Pfannenberg DTS Series Operating And Installation Instructions

Pfannenberg DTS Series Operating And Installation Instructions

Side-mounted and built-in cooling units
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Hinweise zum Handbuch

      • Auspacken
    • 2 Handhabung

      • Table of Contents
      • Lagerung
      • Transport
    • 3 Lieferumfang und Optionen

      • Optionen
    • 4 Allgemeine Angaben

    • 5 Typenschild und Technische Daten

      • Allgemeines
    • 6 Sicherheit

    • 7 Funktion

      • Funktionsprinzip
      • Kondensat
      • Lieferumfang
    • 8 Montage

      • Montage Anbau-Kühlgerät DTS/ DTFI
      • Montage Einbau-Kühlgerät DTI
      • Allgemeines
      • Anzeigeelemente
    • 9 Betriebsbedingungen

      • Elektrischer Anschluss
    • 10 Inbetriebnahme und Funktion

      • Testmodus / Anlauf
    • 11 Reinigung und Wartung

      • Sammelstörmeldung
      • Türkontakt
      • Wartung
      • Allgemeine Fehler
      • Fehlerdiagnose
    • 12 Außerbetriebnahme

      • Einstellmöglichkeiten
      • Geräteverhalten
      • Reinigung
    • 13 Was Tun, wenn

    • 14 Gewährleistungsbestimmungen

      • Pfannenberg-Geräte mit Standard-Controller
  • Français

    • 1 Remarques Concernant Le Manuel D'utilisation

      • Déballage
      • Stockage
      • Transport
      • Condensat
    • 2 Maniement

    • 3 Périphérie de la Livraison Et Options

    • 4 Généralités

      • Options
    • 5 Plaque D'identification Et Caractéristiques

      • Principe de Fonctionnement
      • Périphérie de la Livraison
    • 6 Sécurité

      • Généralités
    • 7 Fonction

    • Annexe Séparée.

    • 8 Montage

      • Montage du Climatiseur en Saillie Et Encastré DTS/ DTFI
      • Montage du Climatiseur Par Encastrement DTI
      • Branchement Électrique
    • 9 Conditions de Fonctionnement

      • Eléments D'affichage
      • Généralités
    • 10 Mise en Service Et Fonctionnement

      • Mode Test / Démarrage
    • 11 Nettoyage Et Entretien

      • Possibilités de Réglage
      • Signalisation D'ánomalie Collective
      • Diagnostic des Erreurs
      • Erreurs Générales
    • 12 Arrêt Prolongé

      • Comportement de L'áppareil
      • Contacteur de Porte
      • Entretien
      • Nettoyage
    • 13 Que Faire,Si

      • Appareils Pfannenberg Avec Contrôleur Standard
    • 14 Prescriptions en Matière de Garantie

  • Dutch

    • 1 Hoe Dit Handboek te Gebruiken

    • 2 Omgang Met Het Apparaat

      • Opslag
      • Uitpakken
        • Vindt U in de Afzonderlijke Bijlage.
      • Vervoer
    • 3 Inhoud Van de Verpakking en Opties

      • Opties
    • 4 Algemene Gegevens

      • Condensatiewater
      • Inhoud Van de Verpakking
    • 5 Typeplaatje en Technische Gegevens

    • 6 Veiligheid

    • 7 Werkingsprincipe

      • Algemeen
    • 8 Montage

      • Montage Aanbouw- en Inbouw Koelapparaat DTS/ DTFI
      • Montage Inbouw-Koelapparaat DTI
      • Algemeen
      • Elektrische Aansluiting
    • 9 Voorwaarden Voor Een Juist Gebruik

      • Weergave-Elementen
      • Deurcontact
      • Gedrag Van Het Apparaat
      • Instelmogelijkheden
      • Onderhoud
      • Schoonmaken
    • 10 Inbedrijfstelling en Functie

      • Testmodus / Start
    • 11 Schoonmaken en Onderhoud

    • 12 Stillegging Van Het Apparaat

      • Verzamelstoringsmelding
      • Algemene Fouten
      • Foutendiagnose
    • 13 Wat te Doen als

