement OLIMPIA SPLENDID...
  • Page 7: Informações

    Technische Assistentiedienst van Assistência Técnica da OLIMPIA Βοήθειας OLIMPIA SPLENDID της Este manual está destinado SPLENDID da zona. OLIMPIA SPLENDID bij u in de buurt. περιοχής σας. exclusivamente a un técnico instalador cualificado y autorizado, E s t e m a n u a l...
  • Page 8 (Fig. 8) e dell'applicativo OLIMPIA 8) and the pre-installed OLIMPIA d’alimentation (Fig. 8) et de (Abb. 8) und dem vorinstallierten SPLENDID pre-installato. SPLENDID application. l’application OLIMPIA SPLENDID Anwendungsprogramm OLIMPIA préinstallée. SPLENDID. La CPU comprende porte Ethernet The CPU includes Ethernet ports for...
  • Page 9: Introdução

    CPU (Afb. 1), de voedingseenheid από την CPU (Εικ. 1), το τροφοδοτικό alimentador (fig. 8) y la aplicación (Fig. 8) e pela aplicação OLIMPIA (Afb. 8) en de van tevoren reeds (Εικ. 8) και την προεγκατεστημένη OLIMPIA SPLENDID preinstalada. SPLENDID pré-instalada. geïnstalleerde applicatie OLIMPIA εφαρμογή OLIMPIA SPLENDID. SPLENDID. La CPU incluye puertos ethernet A CPU inclui portas Ethernet para a Η CPU περιλαμβάνει θύρες Ethernet...
  • Page 10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION MONTAGGIO SU GUIDA FITTING TO THE MOUNTING MONTAGE SUR RAIL MONTAGE AUF PROFILATA (Fig. 2 e 4). RAIL (Fig. 2 and 4). PROFILE (Fig. 2 et 4). PROFILFÜHRUNG (Abb. 2 und 4). La CPU può essere montata a The CPU can be snap-fitted onto La CPU peut être montée par Die CPU kann durch Einrasten auf...
  • Page 11: Instalação

    INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATIE ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ MONTAJE EN GUÍA MONTAGEM EM GUIA DE MONTAGE OP ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΟΔΗΓΟ PERFILADA (figuras 2 y 4). PERFIL (Fig. 2 e 4). PROFIELGELEIDER (Afb. 2 en 4). ΜΕ ΠΡΟΦΙΛ (Εικ. 2 και 4). La CPU se puede instalar a presión A CPU pode ser montada por D e C P U k a n g e m o n t e e r d Η CPU μπορεί να τοποθετηθεί με...
  • Page 12 CONNESSIONE CONNECTING TO THE CONNEXION ALIMENTATION ANSCHLUSS SPEISER (Abb. 6). ALIMENTATORE (Fig. 6). POWER SUPPLY UNIT (Fig. 6). (Fig. 6). Verbinden Sie die CPU mit der 24 Collegare la CPU alla linea 24 Connect the CPU to the 24V DC Brancher la CPU à...
  • Page 13 CONEXIÓN DEL CONEXÃO DO ALIMENTADOR VERBINDING ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟΥ (Εικ. ALIMENTADOR (fig. 6). (Fig. 6). VOEDINGSEENHEID (Afb. 6). Conecte la CPU a la línea 24 VCC Ligar a CPU à linha 24 VCC do Sluit de CPU aan op de 24 VDC- Συνδέστε την CPU στη γραμμή 24 del ALIMENTADOR.
  • Page 14 NOTE PER INDIRIZZAMENTO ADDR FANCOIL. From the Sherpa heat pump ADDR FANCOIL adressiert werden. SHERPA (solo per servizio di SERVICE menu, configure: assistenza tecnica Olimpia Splendid) - parameter Adr=address required NOTES POUR ORIENTATION HINWEIS ZUR ADRESSIERUNG Da menu SERVICE di pompa calore (default 1 address) SHERPA (seulement pour service DES SHERPA (nur für den...
  • Page 15 Sherpa warmtepomp: Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Ε Ι Σ Γ Ι Α Τ Η Ν asistencia técnica Olimpia Splendid) (endereço por defeito 1) - p a r a m e t e r A d r = g e w e n s t e ΔΙΕΥΘΥΝΣΙΟΔΟΤΗΣΗ SHERPA...
  • Page 16 UTILISATION BEDIENUNG ACCENSIONE LIGHTING UP ALLUMAGE EINSCHALTUNG Collegando display o PC alla En reliant le dispositif d’affichage ou Access to the system is gained by Beim Anschluss des Displays oder porta Ethernet (Fig. 6) si accede connecting the display or PC to the le PC au port Ethernet (Fig.
  • Page 17: Uso

