CEWAL MITHOS BT User Manual

CEWAL MITHOS BT User Manual

Digital programmable thermostat
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Montaggio
  • Dimensioni
  • Schema DI Collegamento
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Caratteristiche Tecniche
  • Elementi DI Controllo / Indicazioni a Display
  • Avviamento Iniziale / Reset
  • Impostazione Orologio
  • Impostazione Programmi
  • Impostazione Temperature
  • Funzionamento Manuale
  • Funzionamento Estate / Inverno
  • Comando On-Off da Tastiera
  • Temporizzazioni
  • Programmazione Avanzata
  • Funzioni Avanzate
  • Tipo DI Regolazione
  • Sostituzione Batteria
  • Norme DI Riferimento
  • Programmi Invernali
  • Programmi Estivi

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CEWAL MITHOS BT

  • Page 3: Table Of Contents

    Indice ■ Montaggio Pagina ■ Dimensioni Pagina ■ Schema di collegamento Pagina ■ Avvertenze di sicurezza Pagina ■ Caratteristiche tecniche Pagina ■ Elementi di controllo / Indicazioni a display Pagina ■ Avviamento iniziale / Reset Pagina ■ Impostazione orologio Pagina ■...
  • Page 4 Cronotermostato digitale Mithos • Comfort e controllo dei consumi garantiti sia d’inverno che d’estate (riscaldamento/condizionamento) • Alimentazione: 1 batteria 1,5 V tipo AA (Alcalina) • Frontalino intercambiabile colore argento disponibile come accessorio (cod. VE323200) • Installazione a parete o a copertura della scatola 503 (3 moduli) •...
  • Page 5: Montaggio

    MoNTAGGIo • È consigliabile scegliere per il cronotermostato una collocazione in una zona che rispecchi il più possibile le condizioni di temperatura media di tutto l’ambiente. Va evitata l’installazione nell’immediata vicinanza di porte, finestre, fonti di calore, irraggiamento solare diretto, e posizioni con eccesso o totale mancanza di aerazione.
  • Page 6: Dimensioni

    DIMeNsIoNI sCheMA DI CoLLeGAMeNTo X.Temp X.Code - 4 - Manuale d’Uso Cronotermostato Mithos...
  • Page 7: Avvertenze Di Sicurezza

    ■ Mithos è un cronotermostato settimanale da parete elettronico che esegue azioni di tipo 1B con software di classe A ed è adatto ad ambienti con grado di inquinamento 2 e categoria di sovratensione III (EN 60730-1). Codice Modello Descrizione VE312500 Mithos Nero Cronotermostato settimanale da parete...
  • Page 8 • Regolazione della temperatura: – ON/OFF con differenziale impostabile tra 0,1°C e 1°C – PROPORZIONALE con banda proporzionale e periodo di regolazione impostabili • Programmazione settimanale • Risoluzione giornaliera: 1h • Ritardo di accensione impostabile tra 15, 30 o 45 minuti (indipendente per ogni ora) •...
  • Page 9: Elementi Di Controllo / Indicazioni A Display

    ELEMENTI DI CONTROLLO / INDICAZIONI A DISPLAY Elementi di controllo ■ 1) Tasto “ ”: funzionamento manuale 2) Tasto “ ”: incrementa il campo selezionato o visualizzazione temperatura massima giornaliera 3) Tasto “ ”: decrementa il campo selezionato o visualizzazione temperatura minima giornaliera 4) Tasto “...
  • Page 10 Indicazioni a display ■ 14) Campo “Giorno” 15) Campo “Temperatura esterna” 16) Campo “Temperatura ambiente” 17) Campo “Programma impostato” 18) Campo “Attivazione funzionamento manuale” 19) Campo “Temporizzazioni” 20) Campo “Attivazione condizionamento” 21) Campo “Attivazione riscaldamento” 22) Campo “Orologio” 23) Campo “Combinatore telefonico” 24) Campo “Trasmissione a radiofrequenza”...
  • Page 11: Avviamento Iniziale / Reset

    AVVIAMENTO INIZIALE / RESET • Inserire la batteria e premere con una punta il tasto “R”. Vengono accesi tutti i segmenti del display e attivato il relè per un tempo di 3 secondi, dopodichè il campo orologio (22) riparte da 12:00 e rimane lampeggiante fino all’impostazione dell’orologio.
  • Page 12 A questo punto comincia a lampeggiare la cifra dei minuti. Agire sui tasti “ ” e “ ” per incrementare o decrementare il campo e premere “ ” per confermare. Ripetere la procedura per impostare le ore. Una volta impostato il valore delle ore, sul campo (22) compare lampeggiante il valore dell’anno, sul campo (15) il valore del mese e sul campo (16) il valore del giorno.
  • Page 13: Impostazione Programmi

