Page 2
EG-Konformitätserklärung EC declaration of conformity Wir, die Firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, We, T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, erklären unter alleiniger 17, D-74915 Waibstadt, declare in our sole responsibility that Verantwortung, dass die unten genannten Produkte die the products identified below comply with the basic grundlegenden Anforderungen der nachfolgend aufgeführten requirements imposed by the EU directives specified below...
Vor Inbetriebnahme bitte unbedingt die Gebrauchsanweisung lesen! Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.. Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw.
Page 4
Becken eingetauchte Elektrogeräte von der Stromquelle indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die Geräte dürfen nicht betrieben werden, wenn sich Personen im Wasser befinden. Netzstecker stets vor Feuchtigkeit schützen. Schalten Sie die Hauptsicherung des Hausstromnetzes vor dem Herausziehen des Netzkabels aus, falls der Verbindungsstecker oder die Netzsteckdose nass sein sollten.
Biologischer Filter mit großer Oberflächenausdehnung, der die Ansiedlung positiv wirkender Bakterienkolonien fördert. Das Wasser Ihres Gartenteichs wird auf diese Weise immer klar und sauber sein. Die Geräte wurden für die private Nutzung und nicht für industrielle oder gewerbliche Zwecke entwickelt. Diese Filtersysteme dienen zur Unterstützung der biologischen Selbstreinigung Ihres Gartenteiches.
Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, ist es ratsam, die Schlauchenden auf den Schlauchanschluss- stücken mit handelsüblichen Schlauchklemmen zu fixieren. Verwenden Sie immer eine möglichst kurze Schlauchlänge und vermeiden Sie es, den Schlauch zu knicken. Die Eintauchtiefe der Teichpumpe sollte aus biologischen Gründen für eine optimale Funktion des Filtersystems ca.
Page 8
6.2.3. Funktionskontrolle des UV-C Strahlers UV-C 11 W (WDF 10000 UV 11) Die Funktion der UV-C Röhre können Sie durch ein bläuliches Schimmern am transparenten Schlauchan- schluss (6) des UV-C-Strahlers kontrollieren. Am besten funktioniert diese Kontrolle bei Dämmerung.
6.2.5. Ersatz der UV-C-Lampe: UV-C 18W (WDF 20000 UV 18) 1. Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer die Stromversorgung durch Ziehen des Netzsteckers aus. 2. Schrauben Sie den Sockel (3) des Gehäuses (1) der Lampe ab, entfernen Sie die UV-C-Röhre (5) und ersetzen Sie die alte durch eine neue Röhre.
Keine Garantie besteht insbesondere: Bei unsachgemäßer Behandlung und bei eigenen Veränderungen am Gerät Bei mechanischer Beschädigung des Gerätes von außen und Transportschäden Bei üblicher Abnutzung von Verschleißteilen Bei Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung zurückzuführen sind Bei Missachtung der Gebrauchsanweisung und Bedienungsfehlern Wenn das Gerät keinen technischen Defekt aufweist III.
Page 11
Dear customer, Strictly ensure that you have read the use instructions before placing the pump in service! Congratulation for buying your new device from T.I.P.! Like all our products, this one, too, was developed using the latest technological knowledge. The device was manufactured and assembled on the basis of state-of-the-art pump technology using most reliable electrical or electronic components which ensure a high level of quality and a long life of your new product.
Page 12
Notes and instructions with the following symbols require particular attention: Danger of injury or material damage if this instruction is not complied with Danger of electrical shock that can result in injury or material damage if this instruction is not complied with In addition to the basic safety instructions, also comply with the following instructions to prevent accidents: 1.
It is best to set up the filter where it is in the shade. If the interior of your filter should become very hot, then its capacity is reduced. To ensure safe operation, we recommend that you fix the hose ends in place on the hose connection pieces with off-the-shelf hose clamps.
Page 16
4. Dismantle the UVC lamp. Take the lamp out of the compartment in the filter housing. 6.2.1. Cleaning of the quartz glass cylinder UV-C 11W (WDF 10000 UV 11) 1. After removing the lamp socket (1) and UVC tube (2), carefully pull the quartz glass (3) out of the housing.
2. Reassemble in the reverse order, making sure you position the O-rings correctly. When necessary, grease O-rings with Vaseline. 3. If quartz glass tube or O-rings are defective they must always be replaced 6.2.6. Function check of UVC lamp UV-C 18W (WDF 20000 UV 18) In case the UVC lamp does not shine, the micro switch might not be activated.
Complying with the installation and maintenance information contained in the present operating instructions will therefore considerably contribute to a long lifecycle of these wearing parts. In case of complaints, we reserve the option of repairing or replacing the defective parts or replace the entire device.
Page 25
PRÉSENTATION: WDF 10000 / WDF 20000 est un système de filtration compact et complet conçu spécialement pour nettoyer les bassins de jardin. Ses dimensions réduites facilitent les opérations de montage et d’entretien. L’eau est épurée en quatre phases successives avec la pompe PKH 2600 / PKH 4000 adaptée au fonctionnement en continu: filtre stérilisateur UV-C qui élimine les bactéries et contribue à...