    GEBRUIK ΧΡΗΣΗ ENCENDIDO ACENDIMENTO INSCHAKELING ΕΝΑΥΣΗ Conectando una pantalla o un Door een display of PC op de Ligando o ecrã do PC à porta Συνδέοντας οθόνη ή PC στη θύρα ordenador al puerto ethernet (fig. Ethernet (Fig. 6) acede-se ao Ethernetpoort (Afb. 6) aan te Ethernet (Εικ. 6) ανάβει το σύστημα.
  • Page 18 FUNZIONI FUNCTIONS FONCTIONS FUNKTIONEN AQUADUE CONTROL è in grado di AQUADUE CONTROL is able to AQUADUE CONTROL est en AQUADUE CONTROL ist in der governare fancoil, pompe calore e mesure de commander des ventilo- control fancoils, heat pumps and Lage, Fancoil, Wärmepumpen und termostati a parete.
  • Page 19: Λειτουργιεσ

    FUNCIONES FUNÇÕES FUNCTIES ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ AQUADUE CONTROL puede controlar AQUADUE CONTROL é capaz AQUADUE CONTROL is in staat Το AQUADUE CONTROL είναι fan-coil, bombas de calor y termostatos f a n c o i l s , w a r m t e p o m p e n e n σε θέση να διαχειριστεί fancoil, de comandar ventilo-convetores, muurthermostaten te beheren.
  • Page 20 ICONE ICONS ICONES ICONS A - BLOCCATO A - LOCKED A - BLOQUE A - BLOCKIERT B - SBLOCCATO B - DEBLOQUE B – RELEASED B - FREIGEGEBEN C - INGRANAGGIO C – GEAR C - ENGRENAGE C - ZAHNGETRIEBE D - DETTAGLIO D - DETAIL D - DETAIL...
  • Page 21: Εικονεσ

