Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

FA0 0 4 8 8 M 4 A
PXWIRCE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PXWIRCE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CAME PXWIRCE

  • Page 1 FA0 0 4 8 8 M 4 A PXWIRCE...
  • Page 2 Tilt 0.8 – 1.2 m...
  • Page 3 (ft.) (ft.) (ft.) (ft.) (ft.) 0' (ft.) 2'7" 3'3" 3'11" (ft.) (ft.) 0' (ft.) 0' (ft.) 2'7" 2'7" 3'3" 3'3" 3'11" 3'11" (ft.) 0' (ft.)
  • Page 4 Wiring...
  • Page 5 100 mm (ft.) 0' (ft.) 2'7" 3'3" 3'11" (ft.) (ft.) 0' (ft.) 0' (ft.) 2'7" 2'7" 3'3" 3'3" 3'11" 3'11"...
  • Page 6 100 mm...
  • Page 8 Descrizioni Dip-switch Frequenza trasmissione radio 868.65/433.92 Descrizione DUAL-BAND [MHz] PXWIRCE è un rilevatore infrarosso passivo ad effetto ten- DEFAULT Potenza segnale radio [dBm] <10 da, radio, da esterno con supporto orientabile (fino a 190°), Copertura IR [m] funzione antimascheramento e tamper antistrappo.
  • Page 9 Funzione walk-test DIP2 (Intervallo minimo fra rilevazioni successive) Connettore modulo sensore Intervallo 5 s Intervallo 120 s 1. Impostare il DIP1 in ON (test); Marrone: Tamper 2. In caso di rilevazione il LED si accende per 2 secondi Arancio: Tamper Grigio: Tamper NOTA.
  • Page 10 Montaggio Quando il tamper del modulo sensore è connesso al 2. Fissare il supporto del modulo sensore ed il contenitore tamper del contenitore del modulo di alimentazione ed del modulo di alimentazione ed interfaccia al muro 1. Aprire il coperchio del modulo sensore interfaccia, la rimozione di questo collegamento tramite effettuare i collegamenti .
  • Page 11 The LED stays on in case of detection, regardless Radio signal power [dBm] <10 The PXWIRCE is passive infrared curtain-effect detector of the DIP-switch 4 settings. IR Coverage [m] for outdoors with a pivoting (up to 190°) brace and anti- The DIP-switch 2 setting is irrelevant.
  • Page 12 Learning NOTE. to prevent the battery from discharging too quickly, DIP3 (ALARM and TROUBLE outputs) you need to disable the walk test by setting DIP-switch 1 NO outputs NC outputs The sensor can learn in two ways. One can be done on a to OFF.
  • Page 13 5. Fit the batteries into the power supply and interface module. Open the power-supply and interface module module 1. Do not remove the anti-opening tamper from the power-supply and interface module's casing. module and close the module container. casing, disconnect the connections and replace the bat- 6.
  • Page 14 OFF. Autonomie estimée à [ans]* Description Description des micro-interrupteurs Fréquence transmission radio 868.65/433.92 PXWIRCE est un détecteur radio d'extérieur à rayon in- DUAL-BAND [MHz] frarouge passif, effet rideau, avec support orientable Puissance signal radio [dBm] <10 PAR DÉFAUT (jusqu'à...
  • Page 15 Fonction essai de marche DIP2 Intervalle minimum entre les détections Connecteur module capteur Intervalle 5 s Intervalle 120 s 1. Configurer le DIP1 sur ON (test) ; Marron : Autoprotection 2. En cas de détection, la LED s'allume pendant 2 se- Orange : Autoprotection condes B1 ;...
  • Page 16 Montage à l'autoprotection du boîtier du module d'alimentation et 2. Fixer le support du module capteur et le boîtier du mo- dule d'alimentation et interface au mur U puis effectuer interface, leur déconnexion par débranchement ou cisail- 1. Ouvrir le couvercle du module capteur H ; lement NE provoque PAS l'activation du circuit d'autopro- les branchements.
  • Page 17 обычным или дифференцированным бытовым мусором. если DIP4 установлен в положение OFF. Потребляемый ток при включении Описание Описание DIP-переключателей сигнализации [мА] PXWIRCE ― беспроводный ПИК-извещатель с зоной Расчетный срок службы [года]* обнаружения типа "штора" и функцией защиты от ма- Частота передачи радиосигнала...
  • Page 18 рует окружающую среду. Внимание! На данном этапе в DIP2 Минимальный интервал между последующими H CN6 Разъем модуля детекторов радиусе 1 метра от извещателя НЕ должно быть никаких включениями Зеленый: "Тревога" предметов. Интервал 5 с Интервал 120 с Синий: "Тревога" Функция тестирования движения ПРИМЕЧАНИЕ.
  • Page 19 Примечание. Внимательно следите за тем, чтоб не при- материала. линзу. крепить крышку корпуса интерфейсного модуля вверх КОМПАНИЯ CAME S.P.A. СОХРАНЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ИЗМЕНЕНИЕ 10. Установите и зафиксируйте крышку модуля извеща- СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ ИНФОРМАЦИИ В ЛЮБОЕ ВРЕ- дном и не зажать провода.
  • Page 20 Came S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier 33079 Sesto al Reghena Treviso - Italy Pordenone - Italy (+39) 0422 4940 (+39) 0434 698111 (+39) 0422 4941 (+39) 0434 698434 www.came.com...