WENATEX wenaFlex Premium Master Operating Instructions Manual

WENATEX wenaFlex Premium Master Operating Instructions Manual

Bed base with wired remote control and emergency lowering function
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung/ Operating Instructions / Manuale d'uso
wenaFlex
Premium Master
®
mit Kabelhandsender und Notabsenkung
with wired remote control and emergency lowering function
con telecomando a fili e abbassamento d'emergenza
www.wenatex.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the wenaFlex Premium Master and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WENATEX wenaFlex Premium Master

  • Page 1 Bedienungsanleitung/ Operating Instructions / Manuale d’uso wenaFlex Premium Master ® mit Kabelhandsender und Notabsenkung with wired remote control and emergency lowering function con telecomando a fili e abbassamento d’emergenza www.wenatex.com...
  • Page 2 ACHTUNG: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstehen.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Deutsch 1. Sicherheitshinweise 2. Vor der ersten Inbetriebnahme 3. Bedienung Kabelhandsender 4. Technische Daten 5. Im Fall einer Störung 6. Entsorgung 7. Garantie ANHANG: Motorausbau EG-Konformitätserklärung Content English 1. Safety instructions 2. Before the initial start-up 3. Operation with wired remote control 4.
  • Page 4: Deutsch

    Deutsch 1. Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten: • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Bettein- satzes aufmerksam durch, um eine sichere und sachgemäße Verwendung zu gewährleisten. • Wird der Betteinsatz unsachgemäß betrieben, können Personen gefährdet und Gegenstände beschädigt werden. •...
  • Page 5: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Transportschäden sichtbar? sobald die LED rot leuchtet. Verwenden Sie Wenn ja, kontaktieren Sie den Wenatex-Kun- neue Batterien nicht zusammen mit alten. denservice. • Der elektrisch verstellbare Betteinsatz dient • Legen Sie den Betteinsatz so in Ihr Bett ein, ausschließlich zur Veränderung der Lage von...
  • Page 6: Bedienung Kabelhandsender

    Deutsch 3. Bedienung Manuelle Notabsenkung Wenn der Strom ausfällt, während der elektrisch verstellbare Betteinsatz in angehobener Position ist, können Sie ihn manuell wieder in die flache Liegeposition absenken. Wichtig: es darf sich keine Person im Bett befinden. Um an die Notab- senkung zu kommen entfernen Sie die Matratze und entnehmen Sie die über dem Motor liegen- den Federelemente durch Herausdrehen.
  • Page 7: Im Fall Einer Störung

    ¹ Sofern Sie zwei Bettsysteme haben, wechseln Sie einen Kabelhandsender zum Test aus. ² Sofern Sie zwei Bettsysteme haben, wechseln Sie ein Netzteil zum Test aus. Sollte das Bettsystem immer noch nicht einwandfrei funktionieren, oder Beschädigungen an Kabeln bzw. Steckern vorliegen, wenden Sie sich bitte an den Wenatex-Kundenservice. 6. Entsorgung 7. Garantie Der Antrieb, sowie Kabelhandsender und Netzteil Die Firma Wenatex gewährt eine Garantie von fünf...
  • Page 8: Safety Instructions

    English 1. Safety instructions Safety instructions must be implicitly observed: • In order to ensure safe and correct use, please read the operating instructions carefully before using the bed base. • If the bed base is used incorrectly, it may present a potential danger to persons or cause damage to nearby objects.
  • Page 9: Before The Initial Start-Up

    • The power supply unit and the power connec- control? If so, please contact the Wenatex tion line are not allowed to be covered. Customer Service department. • Exchange the batteries in the power supply •...
  • Page 10: Operation With Wired Remote Control

    English 3. Operation Manual emergency lowering If a power outage should occur while the adjust- able bed base is in a raised position, you can lower it back down to a reclining position again manually. Important: No person/s should be on the bed during manual lowering.
  • Page 11: In Case Of Failure

    6. Disposal 7. Guarantee The drive, the wired remote control and the power Wenatex provides a five year guarantee on all com- supply unit contain electronic components, cables, ponents of the Wenatex sleep system, starting as of metal, plastic etc. The drive, the wired remote con- the respective date of purchase.
  • Page 12: Norme Di Sicurezza

    Italiano 1. Norme di sicurezza Prestare molta attenzione alle norme di sicurezza: • Leggere attentamente le istruzioni d’uso della rete a doghe elettrica in modo da garantirne un corretto e sicuro utilizzo. • Un non corretto utilizzo della rete può costituire un pericolo per le persone e danneggiare oggetti.
  • Page 13: Prima Della Messa In Funzione Iniziale

    • Sostituire le pile dell‘alimentatore non appena do dovuti al trasporto? In caso positivo contat- si accende la spia a LED rossa. Non utilizzare tare il servizio clienti Wenatex. insieme pile nuove e pile vecchie. • Appoggiare la rete in modo tale che la distanza •...
  • Page 14: Utilizzo Con Telecomando

    Italiano Abbassamento d‘emergenza manuale n caso di mancanza di corrente elettrica con la rete ancora in posizione rialzata, è possibile ri- portare la rete in posizione orizzontale manual- mente. Importante: nessuna persona deve trovarsi nel letto. Per raggiungere il sistema di abbassamento d‘emergenza, togliere il materas- so ed estrarre tirandoli gli elementi a molla posti al di sopra del motore.
  • Page 15: In Caso Di Guasto

    • Difetti derivati da comune usura, quali logora- mento degli elementi ammortizzanti, dei listelli portanti e delle parti in plastica. Il presente manuale d’uso e le norme di sicurezza sono disponibili anche all’indirizzo: www.wenatex.com wenaFlex Premium Master con telecomando a fili...
  • Page 16: Anhang: Motorausbau

    Anhang / Appendix / Appendice wenaFlex Premium Master Betteinsatz: ® Anleitung zum Motor-Ausbau 1. Trennen Sie den wenaFlex Premium Master gegenüberliegende Seite) lösen (siehe ® Betteinsatz vom Stromnetz. Abb. 2). 2. Entfernen Sie die Matratze, um Zugang zum 6. Entfernen Sie die zwei roten Abdeckungen wenaFlex Premium Master zu erhalten.
  • Page 17 Anhang / Appendix / Appendice Motor / engine / motore ANHANG wenaFlex Premium Master mit Kabelhandsender ®...
  • Page 18 Anhang / Appendix / Appendice wenaFlex Premium Master Betteinsatz: Anleitung zum Motor-Ausbau (Fortsetzung) ® Entsorgung: Der Antrieb, sowie Kabelhandsen- 9. Lösen Sie die zwei gekennzeichneten der und Netz teil enthalten Elektronikbauteile, Schrauben (siehe Abb. 4), um die Leisten- Kabel, Metalle, Kunst stoffe usw. Der Antrieb, halterung zu entfernen.
  • Page 19 Anhang / Appendix / Appendice ANHANG wenaFlex Premium Master mit Kabelhandsender ®...
  • Page 20: Eg-Konformitätserklärung

    Wenatex Das Schlafsystem GmbH · Münchner Bundesstraße 140 · 5020 Salzburg, Austria Wenatex Das Schlafsystem GmbH · Sägewerkstraße 5 · 83416 Saaldorf-Surheim, Germany Wenatex Italia S.r.l. · Via Vittorio Veneto 69 · 39042 Bressanone (BZ), Italy Wenatex AG · Bankstrasse 4 · 8610 Uster, Switzerland www.facebook.com/wenatex...

Table of Contents