Page 26
Placer l’élément de filtration biologique dans le logement correspondant, comme d’après la figure de la annexe illustrations 2(D) Placer la plaque perforée wet & dry comme d’après la figure de la annexe illustrations 2 (D) Assembler le couvercle avec les 2 tuyaux et la grille pour retenir les éponges. (E) Raccordement IN-LET: relier la pompe à...
Page 27
GARANTIE: Cet appareil a été construit et contrôlé selon les méthodes les plus modernes. Le revendeur garantit un état parfait du matériel et une fabrication parfaite conforme à la législation du pays dans lequel l’appareil a été acheté. La garantie commence le jour de l’achat aux conditions suivantes: Durant la période de garantie, toutes les défectuosités causées par des défauts de fabrications ou de matériel sont réparées gratuitement.
Page 28
Données techniques Modell WDF 10000 UV 11 WDF 20000 UV 18 Tension du réseau/fréquence pompe 220 – 240 V~ / 50 Hz 220 – 240 V~ / 50 Hz Puissance absorbée pompe 43 W 75 W Débit maximum (Qmax) 2.600 l/h 4.000 l/h...
Page 29
PRESENTAZIONE: WDF 10000 / WDF 20000 è un sistema di filtraggio compatto e completo sviluppato specificatamente per pulire i laghetti da giardino.Le sue ridotte dimensioni ne facilitano la collocazione nel giardino e le operazioni di manutenzione. Assieme alla pompa Easy Jet adatta al funzionamento in continuo l’acqua viene purificata in quattro fasi successive: filtro sterilizzatore UV-C che elimina batteri e contribuisce all’eliminazione delle alghe.
Page 30
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE: Installare lo sterilizzatore UV-C nel vano sotto la cassa fissandolo con l’apposita raccorderia e guarnizione in gomma come raffigurato a appendice illustrazioni. 1 (A, B) Installare il rubinetto di drenaggio con l’apposita raccorderia e guarnizione come raffigurato a appendice illustrazioni.
Page 31
Quando si nota un peggioramento della qualità dell’acqua, una portata d’acqua troppo esigua oppure la fuoriuscita dell’acqua dal coperchio è necessario intervenire con le seguenti operazioni: Vano di ingresso acqua : sul fondo del vano depositano i detriti più grossolani. Questi vanno rimossi tramite il rubinetto di back-wash con le seguenti operazioni: lasciando la pompa in funzione aprire il rubinetto back wash per una decina di secondi, dopodiché...
Page 32
Le istruzioni per l'uso attuali possono essere richieste, se necessario, in formato PDF, inviando un'e-mail a: service@tip-pumpen.de. CARATTERISTICHE TECNICHE: Modello WDF 10000 UV 11 WDF 20000 UV 18 Tensione / frequenza primario (ingresso) della pompa 220 – 240 V~ / 50 Hz 220 –...
Page 33
PRESENTACIÓN: WDF 10000 / WDF 20000 es un sistema de filtración compacto y completo, desarrollado específicamente para limpiar los estanques de jardín. Sus reducidas dimensiones facilitan su colocación en el jardín y las operaciones de mantenimiento. Junto con la bomba Easy Jet, apta para el funcionamiento en forma continua, el agua es purificada en cuatro fases sucesivas: - filtro esterilizador UV-C que elimina bacterias y contribuye a la eliminación de las algas.
Page 34
MONTAJE E INSTALACIÓN: - instalar el esterilizador UV-C en el compartimiento debajo de la caja fijándolo con los racores apropiados y las juntas de goma como se muestra se muestra en apéndice imagenes1 (A, B). - instalar la llave de drenaje con los racores apropiados y la junta como se muestra se muestra en apéndice imagenes 1 (C).
Page 35
Sustitución de la lámpara UV-C: Desenchufar siempre la alimentación eléctrica antes de cada mantenimiento Desenroscar la tapa de la protección con la lámpara, quitar la lámpara UV-C y sustituirla con la nueva. Montar en la secuencia inversa asegurándose de posicionar correctamente los anillos O-ring. Engrasar los anillos O-ring, eventualmente, con un poco de vaselina.
Page 36
En caso necesario, puede pedir por correo electrónico un manual del operador actualizado en pdf a: service@tip-pumpen.de. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Modelo WDF 10000 UV 11 WDF 20000 UV 18 Tensión / frecuencia primaria (de entrada) de la bomba 220 – 240 V~ / 50 Hz 220 –...
Page 37
BEMUTATÁS: 10000 / WDF 20000 kerti tavak tisztítására specifikusan kidolgozott kompakt és komplett V] UpVL rendszer. Kis méretének N|V]|QKHW HQ kertben könnyen HOKHO\H]KHW pV karbantartása is HJ\V]HU $ PKH 2600 / PKH 4000 szivattyúval együtt m N|GWHWYH folyamatos üzemelésre DONDOPDV pV D Yt]WLV]WtWiV négy...
