Page 1
Outlines: Original Artwork: LeMaitre VASCUL AR TRIVEX® System Operation/Service Manual - English Système TRIVEX® Manuel d’Utilisation / Entretien – Français TRIVEX® 浅表静脉曲张动力去除系统 使用说明 - 简体中文...
TABLE OF CONTENTS PREFACE This manual contains information you need to operate and maintain the LeMaitre Vascular TRIVEX® System. It is essential that you read and understand all the information in this manual before using or maintaining the system. TABLE OF CONTENTS...
Transilluminated Powered Phlebectomy procedure. The left hand pump is dedicated to providing the tumescence anesthesia via the TRIVEX System Illuminator. The right hand pump is dedicated to providing saline to the TRIVEX Resector Handpiece for resector tip irrigation. The TRIVEX System uses a metal halide arc lamp to provide intense, white light via the TRIVEX System Illuminator for transillumination.
The power switch must be turned off, and the power cord disconnected from the power source, before attempting to replace the lamp. • Replace the lamp only with an appropriate LeMaitre Vascular lamp (REF 7210115) as specified for the TRIVEX System. Use of any other lamp will void the warranty.
• The TRIVEX System control unit provides controls for the mode and speed of the TRIVEX Resector, for activation and flow of the tumescence and saline pumps, and for operation of the light source for the TRIVEX System Illuminator. •...
8. Fit the irrigation mast with handle onto the rear of the control unit and secure it with the four irrigation mast mounting bolts. AUTION: Make sure the wheels on the TRIVEX System roller base are locked to prevent the system from rolling during setup and use.
LeMaitre VA S C U L A R TRIVEX ® System Figure 4: Control Unit Display CONSOLE CONTROLS AND FUNCTIONS Tumescence Pump ON/OFF Button Turns the tumescence pump ON or OFF Tumescence Pump Flow LED Indicators Indicates the flow rate setting of the tumescence solution Tumescence Pump Flow Increase / Decrease Buttons Increase or decrease the flow rate of the tumescence pump.
PREOPERATIVE SETUP FOR USE IN A SURGICAL PROCEDURE WARNING: Work exclusively with sterile substances, sterile fluids, and sterile accessories. There are five main steps for preparing the TRIVEX System for use in a surgical procedure: Power up - turn the TRIVEX System on and check for faults.
CONNECTING THE RESECTOR HANDPIECE AND RESECTOR CAUTION: Make sure the wheels on the TRIVEX System roller base are locked to prevent the system from rolling during setup and use. Unscrew the protective cap from the connector end of the resector handpiece cable.
NOTE: If the Resector Mode Select Button is flashing green or orange, there is a problem with the resector handpiece. See the Troubleshooting section. Connect the saline supply line from the Saline Pump to the inflow portal on the TRIVEX System resector.
RESECTOR SPEED The resector speed display indicates the current speed of the resector in rpm. When the TRIVEX System is turned on, the system is set to a default resector speed of 500 rpm. Use the increase and decrease push-buttons below the console display to set the actual speed of the resector. Pressing the increase and decrease buttons simultaneously will enable the Window Lock function.
Dispose of the resector and tube set used during the procedure following standard protocols for disposal of biohazardous waste. CAUTION: Resectors and tube sets used with the TRIVEX System are for single use only. Do not resterilize. Discard after use.
Recommended Periodic Cleaning LeMaitre Vascular recommends periodic cleaning of the fan screens on the rear panel of the TRIVEX System control unit. Use a soft brush to loosen and remove any dirt that may have collected on the fan screens.
SERVICE INDICATIONS During system operation, the TRIVEX System runs a concurrent diagnostic routine in the background, checking inputs from the attached components. When the system detects a condition that requires attention, an orange or green indicator light is lit on the front panel. In many cases, the system will continue to operate normally, but occasionally allowable resector speed will be reduced.
TECHNICAL SPECIFICATIONS TRIVEX SYSTEM CONTROL UNIT (7210386) Dimensions: 22.6” wide x 24.2” deep x 64.0” high Weight: 80 lbs Power: 100–120/200–240 VAC 50/60 Hz, 350 VA Equipment Classification: Protection against electrical shock class 1 with BF type applied part. Protection against harmful ingress of water. (Ordinary equipment, none provided) Degree of safety of application in the presence of flammable anesthetics with mixture of air, oxygen, or nitrous oxide.