    • 14 Garantievoorwaarden

      • Pfannenberg-Apparaten Met Standaardcontroller
  • Svenska

    • 1 Allmänna Anvisningar

    • 2 Handhavande

      • Lagerhållning
      • Transport
      • Uppackning
    • 3 Leveransomfattning Och Extrautrustning

      • Om Montering, Anslutning Och Drift Finns I en Separat Bilaga
    • 4 Allmänna Uppgifter

      • Extrautrustning
    • 5 Typskylt Och Tekniska Datav

      • Allmänt
    • 6 Säkerhet

    • 7 Funktion

      • Funktionsprincip
      • Kondensat
      • Leveransomfattning
    • 8 Montering

      • Montering Inbyggnadskylaggregat DTI
      • Montering Påbyggnads- Och Inbyggnadskylaggregat DTS/DTFI
      • Allmänt
    • 9 Driftvillkor

      • Elanslutning
      • Indikeringselement
      • Testläge/Start
      • Aggregatets Förhållningssätt
      • Dörrkontakt
      • Inställningsmöjligheter
      • Rengöring
    • 10 Driftstart Och Funktion

    • 11 Rengöring Och Underhåll

      • Samlingsstörindikering
      • Underhåll
    • 12 Urdrifttagande

      • Allmänna Fel
      • Feldiagnos
    • 13 Felsökningsschema

    • 14 Garantibestämmelser

      • Pfannenberg-Aggregat Med Standard-Kontroller
  • Italiano

    • 1 Istruzioni Sull'uso del Manuale

      • Disimballo
      • Magazzinaggio
    • 2 Manipolazione

      • Trasporto
    • 3 Estensione Della Fornitura E Opzioni

    • 4 Caratteristiche Generali

      • Condensa
      • Estensione Della Fornitura
    • 5 Targhetta E Caratteristiche Tecniche

      • Generalità
    • 6 Sicurezza

    • 7 Funzionamento

      • Opzioni
      • Principio DI Funzionamento
    • 8 Montaggio

      • Montaggio del Refrigeratore a Incasso DTI
      • Montaggio del Refrigeratore a Montaggio Parete E a Incasso DTS/ DTFI
      • Allacciamento Elettrico
    • 9 Condizioni D'impiego

      • Elementi Indicatori
      • Generalità
    • 10 Messa in Funzione E Funzionamento

      • Modo Test / Avvio
      • Manutenzione
    • 11 Pulizia E Manutenzione

      • Reazioni Dell'apparecchio
    • 12 Messa Fuori Servizio

      • Messaggio DI Guasto Cumulativo
      • Microinterruttore Porta
      • Possibilità DI Regolazione
      • Pulizia
    • 13 Cosa Fare Se

      • Diagnostica Guasti
      • Errori Generali
      • Apparecchi Pfannenberg con Controller Standard
    • 14 Definizioni Delle Condizioni DI Garanzia

  • Español

    • 1 Notas del Manual

      • Almacenaje
      • Desembalaje
      • Transporte
      • Condensación
    • 2 Manipulación

    • 3 Material Suministrado y Opciones

      • Opciones
    • 4 Información General

      • Material Suministrado
    • 5 Placa de Identificación y Características Técnicas

      • Principios de Funcionamiento
    • 6 Seguridad

      • Aspectos Generales
    • 7 Funcionamiento

    • 8 Instalación

      • Montaje del Acondicionador Integrado DTI
      • Montaje del Acondicionador Lado-Montado E Integrado DTS/ DTFI
    • 9 Condiciones de Funcionamiento

      • Conexión de Energía
      • Elementos Indicadores
      • Generalidades
      • Modo de Prueba / Arranque
    • 10 Puesta en Marcha y Funcionamiento

      • Contacto de Puerta
      • Funcionamiento del Aparato
      • Limpieza
    • 11 Limpieza y Mantenimiento

      • Mantenimiento
      • Mensaje de Avería General
    • 12 Paro

      • Posibilidades de Ajuste
      • Diagnóstico de Errores
      • Fallos Generales
    • 13 Qué Hacer si

