Columbus McKinnon TIGRIP TGF 0,3/150 Translated Operating Instructions

Columbus McKinnon TIGRIP TGF 0,3/150 Translated Operating Instructions

Horizontal lifting gear
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Vorwort
    • Bestimmungsgemässe Verwendung
    • Sachwidrige Verwendung
    • Prüfung vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Prüfung vor Arbeitsbeginn
    • Gebrauch des Lastaufnahmemittels
    • Transport, Lagerung, Ausserbetriebnahme und Entsorgung
  • Français

    • Introduction
    • Utilisation Correcte
    • Utilisation Incorrecte
    • Inspection Avant Mise en Service
    • Fixation de la Charge
    • Inspection Avant de Commencer a Travailler
    • Transport, Stockage Et Mise Hors Service
  • Español

    • Introducción
    • Uso Correcto
    • Uso Incorrecto
    • Inspección Antes del Primer Uso
    • Inspección Antes de Comenzar el Trabajo
    • Uso del Dispositivo de Elevación
    • Transporte Almacenamiento Retirada del Servicio Ydeshecho
  • Dutch

    • Correct Gebruik
    • Introductie
    • Incorrect Gebruik
    • Inspectie Voor Ingebruikname
    • Gebruik Van Het Hijshulpmiddel
    • Inspectie Voor Werkaanvang
    • Transport, Opslag en Verwijdering

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

TIGRIP
DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen)
Hebegeschirr, zweistranging, für horizontalen Blechtransport
TGF
Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Yale-Allee 30
42329 Wuppertal
Deutschland

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TIGRIP TGF 0,3/150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Columbus McKinnon TIGRIP TGF 0,3/150

  • Page 1 TIGRIP DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen) Hebegeschirr, zweistranging, für horizontalen Blechtransport Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Deutschland...
  • Page 2: Table Of Contents

    Vorwort ........................... 3 Bestimmungsgemässe Verwendung ..................3 Sachwidrige Verwendung ..................... 4 Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme ................5 Prüfung vor Arbeitsbeginn ....................6 Gebrauch des Lastaufnahmemittels ..................6 Transport, Lagerung, Ausserbetriebnahme und Entsorgung ..........7 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 3: Vorwort

    Dabei ist auf den Greifbereich zu achten (Tab. 1). Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet die Firma Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender/Betreiber. Das Lastaufnahmemittel ist für alle Hebegüter aus Stahl und anderen Materialien geeignet, die den über das Lastaufnahmemittel eingeleiteten Kräften standhalten und auf die es sich bis...
  • Page 4: Sachwidrige Verwendung

    Beim Transport der Last ist eine Pendelbewegung und das Anstoßen an Hindernisse zu vermeiden. Der Transport von Einzelblechen oder Blechpaketen, die beim Transport eine wesentliche Durchbiegung erfahren, ist verboten, weil die Bleche aus der Klemme herausrutschen können. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 5: Prüfung Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vollständigkeit und Wirksamkeit der Sicherheitseinrichtungen sowie auf den Zustand des Gerätes, der Tragmittel, der Ausrüstung und der Tragkonstruktion hinsichtlich Beschädigung, Verschleiß, Korrosion oder sonstigen Veränderungen zu erstrecken. Die Inbetriebnahme und die wiederkehrenden Prüfungen müssen dokumentiert werden (z.B. in der CMCO-Werksbescheinigung). © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 6: Prüfung Vor Arbeitsbeginn

    Klemmhebel gegen das Hebegut gedrückt und es kann sicher verfahren werden. Nachdem der Arbeitsvorgang beendet wurde, ist das Tragmittel so weit herunterzufahren, dass das Lastaufnahmemittel entlastet bzw. die Aufhängeöse völlig frei beweglich ist. Nun können die Hebeklemmen vom Hebegut genommen werden. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 7: Transport, Lagerung, Ausserbetriebnahme Und Entsorgung