    ÍCONOS ÍCONES ICONEN ΕΙΚΟΝΕΣ A - BLOQUEADO A - BLOQUEADO A - GEBLOKKEERD A - ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΟ B - DESBLOQUEADO B - GEDEBLOKKEERD B - DESBLOQUEADO B - ΞΕΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΟ C - ENGRANAJE C - ENGRENAGEM C - OVERBRENGING C - ΓΡΑΝΑΖΙ D - DETALLE D - DETALHE D - DETAIL D - ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΑ...
  • Page 22 SCHERMATE PAGES PAGES BILDSCHIRMMASKEN 3.5.1 Schermata di avvio LOCKED LOCKED launch page Page de démarrage LOCKED Start-Bildschirmmaske LOCKED 3.5.2 Schermata di inserimento codice Page de saisie du code d’accès au Page for entering the PASSWORD Bildschirmmaske für die Eingabe des di accesso al sistema PASSWORD used to access the system système MOT DE PASSE...
  • Page 23 PÁGINAS JANELAS BEELDSCHERMEN ΒΙΝΤΕΟΣΕΛΙΔΕΣ Página de inicio - LOCKED Janela de início LOCKED Startbeeldscherm LOCKED Βιντεοσελίδα εκκίνησης LOCKED 3.5.1 Página para la introducción del Beeldscherm voor invoering 3.5.2 Janela de introdução do código Βιντεοσελίδα εισαγωγής κωδικού código de acceso al sistema - de acesso ao sistema PALAVRA- toegangscode voor het systeem πρόσβασης στο σύστημα ΚΩΔΙΚΟΣ...
  • Page 24 3.5.4 Schermata di gruppo ROOM ROOM group page Page de groupe ROOM Bildschirmmaske der Gruppe ROOM Ogni unità è mostrata con alcune Each unit s shown with certain Chaque unité est présentée avec Jede Einheit wird mit einigen informazioni essenziali. essential information.
  • Page 25 Página de grupo - ROOM Janela de grupo ROOM Groepsbeeldscherm ROOM Βιντεοσελίδα γκρουπ ROOM 3.5.4 Cada unidad se visualiza con Cada unidade é mostrada com Iedere eenheid wordt weergegeven Κάθε μονάδα εμφανίζεται με algunos datos esenciales. algumas informações essenciais. met enige essentiële informatie. ορισμένες βασικές πληροφορίες.
  • Page 26 3.5.6 Parametri avanzati di unità Unit advanced parameters Paramètres avancés de l’unité Erweiterte Parameter für Einheiten UNIT DETAIL UNIT DETAIL UNIT DETAIL UNIT DETAIL Gestione restrizione temperatura Management of required temperature Gestion restriction température Ve r w a l t u n g E i n s c h r ä n k u n g desiderata, standby e blocco tastiera.
  • Page 27 Parámetros avanzados de la unidad Parâmetros avançados da unidade Geavanceerde parameters eenheid Προηγμένες παράμετροι μονάδας 3.5.6 UNIT DETAIL UNIT DETAIL UNIT DETAIL UNIT DETAIL Gestión de restricción de temperatura Gestão da restrição de temperatura B e h e e r g e w e n s t e Διαχείριση επιθυμητού περιορισμού...
  • Page 28 3.5.7 Pannello di controllo pompa calore HEAT PUMP control panel Pupitre de contrôle pompe à chaleur Bedienkonsole Wärmepumpe HEATPUMP HEATPUMP HEATPUMP Parametri avanzati di pompa calore Paramètres avancés de pompe à HEAT PUMP DETAIL advanced Erweiterte Parameter Wärmepumpe HEATPUMP DETAIL parameters chaleur HEATPUMP DETAIL HEATPUMP DETAIL...
  • Page 29 Panel de control de la bomba de Painel de controlo da bomba de calor Controlepaneel warmtepomp Πίνακας ελέγχου αντλίας θερμότητας 3.5.7 calor - HEATPUMP HEATPUMP HEATPUMP HEATPUMP Parámetros avanzados de la bomba Geavanceerde parameters van Parâmetros avançados da bomba de Προηγμένες παράμετροι αντλίας de calor - HEATPUMP DETAIL calor HEATPUMP DETAIL warmtepomp HEATPUMP DETAIL...
  • Page 30 3.5.8 TIMER DI GRUPPO GROUP TIMER TEMPORISATEUR DE GROUPE GRUPPEN-TIMER Per ciascun gruppo di unità è possibile A daily program can be set for each Pour chaque groupe d’unités, il est F ü r j e d e E i n h e i t e n - G r u p p e effettuare una programmazione unit group: possible d’effectuer une programmation...
  • Page 31 3.5.8 TEMPORIZADOR DE GRUPO TEMPORIZADOR DO GRUPO GROEPSTIMER TIMER ΓΚΡΟΥΠ Es posible realizar una programación É possível efetuar uma programação Voor iedere groep eenheden is het mogelijk Για κάθε γκρουπ μονάδας είναι δυνατόν να diaria para cada grupo de unidades: diária para cada grupo de unidades: een dagprogrammering uit te voeren: κάνετε έναν καθημερινό προγραμματισμό: día por día, hora por hora, apertura del...
  • Page 32 3.5.9 Schermate per configurazione SYSTEM SETUP page Pages pour configuration installation B i l d s c h i r m m a s k e n f ü r d i e impianto SYSTEM SETUP SYSTEM SETUP Anlagenkonfiguration SYSTEM SETUP 3.5.10 Schermata di creazione/modifica/...
  • Page 33 Páginas para la configuración de la Janelas para a configuração da Beeldschermen voor configuratie Βιντεοσελίδες για τη διαμόρφωση της 3.5.9 instalación - SYSTEM SETUP instalação SYSTEM SETUP installatie SYSTEM SETUP μονάδας SYSTEM SETUP Página de creación/modificación/ Janela de criação/modificação/ Beeldscherm voor creatie/wijziging/ Β ι ν τ ε ο σ ε λ ί δ α δ η μ ι ο υ ρ γ ί α ς / 3.5.10 cambio de nombre de los grupos nome dos grupos de unidade ROOM...
  • Page 34 3.5.11 S c h e r m a t a p e r m o d i f i c a r e Page for editing the assignment of Page pour modifier l’attribution de Bildschirmmaske zur Änderung der l'assegnazione di ciascuna unità each thermostat and fancoil unit chaque unité...
  • Page 35 Página para modificar la asignación Janela para modificar a atribuição Beeldscherm voor wijzigingen van Βιντεοσελίδα για την τροποποίηση 3.5.11 de cada unidad fan-coil y termostato de cada unidade ventilo-convetor de toekenning van iedere fancoil- του συσχετισμού κάθε μονάδας al grupo correspondiente (seleccione e termóstato ao respetivo grupo eenheid en thermostaat aan de fancoil και θερμοστάτη με το σχετικό...

Table of Contents