Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

EP 650-82
Gebrauchsanleitung
Elektro-Hobel
Instructions
Electric planer
Mode d`emploi
Rabot électrique
Gebruikshandleiding
Elektrische schaafmachine
Istruzioni
Pialla elettrica
Használati utasítás
Elektromos gyalugép
Návod k použití
Elektrický hoblík
Navodilo za uporabo
Električni oblič
Naputak za upotrebu
Električna blanja
Návod na použitie
Elektrický hoblík
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Hebel elektryczny
Art.-Nr.: 130.300.020
D
GB
F
NL
I
H
CZ
SLO
HR
SCG
SK
PL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Matrix EP 650-82

  • Page 1 Rabot électrique Gebruikshandleiding Elektrische schaafmachine Istruzioni Pialla elettrica Használati utasítás Elektromos gyalugép Návod k použití Elektrický hoblík Navodilo za uporabo Električni oblič Naputak za upotrebu Električna blanja Návod na použitie Elektrický hoblík INSTRUKCJA OBSŁUGI Hebel elektryczny EP 650-82 Art.-Nr.: 130.300.020...
  • Page 2 0-25mm...
  • Page 3: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Dieses Gerät entspricht den vorgeschrie- Tragen Sie eine Schutzbrille. benen Sicherheitsbestimmungen für Beim Arbeiten mit stauberzeugenden Materialien Elektrogeräte. Atemschutzmaske tragen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerk- Verwenden Sie bei starker Geräuschentwicklung sam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. einen Gehörschutz.
  • Page 4 Hobeln sie nie über Metallgegenstände wie z.B. - Rechts drehen= zunehmende Spanstärke Nägel und Schrauben. Greifen Sie nicht mit den Fingern in den Arbeiten mit dem Matrix-Elektro-Hobel Spanauswurf. - Gewünschte Spantiefe einstellen (3). Gerätekomponenten (B0) - Vordere Hobelsohle (9) waagerecht und fest auf dem Werkstück aufsetzen.
  • Page 5 der Flügelschraube an die Halterung (B5). Die - Hobelmesser (6) in Führungsnut einschieben und Führungsschiene muss immer nach unten zeigen. bündig zur Seitenkante der hinteren Laufsohle Stellen SIe den gewünschten Abstand zwischen ausrichten. Führungsschiene und Werkstück ein. Ziehen Sie die - Spannelement (7) festschrauben.
  • Page 6: Safety Information

    Safety Information The equipment complies with the safety Wear a dust mask when working with materials that regulations required for electrical equip- produce dust. ment. Wear ear protection if a lot of noise is produced. Read through the instructions for use before starting Persons using the machines must not be distracted.
  • Page 7 - Turn clockwise to increase the chip thickness Before you put down the planer, always switch it off and wait until it has reached a standstill. Working with the Matrix electric planer - Set the required chip thickness. Never plane over metal objects such as nails and - Place the base of the planer (9) flat and firmly on screws.
  • Page 8 You can also use the parallel stop if you wish to chip thickness. plane steps. Replacing the drive belt Secure the parallel stop to the left-hand side of the Remove the plug before carrying out any work on plane (B5). the planer.
  • Page 9: Recommandations De Sécurité

    Recommandations de sécurité Cet appareil répond aux recommandations Assurez-vous d’être en équilibre stable et de por- prescrites en matière de sécurité des appa- ter des chaussures antidérapantes. reils électriques. Couvrez vos cheveux s’ils sont longs. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux Lisez attentivement le mode d’emploi avant de met- longs peuvent être happés par des pièces en mou- tre l’appareil en marche.
  • Page 10 - Tourner vers la droite = épaisseur de copeaux plus grande Description de l’appareil (B0) Travailler avec le rabot électrique Matrix 1 Interrupteur En marche / Arrêt - Régler l’épaisseur de copeaux désirée. 2 Verrouillage de mise en marche - Poser horizontalement et fixement la semelle avant 3 Bouton combiné...
  • Page 11 du rabot (9) sur la pièce à usiner. Les lames du rabot vant, ni objets pointus. ne doivent pas toucher la pièce. - Mettre le rabot en marche et le guider sur la surface - Débarrassez à intervalles réguliers les ouïes d’aé- de la pièce à...
  • Page 12 fonctionnement. Portez donc impérativement une protection sonore. (pictogramme) Données techniques Tension de réseau : ~230V/50Hz Puissance absorbée : 650 W Vitesse au ralenti : 16 000 t/min Epaisseur de copeaux : 0 bis 2,0 mm Largeur du rabot : 82 mm Lame retournable en métal dur Poids : 2,7 kg...