    Nach Außerbetriebnahme sind die Teile des Gerätes und gegebenenfalls die Betriebsstoffe (Öle, Fette, etc.) entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen der Wiederverwertung zuzuführen bzw. zu entsorgen. Weitere Informationen Betriebsanleitungen Download sind unter www.cmco.eu zu finden! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 8 TGF 6,6/250 6.650 0 - 250 87,0 *pro Paar (Neigungswinkel bis max. 45°) **pro Paar *per pair (inclination angle up to 45°) **per pair *par paire (angle d‘ouverture 45°) **par paire Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 9 TIGRIP EN - Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions) Horizontal lifting gear Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 10 Correct Operation ........................ 11 Incorrect Operation ......................12 Inspection Before Initial Operation..................13 Inspections Before Starting Work ..................14 Usage Of The Load Lifting Attachment ................14 Transport, Storage, Decommissioning and Disposal ............15 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 11: Introduction

    The jaw capacity must be observed (Tab. 1). Any different or exceeding use is considered incorrect. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH will not accept any liability for damage resulting from such use. The risk is borne by the user/operating company alone.
  • Page 12: Incorrect Operation

    It is forbidden to apply lateral tensile forces to the load lifting attachment. Always insert the load fully into the mouth of the clamp. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 13: Inspection Before Initial Operation

    If required, the results of inspections and appropriate repairs must be verified. Paint damage should be touched up in order to avoid corrosion. All joints and sliding surfaces should be slightly lubricated. In the case of heavy contamination, the unit must be cleaned. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 14: Inspections Before Starting Work

    • prior to initial operation, • before the unit is put into service again following a shut down • after substantial changes, • however, at least once per year, by a competent person. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 15: Transport, Storage, Decommissioning And Disposal

    After taking the unit out of service, recycle or dispose of the parts of the unit and, if applicable, the operating material (oil, grease, etc.) in accordance with the legal regulations. Further information and operating instructions for download can be found at www.cmco.eu! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 16 TGF 6,6/250 6.650 0 - 250 87,0 *pro Paar (Neigungswinkel bis max. 45°) **pro Paar *per pair (inclination angle up to 45°) **per pair *par paire (angle d‘ouverture 45°) **par paire Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 17 TIGRIP FR - Traduction de mode d’emploi (Cela s‘applique aussi aux autres versions) Pinces de levage horizontal sur deux brins Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Allemagne © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 18 Utilisation incorrecte ......................20 Inspection Avant Mise En Service ..................21 Inspection Avant De Commencer A Travailler ..............22 Fixation De La Charge ......................22 Transport, Stockage Et Mise Hors Service ................ 23 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 19: Introduction

    Respecter la capacité de préhension (Tab. 1). N'importe quelle utilisation différente ou excessive est considérée comme incorrecte. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH ne pourra être tenu responsable en cas de dommage durant une telle utilisation. Le risque est pris uniquement par l'utilisateur final.
  • Page 20: Utilisation Incorrecte

    Il est interdit de transporter des tôles ou des lots de tôles soumis à une forte déflexion lors du transport. Elles risqueraient de glisser hors de la pince. Il est interdit de soumettre l'appareil de levage à une force de traction latérale. Insérer entièrement la charge dans les mâchoires de serrage. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 21: Inspection Avant Mise En Service

    Les endroits où la peinture est détériorée ou absente doivent être repeints afin d'éviter les risques de corrosion. Tous les joints et les points de liaison doivent être légèrement lubrifiées. En cas de contamination, l'appareil doit être entièrement décontaminé. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 22: Inspection Avant De Commencer A Travailler

    • Avant la première utilisation. • Avant la mise en service de l'appareil après un arrêt d'utilisation. • Après des modifications substantielles. • Au moins une fois par an par une personne compétente. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 23: Transport, Stockage Et Mise Hors Service

    Après la mise hors service de l'appareil, recycler ou éliminer les pièces de l'appareil et, le cas échéant, les matériaux utilisés (lubrifiant, graisse, etc.) conformément aux dispositions légales. Pour obtenir de plus amples informations et télécharger d'autres manuels, consulter notre site www.cmco.eu ! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 24 TGF 6,6/250 6.650 0 - 250 87,0 *pro Paar (Neigungswinkel bis max. 45°) **pro Paar *per pair (inclination angle up to 45°) **per pair *par paire (angle d‘ouverture 45°) **par paire Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 25 TIGRIP ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para diseños especiales) Garra horizontal Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 26 Uso incorrecto ........................28 Inspección antes del primer uso ..................29 Inspección antes de comenzar el trabajo ................30 Uso del dispositivo de elevación ..................30 Transporte, almacenamiento, retirada del servicio y deshecho ........31 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 27: Introducción

