Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese kabellosen Kerzen
entschieden haben.
Sollten Sie Fragen zum Artikel sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen
haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Symbolerklärung
Sicherheitshinweise: Aufmerksam durchlesen und daran
halten, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Ergänzende Informationen
Bedienungsanleitung vor Gebrauch lesen!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist ein Dekorationsartikel für Innenräume. Er ist
für die Bestückung von Nadelbaumzweigen bestimmt.
Der Artikel ist kein Spielzeug! Kinder und Tiere vom Artikel
fernhalten!
Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerb-
liche Nutzung konzipiert.
Den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel,
die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder
Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
WICHTIGE HINWEISE
Verletzungsrisiko
Warnung vor Ersticken! Das Verpackungsmaterial von Kin-
dern und Tieren fernhalten.
Warnung vor Verätzungen durch Batteriesäure! Batterien
können beim Verschlucken lebensgefährlich sein! Batterien
und Artikel für Kinder unerreichbar aufbewahren. Wurde eine
Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in An-
spruch genommen werden.
Vorsicht vor Verätzungen durch Batteriesäure! Sollte eine
Batterie ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit der Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt
mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
Der richtige Umgang mit Batterien
Vor dem Einlegen der Batterien prüfen, ob die Kontakte in den
Kerzen bzw. in der Fernbedienung und an den Batterien sauber
sind, und diese ggf. reinigen.
Nur den in den „Technischen Daten" angegebenen Batterietyp
verwenden.
Beim Batterietausch auf die Polarität (+ / –) achten (siehe auch
Prägung auf den Kerzen).
Die Batterien aus den Kerzen und der Fernbedienung heraus-
nehmen, wenn diese verbraucht sind oder der Artikel länger
nicht benutzt wird. So werden Schäden durch Auslaufen ver-
mieden.
Eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Artikel entnehmen
und die Kontakte vor dem Einlegen einer neuen Batterie
reinigen.
Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen,
in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
KKZmFBT17_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 1
KKZmFBT17_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 1
Risiko von Material- und Sachschäden
Den Artikel nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Den Artikel vor Hitze, offenem Feuer, Minustemperaturen,
direkter Sonneneinstrahlung, lang anhaltender Feuchtigkeit,
Nässe und Stößen schützen.
Zum Reinigen des Artikels niemals ätzende oder scheuernde
Reinigungsmittel verwenden. Den Artikel mit einem weichen,
trockenen Tuch abstauben. Stärkere Verschmutzungen
können mit einem leicht feuchten Tuch abgewischt werden.
Den Artikel in der Originalverpackung außer Reichweite von
Kindern und Tieren an einem trockenen, sauberen, vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützten Ort aufbewahren.
Sollte der Artikel defekt sein, nicht versuchen, den Artikel
eigenständig zu reparieren. In Schadensfällen den Kunden-
service kontaktieren.
Zum Ein- und Ausschalten der Kerzen ausschließlich eine vom
Hersteller empfohlene Fernbedienung verwenden.
Lieferumfang
17 x Kerzen
17 x Clips
1 x Fernbedienung
17 x 1,5 V-Batterien, Typ AAA
1 x 3 V-Batterie, Typ CR2025
Artikelübersicht
Alle Teile auspacken und den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und Transportschäden überprüfen. Falls Bestandteile Schäden
aufweisen sollten, den Artikel nicht (!) verwenden, sondern den
Kundenservice kontaktieren.
Die Verpackung aufheben, um den Artikel bei Nichtgebrauch darin
aufzubewahren.
1
2
3
4
(Abbildung ähnlich)
Vor dem ersten Gebrauch
Die Batterie in der Fernbedienung ist bereits eingelegt.
Es muss lediglich die Transportsicherung herausgezogen
werden.
1. Die mitgelieferten Batterien in die Kerzen einlegen (siehe „Bat-
terien einsetzen / wechseln" | „Kerzen").
2. Die Clips nach Wunsch an die Zweige des Weihnachtsbaums
klemmen.
Batterien einsetzen / wechseln
Kerzen
1. Die Batteriefachabdeckung gegen den Uhrzeigersinn von der
Kerze abdrehen.
2. Gegebenenfalls die verbrauchte Batterie entnehmen und eine
neue Batterie (1,5 V, Typ AAA) mit dem Pluspol voran in die
Kerze einsetzen (siehe auch Prägung auf den Kerzen).
3. Die Batteriefachabdeckung wieder auf die Kerze setzen und
im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag festdrehen.
Anleitung
1 LED
2 Kerze
3 Batteriefachabdeckung
4 Clip
Nicht abgebildet:
Fernbedienung
21.07.2017 14:24:06
21.07.2017 14:24:06

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F2401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DS Produkte F2401

  • Page 1 Anleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Risiko von Material- und Sachschäden wir freuen uns, dass Sie sich für diese kabellosen Kerzen ■ Den Artikel nur in geschlossenen Räumen verwenden. entschieden haben. ■ Den Artikel vor Hitze, offenem Feuer, Minustemperaturen, Sollten Sie Fragen zum Artikel sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen direkter Sonneneinstrahlung, lang anhaltender Feuchtigkeit, haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite:...
  • Page 2: Bedienung

    4 – 5 m Kundenservice / Importeur: ✆ DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • +49 38851 314650 *) *) 0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 3: Important Instructions

    Instructions Dear Customer, ■ Never use any corrosive or abrasive cleaning agents to clean the article. Dust off the article with a soft, dry cloth. More We are delighted that you have chosen these cordless candles. intense soiling can be wiped off with a slightly damp cloth. If you have any questions about the article and about spare parts / ■...
  • Page 4: Operation

    (see “Operation”). Customer Service / Importer: ✆ DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • +49 38851 314650 *) *) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
  • Page 5: Utilisation Conforme

    Mode d’emploi Chère cliente, cher client, Pour éviter tout risque de dégâts matériels Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ces bougies sans ■ Utilisez l’article uniquement dans des locaux fermés. fi l. ■ Veillez à ce que l’article ne soit pas soumis à des chocs ; Pour toute question concernant l’article et ses pièces de rechange maintenez-le éloigné...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Les piles sont-elles trop faibles ou mal insérées ? Service après-vente / importateur : ✆ DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • +49 38851 314650 *) *) Prix d‘un appel vers le réseau fi xe allemand. Coût variable selon le prestataire.
  • Page 7: Doelmatig Gebruik

    Handleiding ‎ Geachte klant, Gevaar voor materiële schade Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze ■ Gebruik het artikel uitsluitend in gesloten binnenruimten. snoerloze kaarsen. ■ Bescherm het artikel tegen hitte, open vuur, temperaturen Neem bij vragen over het artikel en over onderdelen / toebehoren onder nul, direct zonlicht, lang aanhoudend vocht, natheid en contact op met de klantenservice via onze website: schokken.
  • Page 8 Zijn de batterijen bijna leeg of verkeerd geplaatst? Klantenservice / importeur: ✆ DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • +49 38851 314650 *) *) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder. Alle rechten voorbehouden.

This manual is also suitable for:

0351103512

Table of Contents