  • Page 13 Veiligheidsrichtlijnen Dit apparaat voldoet aan de geldende vei- Draag geen wijde kleding of sieraden. ligheidsrichtlijnen voor elektrische appara- Zorg ervoor dat u stevig staat en schoenen draagt tuur. met antislipzool. Draag hoofdbedekking wanneer u lange haren Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig door voor- heeft.
  • Page 14 - Rechts draaien= toenemende spaandikte kers en schroeven. Werken met de elektrische schaafmachine van Steek uw vingers niet in de spaanafvoeraansluiting. Matrix - Stel de gewenste verspaningsdiepte in. - Zet de voorste schaafzool (9) horizontaal en stevig Onderdelen van het apparaat (B0) op het werkstuk.
  • Page 15 geringe verspaningsdiepte kiezen en het schaven stopcontact. meermaals herhalen. Let op: voor een optimaal oppervlak moeten de Let op: de schaafmessen zijn scherp en er bestaat schaafmessen scherp zijn en mag de aanvoerbewe- gevaar voor verwonding. ging niet te hoog zijn. - De hardmetalen schaafmessen hebben 2 snijkan- Kanten afschuinen (A3) ten en kunnen indien nodig worden gewisseld.
  • Page 16 Gewicht: 2,7kg Geluidproductie: 82 dB(A) Trillingen < 2,5 m/s Reparaties Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen accessoires en vervangingsonderdelen. Mocht het apparaat ondanks onze kwaliteitscontroles en uw onderhoud defect raken, laat het dan repareren door een erkende elektromonteur. Milieu Gooi het apparaat, de accessoires en de verpakking niet zo maar in een vuilnisemmer, maar lever deze in voor milieuvriendelijke recycling.
  • Page 17: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Questo apparecchio è conforme alle pre- Indossare un copricapo, se i capelli sono lunghi. scrizioni di sicurezza per apparecchiature Indumenti non aderenti, collane, bracciali, capelli elettriche. lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere Indossare occhiali protettivi.
  • Page 18 - Rotazione a destra = spessore passata crescente viti. Non afferrare mai con le dita i trucioli espulsi. Lavorazioni con la pialla elettrica Matrix - Impostare la profondità di passata desiderata. - Posizionare la base anteriore della pialla (9) oriz- Componenti dell’apparecchio...
  • Page 19 profondità di passata basse e ripetere più volte la spazzola morbida o un pennello. piallatura. Attenzione! Per ottenere una superficie ottimale, le Sostituzione della lama lame della pialla devono essere affilate e l’avanza- Sfilare la spina dalla presa di corrente prima di mento non eccessivo.
  • Page 20 Dati tecnici Tensione di rete: ~230 V/50 Hz Potenza assorbita: 650 W 16.000 min -1 Numero di giri a vuoto: Profondità di passata: da 0 a 2,0 mm Larghezza pialla: 82 mm Lame reversibili in metallo duro Peso: 2,7 kg Pressione sonora: 82 dB(A) Vibrazioni...
  • Page 21: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások Ez a készülék megfelel az elektromos kés- Viseljen védőszemüveget. zülékekre vonatkozó biztonsági rendelke- zéseknek. Porképződéssel járó anyagok megmunkálásánál viseljen légzésvédő maszkot. Mielőtt a készüléket üzembe helyezné, figyelmesen Erős zajjal járó munkánál viseljen hallásvédő eszközt. olvassa el ezt a használati utasítást. A szakszerűtlen használat személyi és dologi károk- A géppel dolgozó...
  • Page 22 - balra forgatás = növekvő forgácsvastagság Lerakás előtt a gépet mindig kapcsolja ki és hagyja leállni. Munkavégzés a Matrix elektromos gyalugépével - Állítsa be a kívánt forgácsmélységet. Fémtárgyak, pl. szegek, vagy csavarok fölött soha ne - Az elülső gyalutalpat (9) helyezze vízszintesen és gyaluljon.
  • Page 23 Csavarozza fel a párhuzamvezető tartóját (13) a szárnyas csavarral a gyalu bal oldalára (B4). A kés beszerelése (2. kép) - A késvezetőt és a kést tisztítsa meg. Ezután csavarozza fel a párhuzamvezető szánját a - A gyalukést (6) tolja be a vezetősínbe és szabá- kapupánt csavarral és a szárnyas csavarral a tartóra lyozza be, hogy a hátsó...