    • 14 Condiciones de la Garantía

      • Equipos Pfannenberg con Controlador Standard

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Betriebs- und Montageanleitung
für Anbau- und Einbau-Kühlgeräte
Serie DTS, DTI und DTFI
Operating and installation instructions
side-mounted and built-in cooling units
series DTS, DTI and DTFI
Notice d'utilisation et de montage pour
climatiseurs apparents ou à encastrer
série
DTS, DTI et DTFI
Handleiding voor de installatie en de bediening
van aanbouw- en inbouwkoelapparatuur
serie DTS, DTI en DTFI
Installations- och bruksanvisning för på-
och inbyggnadskylaggregat
serie DTS, DTI och DTFI
Istruzioni di montaggio e manuale d'uso per
i refrigeratori a parete e da incasso
serie DTS, DTI e DTFI
Instrucciones de la instalación y del uso de
refrigeradores lado-montados e integrados
series DTS, DTI e DTFI
07/2016

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DTS Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pfannenberg DTS Series

  • Page 1 Betriebs- und Montageanleitung für Anbau- und Einbau-Kühlgeräte Serie DTS, DTI und DTFI Operating and installation instructions side-mounted and built-in cooling units series DTS, DTI and DTFI Notice d’utilisation et de montage pour climatiseurs apparents ou à encastrer série DTS, DTI et DTFI Handleiding voor de installatie en de bediening van aanbouw- en inbouwkoelapparatuur serie DTS, DTI en DTFI...
  • Page 2 Betriebs- und Montageanleitung für Anbau- und Einbau-Kühlgeräte Serie DTS, DTI und DTFI ............3 Operating and installation instructions side-mounted and built-in cooling units series DTS, DTI and DTFI ...........10 Notice d’utilisation et de montage pour climatiseurs apparents ou à encastrer série DTS, DTI et DTFI ............17 Handleiding voor de installatie en de bediening van aanbouw- en inbouwkoelapparatuur...
  • Page 3: Table Of Contents

    Fehlerdiagnose ............... 8 ten. Eventuelle Schäden sind sofort dem Transportunternehmen zu 13.3 Pfannenberg-Geräte mit Standard-Controller ....9 melden („Bestimmungen für Schadensfälle“ beachten). Im Übri- Gewährleistungsbestimmungen ...... 9 gen gelten die „Allgemeinen Bedingungen für Lieferungen und Leistungen“ des ZVEI (Zentralverband der Elektrotechnischen Industrie) in der jeweils neuesten Fassung.
  • Page 4: Lieferumfang Und Optionen

    Allgemeine Angaben Arbeiten am Kältesystem und an den elektrischen Bauteilen dürfen • Altgeräte können von Pfannenberg fachgerecht entsorgt nur vom autorisierten Fachpersonal durchgeführt werden. Es sind werden. Die Anlieferung an eines unserer Herstellwerke hat die entsprechenden Sicherheits- und Umweltschutzvorschriften kostenfrei zu erfolgen.
  • Page 5: Montage

    Ein übermäßiger Kondensatanfall ist z. B. möglich, wenn der 4) Gerätehaube (C) durch Lösen der Schrauben (B) (nicht herausdrehen – Verliersicherung) und entsprechender Schaltschrank nicht dicht ist oder die Innentemperatur des Schaltschrankes häufig unter dem Taupunkt liegt. Bewegungsrichtung Y und Z entfernen. Bei Bedarf das Erdungskabel von der Haube entfernen.
  • Page 6: Elektrischer Anschluss

    6) Bei DTFI-Geräten Gerätehaube (C) mit Erdungskabel verbinden Achtung! Der Kontakt darf mit max. 230V, 1A und anschließend durch Schrauben (B) an das Kühlgerät be- belastet werden. festigen. 7) Kabel gemäß Anschlussbild (siehe Geräterückseite) an die Stek- ker (Beipack) klemmen und an das Gerät anschließen. Betriebsbedingungen - Leiterquerschnitt: 0,5 –...
  • Page 7: Geräteverhalten

    10.4 Geräteverhalten 11 Reinigung und Wartung Gefahr! Schalten Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Modus Zeitverlauf Verhalten Kühlgerät spannungsfrei. Anlaufmodus t = 0s - < 30s Keine Funktion 11.1 Reinigung t = 30s Innenventilator läuft an t = 32s Außenventilator und Die Häufigkeit der Reinigungsintervalle hängt von den jeweiligen Verdichter laufen an Betriebsbedingungen ab.
  • Page 8: Was Tun, Wenn