    IMPOSTAZIONE PROGRAMMI • Premendo il tasto “PRG” sul campo (14) compare l’indicazione relativa a lunedì, sul campo (16) compare il programma selezionato lampeggiante (nell’esempio P1), sul campo (15) compare “Pro”, sul campo (17) compare l’andamento grafico del programma relativo e si attiva il simbolo (20) o (21) a seconda del funzionamento impostato (estivo o invernale).
  • Page 14 Con i tasti T1 , T2 e T3 è possibile modificare la temperatura selezionata per quell’ora e, allo stesso tempo, passare all’ora successiva. Utilizzando i tasti “ ” e “ ” è possibile spostarsi di ora in ora senza modificare la temperatura impostata.
  • Page 15: Impostazione Temperature

    IMPOSTAZIONE TEMPERATURE • In uno qualsiasi dei modi di funzionamento, alla pressione dei tasti T1, T2 e T3 sul campo (22) compare la scritta relativa alla temperatura che si sta modificando, sul campo (16) lampeggia il valore della suddetta temperatura. Con i tasti “...
  • Page 16: Funzionamento Manuale

    FUNZIONAMENTO MANUALE • In funzionamento automatico alla pressione del tasto “ ” il sistema si comporta come un normale termostato con temperatura di funzionamento Tm. Sul campo (22) rimane l’ora corrente. Sul campo (14) rimane il giorno corrente. Sul campo (15) compare la scritta “SEt”. Il simbolo (18) compare.
  • Page 17: Funzionamento Estate / Inverno

    FUNZIONAMENTO ESTATE / INVERNO Per passare dal funzionamento invernale a funzionamento estivo (o viceversa), premere con una punta il tasto “ ”(12). Sul campo (22) compare la scritta “rISC” (o “Cond”) lampeggiante e il simbolo “ ” (o “ ”). Con i tasti “...
  • Page 18: Comando On-Off Da Tastiera

    COMANDO ON-OFF DA TASTIERA • Per disattivare il cronotermostato premere il tasto “ ”. Sul display compare il simbolo “ ” Una volta spento, in funzionamento invernale il cronotermostato abilita la funzione di antigelo per far si che la temperatura non scenda sotto una certa soglia.
  • Page 19 antigelo/spento. Se durante la temporizzazione si passa in funzionamento manuale o spento, la temporizzazione termina. Spegnimento temporizzato Se nello stato spento si imposta una temporizzazione, tale stato spento viene mantenuto fino al termine della temporizzazione, poi si passa al funzionamento che si aveva prima dello spegnimento.
  • Page 20: Programmazione Avanzata

    PROGRAMMAZIONE AVANZATA • In programmazione avanzata è possibile accedere ai seguenti parametri di funzionamento: – tipo di regolazione – parametri per il tipo di regolazione – temperatura di antigelo – unità di misura della temperatura – presenza sonda esterna – scelta della sonda di regolazione –...
  • Page 21 Parametri per il tipo di regolazione scelta (solo per funzionamento invernale) • Nel caso di regolazione di tipo “ON/OFF” l’unico parametro da impostare è il differenziale. Sul campo (22) compare la scritta “dIF=” e sul campo (16) il valore lampeggiante attualmente impostato. Premere i tasti “...
  • Page 22 Temperatura di antigelo (solo per funzionamento invernale) • E’ possibile impostare un valore di temperatura di sicurezza (temperatura di antigelo) da mantenere anche nel caso in cui il cronotermostato venga spento. Sul campo (22) compare la scritta “OFF=” e sul campo (16) lampeggia il valore di temperatura di antigelo attualmente impostato.
  • Page 23 Sul campo (22) compare la scritta “ESt=” e sul campo (16) lampeggia l’opzione scelta. Scegliere “yES” oppure “nO” per abilitare o disabilitare la visualizzazione della temperatura misurata dalla sonda esterna. Se si sceglie “yES” quando si esce dal menù, sul campo (15) compare la scritta “EXT”...
  • Page 24 Password per blocco tastiera E’ possibile scegliere un valore di tre cifre da utilizzare per sbloccare la tastiera. Sul campo (22) compare la scritta “PAS=” e sul campo (16) lampeggia il valore della password attualmente impostata (il valore impostato di default è “123”).
  • Page 25: Funzioni Avanzate