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emissions The LeMaitre Vascular TRIVEX System is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LeMaitre Vascular TRIVEX System should assure that it is used in such an environment.
TV broadcasts cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the LeMaitre Vascular TRIVEX System is used exceeds the applicable RF compliance level above, the LeMaitre Vascular TRIVEX System should be observed to verify normal operation.
Page 18
A revision or issue date for these instructions is included on the back page of these Instructions for Use for the user’s information. If twenty-four (24) months has elapsed between this date and product use, the user should contact LeMaitre Vascular to see if additional product information is available.
SERVICE REPLACEMENT UNITS WARRANTY The TRIVEX System replacement units are warranted to be free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of original invoice unless otherwise provided by local law. REPLACEMENT PROGRAM LeMaitre Vascular offers a Replacement Program for TRIVEX System Control Units to minimize downtime in your operating room. With an active Replacement Agreement in place, a replacement TRIVEX System Control Unit will be shipped within 48-hours via next day delivery*.
Page 20
TABLE DES MATIÈRES PRÉFACE Ce manuel contient les informations nécessaires pour utiliser et entretenir le système TRIVEX® de LeMaitre Vascular. Il est essentiel de lire et de comprendre toutes les informations de ce manuel avant d’utiliser ou d’ e ntretenir le système.
En sortant le Système TRIVEX et les accessoires du conteneur d’ e xpédition, examiner le contenu afin de vérifier que tous les composants répertoriés dans la section « Déballage des composants » sont présents. Contacter le représentant LeMaitre Vascular si des dégâts sont constatés. •...
• Seuls les Kits de résecteur jetable TRIVEX de LeMaitre Vascular peuvent être utilisés avec le Système TRIVEX. Les résecteurs utilisés avec le Système TRIVEX sont réservés à un usage unique seulement. Ne pas restériliser ou lubrifier les résecteurs. Jeter les résecteurs après utilisation.
La Pièce à main du résecteur TRIVEX entraîne le Résecteur TRIVEX 4,5 mm Poche de solution de turgescence Illuminateur du Système TRIVEX de LeMaitre Vascular (RÉF. 7209514) et le Résecteur TRIVEX 5,5 mm (RÉF. Montant d’irrigation 7209515) et comporte des contrôles à bouton poussoir pour l’utilisation Pièce à...
Déballer et inspecter soigneusement tous les composants livrés avec le Système TRIVEX de LeMaitre Vascular. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter votre représentant LeMaitre Vascular. Conserver le carton et les matériaux d’ e mballage au cas où il serait nécessaire de renvoyer un composant pour le faire réparer.
Deux ports de connexion des tubulures des pédales – acceptent les tubulures pour les pédales du Système TRIVEX. Port de connexion du câble de la Pièce à main du résecteur (accepte le câble de la Pièce à main du résecteur) LeMaitre VA S C U L A R ®...
Figure 5 : panneau arrière de l’unité de commande INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION L’interrupteur à bascule vert sur la droite est l’interrupteur d’alimentation ON/OFF (MARCHE / ARRÊT) de tout le système. L’interrupteur s’illumine lorsque le système est en MARCHE. Le connecteur électrique à trois broches permet de connecter le système à une source de 100 à 240 V CA (50/60 Hz) à l’aide du cordon d’alimentation fourni avec le système.
REMARQUE : si le bouton de Sélection du mode du résecteur clignote en vert ou en orange, voir « DÉPANNAGE ». REMARQUE : si le bouton ON/OFF (MARCHE / ARRÊT) de la Lampe clignote en vert ou en orange, voir « DÉPANNAGE ». INSTALLATION DE L’ALIMENTATION DU SYSTÈME DE TURGESCENCE AVERTISSEMENTS : •...
• Seuls les Kits de résecteur jetable TRIVEX de LeMaitre Vascular peuvent être utilisés avec l’Unité de commande du Système TRIVEX. Les résecteurs sont réservés à un usage unique seulement. Ne pas restériliser. Ne pas lubrifier les résecteurs. Jeter les instruments après utilisation.