Page 38
$MiQOiV ,JD]tWVD D] DONDOPD]RWW W|PO PpUHWKH] D W|PO FVDWODNR]y FVRQNRNDW $ FVDWODNR]yFVRQNRN QHP KDV]QiOW NLVHEE W|PO iWPpU LW HJ\ V]RNYiQ\RV Ki]WDUWiVL I UpV] KDV]Qálatával távolítsa el. Szükség esetén egy szorítópánt alkalmazásával biztonságosabbá teheti a csatlakozást. $ PHOOpNHOW FV|YHN KRVV]iWyO I8JJ HQ YiODVV]D NL D Wy N|]HOpEHQ IHNY OHJDONDOPDVDEE SRQWRW .DSFVROMD EH D V]LYDWW\~W HOOHQ UL]]H D V] U IHOW|OWpVpW pV KRJ\ D Yt] KHO\HV iUDPOLN-H NL D NLYH]HWpVHQ $ V]LYDFV HVHWOHJHV felemelNHGpVH QHP KLED PHUW D IHGpOHQ WDOiOKDWy UiFV D PHJIHOHO ]HPKHO\]HWEH IRJMD WDUWDQL =iUMD OH D IHGHOHW...
Page 39
LQIRUPiFLyNDW pV pUWpNHV WLSSHNHW DGXQN D WHUPpNHLQNNHO pV D WDUWR]pNRNNDO NDSFVRODWEDQ ~M EHUHQGH]pVHNHW PXWDWXQN EH pV D] DNWXiOLV WUHQGHNU O pV LQQRYiFLyNUyO LV WiMpNR]WDWMXN D V]LYDWW\~ WHFKQROyJLD WHUOHWpU O Szükség esetén az aktuális kezelési útmutató pdf-változatát a service@tip-pumpen.de e-mail címen igényelheti. 0 V]DNL DGDWRN WDF 10000 UV 11 WDF 20000 UV 18 0RGHOO Volt / Frekvencia 220 –...
Page 40
PREZENTACJA: WDF 10000 / WDF 20000 to zwarty i kompletny system filtracji opracowany specjalnie do oczyszczania oczek wodnych i 67:$: NORMY BEZP,(&=( niego korzysta zost dala od dzieci. ynie przez producenta W przypadku sieci elektrycznej. skonstruowany -8:$*$ Ewentual -Filtr WDF 10000 / WDF 20000 -267RZE ENIE skóry.
Page 41
-8:$*$ -8:$*$ MONTA I I16TALACJA: uszczelnienia gumowego jak pokazano na str. str. 2 D) spiralnym jak pokazano na str. - 'RSRUXþHQp SUH :') lotowego sterylizator -C i funkcjonowanie lampy przezroczystych oraz matowego. 8:$*$ - w razie wylewania czyste. Wówczas filtr jest gotowy .216(5:$&-$...
Page 42
-H OL ]DXZD \ VL SRJRUV]HQLH MDNR FL ZRG\ ]E\W QLVN QR QR ü ZRG\ OXE Z\GRVWDZDQLH ZRG\ ] SRNU\Z\ QDOH \ SRGM ü QDVW SXM FH F]\QQR FL na dnie komory martwej materii organicznej. pompie wash sekund filtra. z dna przejrzysta.
Page 43
6HUZLV info@tippolska.pl serwis@techmig.pl 0RGHOO :') 89 :') 89 220 – 2 220 – mocpompy 2. 00 l/h pompaochrony 22 W Maksymalna temperatura pompo Min. Temperaturapompowanejcieczy 10.000 l 20.000 l 'RW\F]\ W\ONR NUDMyZ 8(...
Page 46
:') 89 :') 89 220- 220 – 22 W 4000 h 4000 h -C ( IPX4 IP44...
Page 47
PREZENTARE: WDF 10000 / WDF 20000 este un sistem de ltrare compact i complet destinat în mod speci c pentru curarea lacurilor de grdin. Dimensiunile sale reduse faciliteaz poziionarea sa în grdin i operaiile de întreinere. Cu ajutorul pompei PKH 2600 / PKH 4000 adecvate funcionrii continue, apa este puri cat în patru faze succesive: ltru sterilizator UV-C care elimin bacterii i contribuie la eliminarea algelor.
Page 48
ÎNTREINERE: Curarea pompei: deconectai întotdeauna alimentarea electric înainte de orice operaie de întreinere - controlai carcasele de protecie ale pompei s nu e complet obturate de frunze i detritus. ÌQ FD] FRQWUDU FXUDL-le. scoatei pompa din carcase, rotii capacul girant în sens antiorar, scoatei rotorul avînd grij s nu pierdei amortizoarele i o-ring-ul, splai-OH FX MHW GH DS L YHUL FDL VWDUHD GH X]XU URWLQG URWRUXO L LQvQG [ DUERUHOH URWDLD WUHEXLH V H FRUHFW 5HDVDPEODL WRWXO vQ ordine invers avînd grij s e poziionate corect componentele.