    Stato di carica batteria E’ possibile visualizzare il livello di carica della batteria. Sul campo (22) compare la scritta “BAT=” e sul (16) il valore in percentuale del livello di carica. Dato che questo è l’ultimo parametro della sequenza, con la pressione del tasto “...
  • Page 26 Per modificare i valori impostati, premere il tasto “PRG”. Il parametro interessato dalla modifica inizierà a lampeggiare. Premere i tasti “ ” e “ ” per modificare il parametro e “ ” per confermare. Le impostazioni da eseguire per entrambi i menù...
  • Page 27 blocco tastiera Nel caso si voglia installare il cronotermostato in ambienti pubblici è possibile bloccare la tastiera semplicemente tenendo premuto contemporaneamente per 3 secondi i tasti T1, T2 e T3. Sul display comparirà la scritta “BLOC”. Per sbloccare la tastiera, premere nuovamente i tasti T1, T2 e T3 per 3 secondi e immettere tramite i tasti “...
  • Page 28: Tipo Di Regolazione

    Regolazione di emergenza In funzionamento invernale, in caso di guasto al sensore, al fine di evitare problemi di congelamento, il cronotermostato pone in ON il relè per 10 minuti ogni 4 ore e sul campo (16) compare il simbolo “---”. Ripristino parametri di default La semplice pressione del tasto “R”...
  • Page 29: Sostituzione Batteria

    Nel dispositivo si imposta la metà della banda di regolazione che si desidera. Il range per questo parametro è 0.5 ÷ 5.0°C con risoluzione 0.1°C Il periodo di regolazione rappresenta invece la durata del ciclo di regolazione (periodo di accensione + periodo di spegnimento) Il valore di questo parametro è...
  • Page 30: Norme Di Riferimento

    Oltre questo tempo, data e ora vengono persi e devono essere reimpostati all’accensione. Le programmazioni effettuate tuttavia rimangono in memoria. Si raccomanda l’uso di sole pile alcaline. Attenzione: quando viene reinserita la batteria, il cronotermostato non riprende subito il funzionamento, ma si deve aspettare un tempo variabile da 5 a 10 secondi durante il quale la tensione interna risale ai valori di funzionamento normali.
  • Page 31: Programmi Invernali

    PROGRAMMI INVERNALI ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ T2 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ T1 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ■...
  • Page 32: Programmi Estivi