• S’assurer que les roulettes de la base roulante du Système TRIVEX sont bloquées afin d’immobiliser le système pendant la configuration et l’utilisation. CONTRÔLE DU RÉSECTEUR Bouton Run La Pièce à main du résecteur comporte deux boutons de contrôle (Figure 8). Appuyer sur le bouton (Exécuter) Run (Exécuter) de la pièce à...
(Blocage de fenêtre) de la pièce à main du résecteur ou appuyer simultanément sur les boutons d’augmentation et de diminution de la console permet d’activer la fonction Blocage de fenêtre. ATTENTION : ne pas utiliser le résecteur à l’air libre pendant une période prolongée, car l’absence d’irrigation peut entraîner une surchauffe et un blocage du résecteur. IRRIGATION DE L’ILLUMINATEUR DU SYSTÈME TRIVEX Activer la Pompe à...
être réalisés par les centres de service de LeMaitre Vascular. Si une opération d’ e ntretien est nécessaire, contacter le Service client de LeMaitre Vascular avant de renvoyer l’appareil afin de demander un numéro d’Autorisation de retour de marchandise (RGA). Les articles à réparer doivent être emballés soigneusement et renvoyés selon les instructions fournies par le Service client de LeMaitre Vascular.
RENVOI DE L’UNITÉ DE COMMANDE DU SYSTÈME TRIVEX En cas de code d’Erreur système ou d’autre défaillance de l’Unité de commande du Système TRIVEX, retirer l’unité de son support et la renvoyer à LeMaitre Vascular dans sa boîte d’ o rigine.
Serrer les fourches des tubulures d’un cran jusqu’à ce que les tubulures pompe. serrées. soient bien fixées, ou contacter le représentant LeMaitre Vascular pour obtenir des instructions spécifiques sur le réglage. Aucun débit de fluide depuis la pompe La tête de la pompe n’ e st pas verrouillée.
PANNEAU AVANT Bouton ON/OFF (MARCHE / ARRÊT) de la lampe : active ou désactive la lampe à arc aux halogénures métalliques de 50 watts et affiche l’ é tat actuel de la lampe. Affichage de la vitesse du résecteur: affichage numérique à 4 caractères – vitesse réelle du résecteur installé. Bouton de sélection du mode du résecteur: bouton-poussoir momentané...
Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le Système TRIVEX de LeMaitre Vascular est destiné à être utilisé dans l’ e nvironnement électromagnétique défini ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Système TRIVEX de LeMaitre Vascular doit s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement conforme à ces spécifications.
électromagnétique du site doit être établi. Si l’intensité de champ mesurée à l’ e mplacement d’utilisation du Système TRIVEX de LeMaitre Vascular dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le Système TRIVEX de LeMaitre Vascular doit être surveillé afin d’ e n vérifier le bon fonctionnement. En cas de dysfonc- tionnement, des mesures supplémentaires peuvent se révéler nécessaires, notamment une réorientation ou un déplacement du Système TRIVEX de LeMaitre Vascular.
Page 37
é tat de la garantie. Le seul recours pour violation de cette garantie limitée sera la réparation ou le remplacement de ce dispositif (à la discrétion de LeMaitre Vascular) après retour par l’acheteur du dispositif à...
PROGRAMME DE SERVICE DE RÉPARATION Pour les appareils qui ne sont plus couverts par la garantie, les réparations peuvent être réalisées par LeMaitre Vascular. Les réparations hors garantie seront réalisées au prix catalogue des pièces de rechange, plus la main-d’ œ uvre. Nous indiquerons une estimation du coût et du temps nécessaires pour la réparation avant de réaliser les travaux.
5. 两个脚踏开关导管连接端口 – 用于插接 TRIVEX 系统脚踏开关的导管。 6. 切除器手持机电缆连接端口 – 用于插接切除器手持机电缆。 LeMaitre VA S C U L A R ® TRIVEX System 图 4. 控制单元显示器 控制台控制项和功能 控制项 功能 肿胀麻醉泵开关按钮 打开或关闭肿胀麻醉泵电源。 肿胀麻醉泵流量 LED 指示灯 显示肿胀麻醉液的流速设置。 肿胀麻醉泵流量增 增大或减小肿胀麻醉泵的流速。每按一下按钮会使流速增大或减小一个 大/减小按钮 级别 灯开关按钮 打开或关闭灯电源。 窗锁定控制...
Need help?
Do you have a question about the TRIVEX System and is the answer not in the manual?
Questions and answers