    La capacidad de la mordaza debe ser respetada (Tabla 1). Cualquier uso diferente o excesivo es considerado como incorrecto. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier daño resultante de este tipo de uso.
  • Page 28: Uso Incorrecto

    Está prohibido transportar planchas metálicas individuales o paquetes de planchas que estén sujetas a una deformación o combamiento grandes durante el transporte, ya que en este caso las planchas pueden salirse de la garra. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 29: Inspección Antes Del Primer Uso

    © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 30: Inspección Antes De Comenzar El Trabajo

    La palanca de cierre debe entra siempre en el punto de cierre más bajo posible. Al elevar con cuidado la suspensión (por ejemplo gancho, grillete, etc.), los brazos de apriete ejercerán presión contra la carga y ésta podrá ser movida con seguridad. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 31: Transporte Almacenamiento Retirada Del Servicio Ydeshecho

    • Proteja la unidad contra la contaminación, humedad y daños con una cubierta o funda adecuada. • En caso de reutilizar la garra despues de retirar del servicio, se debe inspeccionar otra vez antes de ser puesto en servicio por una persona cualifi cada. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 32 Después de retirar la unidad del servicio, recicle o deshágase de las piezas de la unidad y, si es aplicable, el material de funcionamiento (aceite, grasa, etc.) de acuerdo a la normativa legal. ¡Puede encontrar más información e instrucciones de funcionamiento para su descarga en www.cmco.eu! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 33 TGF 6,6/250 6.650 0 - 250 87,0 *pro Paar (Neigungswinkel bis max. 45°) **pro Paar *per pair (inclination angle up to 45°) **per pair *par paire (angle d‘ouverture 45°) **par paire Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 34 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 35 TIGRIP NL - originele gebruiksaanwijzing (geldt ook voor speciale modellen) hefmateriaal, met twee takels, voor horizontaal blik transport Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 36 Inhoud Introductie ..........................37 Correct Gebruik ........................37 Incorrect Gebruik ......................... 38 Inspectie voor Ingebruikname .................... 39 Inspectie voor Werkaanvang ....................40 Gebruik van het Hijshulpmiddel ..................40 Transport, Opslag en Verwijdering..................41 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 37: Introductie

    Hierbij moet het grijpbereik in acht worden genomen (tabel 1). Elk ander of overschrijdend gebruik wordt beschouwd als onjuist. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van dergelijk gebruik.
  • Page 38: Incorrect Gebruik

    Het is verboden om individuele staalplaten of bundels van staalplaten die ver doorbuigen te transporteren anders kan de last uit de grijper glijden Het is verboden om zijdelingse krachten op het hijshulpmiddel uit te oefenen. Plaats de last volledig in de bekkenopening. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 39: Inspectie Voor Ingebruikname

    Lakbeschadigingen moeten worden bijgewerkt om corrosieschade te voorkomen. Alle bewegende en glijdende delen moeten licht worden gesmeerd. Bij sterke vervuiling moet het apparaat gereinigd worden. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 40: Inspectie Voor Werkaanvang

    Laat aan het einde van het transport het hijsmiddel zakken totdat het hijshulpmiddel en/of ophangoog volledig loshangt en vrij kan worden verplaatst. De klembekken kunnen worden geopend en de grijpers kunnen van de last worden gehaald. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 41: Transport, Opslag En Verwijdering

    Na de definitieve buitengebruikstelling van het apparaat, deze compleet of in delen recyclen en, indien van toepassing, de gebruikte smeermaterialen (olie, vet, enz.) overeenkomstig de wettelijke bepalingen verwijderen. Meer informatie en downloadbare handleidingen zijn beschikbaar op www.cmco.eu! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 42 TGF 6,6/250 6.650 0 - 250 87,0 *pro Paar (Neigungswinkel bis max. 45°) **pro Paar *per pair (inclination angle up to 45°) **per pair *par paire (angle d‘ouverture 45°) **par paire Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...

Table of Contents