    PROGRAMMI ESTIVI T3 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ T2 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ T1 ■...
  • Page 33 Index ■ Assembly Page ■ Dimensions Page ■ Connection diagrams Page ■ Safety warnings Page ■ Technical characteristics Page ■ Control elements / display indications Page ■ Initial start-up / Reset Page ■ Clock setting Page ■ Programs setting Page ■...
  • Page 34 Mithos Digital Programmable thermostat • Comfort and control of consumptions are ensured both in winter and in summer (heating/air conditioning) • Power supply: 1x1.5 V battery (AA type) alkaline • Interchangeable silver colored front panel available as accessory (code VE323200) •...
  • Page 35 ASSEMBLY • It is advisable to place the programmable thermostat in an area that mirrors, as much as possible, the conditions of average temperature of the entire environment. Avoid installing too close to doors, windows, heat sources, direct sunlight radiation, and positions with excess or total lack of air inlet.
  • Page 36 DIMeNsIoNs CoNNeCTIoN DIAGrAM X.Temp X.Code - 34 - Mithos Programmable Thermostat User Manual...
  • Page 37 ■ Mithos is an electronic wall-mounting weekly programmable thermostat that executes B1 type actions with a class A software and is suitable for environments with a pollution degree of 2 and overvoltage category III (EN 60730-1). Code Model Description VE312500 Mithos Black Wall-mounting weekly programmable thermostat VE328100...
  • Page 38 • Temperature regulation: - ON/OFF with differential setting between 0.1°C and 1°C - PROPORTIONAL with proportional band and regulation period setting • Weekly programming • Daily resolution: 1h • Activation delay setting between 15, 30 and 45 minutes (independent for every hour) •...
  • Page 39 CONTROL ELEMENTS / DISPLAY INDICATIONS Control elements ■ " " Key: manual operation " " Key: increases the selected field or displays the daily maximum temperature 3) " " Key: decreases the selected field or displays the daily minimum temperature 4) "...
  • Page 40 display indications ■ 14) "Day" Field 15) "External temperature" Field 16) "Environment temperature" Field 17) "Set program" Field 18) "Manual operation activation" Field 19) "Timer" Field 20) "Air conditioning activation" Field 21) "Heating activation" Field 22) "Clock" Field 23) "Phone dial" Field 24) "Radio frequency transmission"...
  • Page 41 INITIAL sTArT-Up / reseT • Insert the battery and press the "r" key using a point. All the display segments will turn on and the relay will be activated for 3 seconds; after this, the clock field (22) will start at 12:00 and will flash until the clock is set.
  • Page 42 At this point, the minutes digit will start flashing. Use the " " and " " keys to increase or decrease the field and press " " to confirm. Repeat the procedure to set the hours. Once the value for the hours is set, field (22) will display a flashing value of the year, field (15) the value of the month and field (16) the value of the day.
  • Page 43 proGrAMs seTTING • Pressing the "prG" key on field (14) will display the indication regarding Monday, field (16) will display the selected program flashing (in the example: P1), field (15) will display "pro", field (17) will display the graphic trend of the corresponding program and will activate symbol (20) or (21) depending on the set operation (summer or winter).
  • Page 44 With the T1, T2 and T3 keys, it is possible to modify the temperature selected for that hour and, at the same time, move on to the next one. Using the " " and " " keys, it is possible to move from one hour to the next without modifying the set temperature.
  • Page 45 TeMperATUres seTTING • In any of the operation modes, pressing the T1, T2 and T3 keys will bring field (22) to display the writing corresponding to the temperature that is being modified; on field (16) the value of the aforementioned temperature will flash.
  • Page 46 MANUAL operATIoN • During automatic operation, when pressing the " " key, the system will act as a normal thermostat with operating temperature Tm. Field (22) will show the current time. Field (14) will show the current date. Field (15) will display the writing "set". The symbol (18) will appear.
  • Page 47 SUMMER / WINTER OPERATION To move from winter to summer operation (or vice versa), press the " " key with a point (12). On field (22) the writing "rIsC" (or "Cond") will flash and the symbol " " (or " ") will appear. With the "...
  • Page 48 KEYPAD ON-OFF COMMAND • To deactivate the programmable thermostat press the " " key. The display will show the " " symbol. Once deactivated, during winter operation the programmable thermostat will activate the antifreeze function to ensure that the temperature does not decrease below a certain threshold.
  • Page 49 the end of the timing; operation will then switch to automatic. If, during the timing, operation is switched to manual or off, the timing ends. Timed deactivation If in off status you set a timing, such off status will be maintained until the end of the timing;...
  • Page 50 ADVANCED PROGRAMMING • In advanced programming it is possible to access the following operation parameters: - regulation type - parameters for regulation type - antifreeze temperature - temperature measurement unit - external probe presence - regulation probe selection - keypad lock password - system operation hours - battery charge status •...
  • Page 51 • Using the " " and " " keys, choose the desired regulation mode and press " " to confirm and move to the setting of the next parameter. Parameters for the chosen regulation type (only for winter operation) • In case of "ON/OFF" regulation type, the only parameter to be set is the differential.
  • Page 52 Antifreeze temperature (only for winter operation) • It is possible to set a safety temperature value (antifreeze temperature) to be maintained in case the programmable thermostat is deactivated. Field (22) will display the writing "OFF=" and on field (16) the antifreeze temperature value currently set will flash.
  • Page 53 Field (22) will display the writing "ESt=" and on field (16) the selected option will flash. Choose "yES" or "no" to enable or disable the display of the temperature measured by the external probe. If you choose "yES" when you exit the menu, field (15) will display the writing "EXT"...
  • Page 54 Keypad lock password It is possible to choose a three digit value to be used to unlock the keypad. Field (22) will display the writing "PAS=" and on field (16) the password value currently set will flash (the default set value is "123").
  • Page 55 Battery charge status It is possible to view the battery charge status. Field (22) will display the writing "BAT=" and field (16) will show the percentage value of the charge level. Since this is the last parameter of the sequence, pressing the " " key will exit the menu and return to automatic operation.
  • Page 56 To modify the set values, press the "prG" key. The parameter corresponding to the modification will start flashing. Press the “ ” and “ ” keys to modify the values and “ ” to confirm. The settings for both menus are, in order: - week of the month (1ST first, 2ND second, 3RD third, 4Th fourth, LsT last)
  • Page 57 Keypad lock In case you want to install the programmable thermostat in public environments, it is possible to lock the keypad simply by simultaneously holding the T1, T2 and T3 keys for 3 seconds. The display will show the writing "bLoC". To unlock the keypad, press the T1, T2 and T3 keys again for 3 seconds and input, using the "...
  • Page 58 Emergency regulation During winter operation, in case of sensor failure, in order to avoid problems regarding freezing, the programmable thermostat activates the relay for 10 minutes every 4 hours and field (16) will display the "---" symbol. Restoring default parameters Simply pressing the "r"...
  • Page 59 Half the desired regulation band is set in the device. The range for this parameter is 0.5 ÷ 5.0°C with 0.1°C resolution The regulation period represents the duration of the regulation cycle (activation period + deactivation period) The value of this parameter is selectable between 10', 20' and 30' Choose the regulation period value as follows: •...
  • Page 60 The replacement of batteries must take place within maximum time of one minute in conditions of flashing display. Beyond this time, date and time will be lost and must be reset upon next activation. However, the executed programs will remain memorized. The use of strictly alkaline batteries is recommended.
  • Page 61 WINTER PROGRAMS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ T2 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ T1 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ■...
  • Page 62 sUMMer proGrAMs T3 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ T2 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ T1 ■...

Table of Contents