  • Page 24: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Tento přístroj odpovídá předepsaným Při práci s materiály produkujícími prach použijte bezpečnostním předpisům pro elektrická prachovou masku. zařízení. Je-li práce příliš hlučná, použijte ochranu sluchu. Než uvedete přístroj do provozu, pozorně si přečtěte Osoby pracující s přístroji nesmí být rozptylovány. návod k použití.
  • Page 25 Nesahejte do rotujících částí. - otočení vlevo = zmenšující se hloubka - otočení vpravo = zvětšující se hloubka Než přístroj odložíte, vypněte jej a nechejte Práce s elektrickým hoblíkem Matrix doběhnout. - Nastavte požadovanou hloubku záběru. Nikdy nehoblujte přes kovové předměty, např.
  • Page 26 hoblíku (B5). Výměna hnacího řemene Před jakoukoliv prací vytáhněte kabel ze zásuvky. Přišroubujte hloubkoměr pro měření hloubky - Odšroubujte kryt řemene (5). schodů na pravou stranu hoblíku (B6). - Vytáhněte hnací řemen (12) a vyměňte jej za nový. Šířku schodu nastavte pomocí paralelní zarážky. Řemen nejprve položte na malou řemenici, potom Hloubku schodu nastavte pomocí...
  • Page 27 Navodila za varno delo Ta stroj ustreza predpisanim varnostnim Pri delih, kjer je veliko prahu, nosite zaščitno normam za električne stroje. masko. Pri hrupnih delih nosite ščitnike za ušesa. Pred uporabo stroja pazljivo preberite navodila za Oseba, ki dela s strojem naj ne bo sključena ali v uporabo.
  • Page 28 Preden stroj odložite, ga vedno izključite skobljanja Pazite, da ne oblate preko kovinskih predmetov npr. žebljev in vijakov. Delo z električnim ročnim obličem MATRIX - Nastavite želeno globino skobljanja. Ne vtikajte prstov v izmetalo ostružkov. - Oblič s prednjo osnovno ploščo postavite vodo- ravno na obdelovani predmet.
  • Page 29 pomočjo krilatih vijakov na levo stran obliča (B4). Namestitev nožev - Ležišče nožev in same nože je potrebno očistiti. S ključavničarskimi vijaki in krilnimi vijaki privijte - Nože vstavite v ležišče in pazite, da se bo z obema drsnik paralelnega omejica na nosilec (B5). koncema ujemal s skobeljno gredjo.
  • Page 30: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Ovaj uređaj je u skladu s odredbama Nemojte nositi široku odjeću niti nakit. sigurnosnih propisa za električne uređaje. Pobrinite se za siguran oslonac i nosite cipele koje se ne kližu. Prije rada s uređajem, pažljivo pročitajte upute za Ako imate dugu kosu, nosite pokrivalo za glavu.
  • Page 31 2 Sigurnosni gumb za blokiranje 3 Kombinirani gumb Radi zaštite od strujnog udara izbjegavajte tjelesni 4 Skala za dubinu blanjanja kontakt s uzemljenim dijelovima 5 Poklopac remena Nemojte nositi uređaj držeći ga za kabel. Kabel 6 Nož blanje izvucite iz utičnice držeći ga za utikač. Zaštitite kabel 7 Stezni element od ulja, vrućine i oštrih bridova.
  • Page 32 Rad s električnom blanjom MATRIX Održavanje i njega - podesite željenu dubinu blanjanja. - prednju donju ploču blanje vodoravno i čvrsto postavite na obrađivani materijal. Noževi blanje ne - prije svih radova na uređaju, uređaj treba isključiti smiju dodirivati materijal.
  • Page 33 Zamjena pogonskog remena - prije svih radova na uređaju, uređaj treba isključiti iz utičnice. - odvrnite vijke na poklopcu remena - skinite pogonski remen i zamijenite ga drugim Remen najprije postavite na mali pogonski kotač, a zatim okrećući pogonski kotač postavite remen i na veliku remenicu.
  • Page 34 Bezpecnostné pokyny Tento prístroj zodpovedá predpísaným Pri práci s materiálmi, ktoré vytvárajú prach, noste bezpečnostným ustanoveniam pre masku na ochranu dychu. elektrické prístroje. V prípade silného vývoja hluku používajte ochranu sluchu. Návod na obsluhu si pozorne prečítajte predtým, než uvediete prístroj do prevádzky. Osoby, ktoré...
  • Page 35 Pred odložením prístroj vždy vypnite a nechajte ho - Otočenie doľava = zmenšujúca sa hrúbka stružlín dobehnúť. - Otočenie doprava = zväčšujúca sa hrúbka stružlín. Práca s elektrickým hoblíkom Matrix Nikdy nehobľujte cez kovové predmety, ako napr. klince a skrutky. - Nastavenie požadovanej hĺbky hobľovania.
  • Page 36 koľajnicou a obrobkom. Potom pritiahnite krídlovú pevné osadenie skrutiek. skrutku vodiacej koľajnice. - Hlavicu nožov otočiť rukou a dbať na voľný chod. Hobľovanie stupňov (B7) Pozor: Rovnobežný doraz použite aj vtedy, ak chcete Vymeňte vždy obidva nože hoblíka. Tak sa vždy hobľovať...
  • Page 37 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Urządzenie spełnia wymagania Należy zadbać o stabilne stanowisko pracy oraz bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycz- nosić buty z niepoślizgowymi podeszwami. nych. W przypadku długich włosów należy zadbać o Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie okrycie głowy. przeczytać instrukcję obsługi. Luźne ubranie, biżuteria oraz długie włosy mogą...
  • Page 38 6 Nóż strugarki za wtyczkę. Kabel należy chronić przed olejem, 7 Element mocujący działaniem wysokiej temperatury oraz ostrymi 8 Odsysanie wiórów narzędziami. Uszkodzone kable mogą spowodować 9 Stół porażenie prądem. 10 Wpust w kształcie V Przed rozpoczęciem pracy należy skontrolować 11 Głowica noża urządzenie oraz kabel zasilający pod kątem 12 Pas napędowy...
  • Page 39 Konserwacja Praca ze strugiem elektrycznym Matrix - Przed wszystkimi czynnościami przy pomocy · Ustawić potrzebną głębokość skrawania (3). urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. · Ustawić przednią stopkę hebla równomiernie i - Do czyszczenia części z tworzywa sztucznego mocno na obrabianym elemencie. Nóż hebla nie należy używać...
  • Page 40 Zdjąć pas napędowy (12) i wymienić na nowy. Nałożyć pas najpierw na małe koło napędowe, a następnie przez przekręcanie koła napędowego wcisnąć pas na duże koło pasowe. Nałożyć okładzinę i przykręcić. Poziom hałasu Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85dB (A). Należy zawsze stosować...
  • Page 41 La conformité est basée sur les normes suivantes : согласно положениям директив Европейского сообщества In base a quanto stabilito dalle direttive CE la ditta MATRIX фирма «МАТРИКС» заявляет, что данный продукт dichiara che il prodotto rispetta i fondamentali requisiti di соответствует...
  • Page 42 GARANTIE GARANTIE nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Garantieanspruch. Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung der der- Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung, Überlastung oder auf zeitigen technischen Erkenntnisse konstruiert und unter Verwendung eines natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie aus- üblichen guten Materials sorgfältig gebaut.
  • Page 43 GARANTIE Dit apparaat is een kwaliteitsproduct. Het is ontworpen conform de actuele singen van of wijzigingen aan het apparaat door personen, die hiertoe niet technische kennis en zorgvuldig vervaardigd uit voor het doel geschikt door ons gemachtigd zijn, vervalt het recht op garantie. Defecten die het materialen.
  • Page 44 GARANCIJA ga spreminjajo osebe, ki jih proizvajalec ni pooblastil za odpravo okvar in Aparat je visoko kakovosten izdelek. Konstruiran je ob upoštevanju sedanjih pomanjkljivosti. tehnicnih spoznanj in skrbno narejen z uporabo obicajnih dobrih materialov. Poškodbe nastale med transportom, neupoštevanje navodil za uporabo in montažo, Garancijska doba znaša 24 mesecev in zacne teci z dnem prodaje, velja pa ob nepooblaščen poseg v stroj, preobremenitev stroja ali naravna obraba materiala predložitvi racuna in potrjenega garancijskega lista z datumom prodaje, žigom...
  • Page 45 Elektrohobel EP 650-82 Гаранция GARANTIE Закупено от: gekauft bei: В (нас. място, улица): in (Ort, Straße): Име на купувача: Name d. Käufers: Улица, №: Straße, Haus-Nr.: Пощенски код, нас. място: PLZ, Ort : Телефон: Telefon: Дата, подпис: Datum, Unterschrift: Описание на повредата:...
  • Page 46 Elektrohobel EP 650-82 ZÁRUKA kupljeno pri: v (kraj, naslov): Ime prodajalca: Ulica, hišna številka: Kraj, poštna številka : Telefon: Datum, podpis: Opis napake: Гарантия Куплено у: в (населенный пункт, улица): Наименование/Ф.И.О. продавца: Улица, дом №: Почтовый индекс, населенный пункт: Телефон: Дата, подпись:...