    13 Was tun, wenn ..trotz aller Sorgfalt einmal eine Störung auftritt? Überprüfen Sie zunächst nachfolgende Punkte. Sollte die Störung dann nicht behoben sein, rufen Sie bitte autorisiertes Fachpersonal. 13.1 Allgemeine Fehler • Keine Meldung über Betriebsanzeige Störung mögliche Ursache Behebung Gerät kühlt nicht, Temperatureinstellung zu hoch eingestellt...
  • Page 9: Pfannenberg-Geräte Mit Standard-Controller

    13.3 Pfannenberg-Geräte mit Standard-Controller Die nachfolgende Tabelle beschreibt die Technische Ursache als auch die Fehlerbehebung in Abhängigkeit des Geräteverhaltens. Geräteverhalten Technische Ursachen Fehlerbehebung Es liegt keine Versorgungsspannung am Vorsicherung prüfen und/ oder Verdichter: Gerät an. Versorgungsspannung anschließen. Innenlüfter: Außenlüfter: Betriebsanzeige: Störmeldekontakt:...
  • Page 10: Hints On The Manual

    Fault diagnosis ............. 15 Any damage must be reported immediately to the forwarding 13.3 Pfannenberg units with standard controller ....16 agent (follow the instructions in "Rules for Damage Claims"). Moreover, the latest edition of the "General Conditions for Sup Warranty Conditions ..........
  • Page 11: Scope Of Delivery And Options

    Work on the cooling system and on electrical components may only be carried out by authorized specialist personnel. • Old devices can be properly disposed of by Pfannenberg. Compliance with applicable safety and environmental regulations They must be sent to one of our works shipment/postage paid.
  • Page 12: Installation

    Caution! 5) Fit the condensate drain tube to the pipe (see accompanying If there is excessive condensate during normal operation sheet). Lay the tube with a downward fall. Shorten as required. check the sealings of the switch cabinet. If the tube has been extended by means of a connector and a We recommend that you install a door contact switch to further tube, the additional weight of the tube must be switch off the cooling unit, when the door of the switch...
  • Page 13: Power Connection

    DTFI units: Connect the device hood (C) to the earth cable Operating Conditions and then fix to the cooling unit by means of the screws (B). • Voltage must be within ± 10 % of the value indicated. 7) Clamp cables in accordance with the connection diagram Frequency must be within ±...
  • Page 14: Unit Characteristics

    10.4 Unit characteristics Cleaning and Maintenance Hazard! Modus Time curve Characteristics Isolate the cooling unit from the mains before carrying out Start-up t = 0s - < 30s No function any cleaning or maintenance operations. mode t = 30s Internal fan start up 11.1 Cleaning t = 32s External fan and...
  • Page 15: What To Do If

    What to do if ..in spite of your care and attention a fault occurs? Check the following points first. If the fault is not then cleared, call an authorized specialist. 13.1 General errors • No message via the service indicator Fault Possible cause(s) Remedy...
  • Page 16: Pfannenberg Units With Standard Controller

    13.3 Pfannenberg units with standard controller The following table describes the technical cause as well as the fault remedy as a function of the unit characteristics. Unit characteristics Technical causes Fault remedy Compressor: There is no supply of voltage to the unit.
  • Page 17: Remarques Concernant Le Manuel D'utilisation

    13.2 Diagnostic des erreurs ..........22 lâches, des bosses, des rayures, des pertes d'huile évidentes, etc. 13.3 Appareils Pfannenberg avec contrôleur Il faut communiquer immédiatement ces dommages, s'ils exis- standard ..............23 tent, à l'entreprise chargée du transport (respecter les "Consi- gnes relatives aux cas de dommages").
  • Page 18: Périphérie De La Livraison Et Options

    Sécurité climatiseur. Les climatiseurs Pfannenberg sont conçus pour la dérivation de la chaleur provenant des armoires électriques (IP 54). Lors d'un refroidissement, il peut y avoir production de condensat. Périphérie de la livraison et options Le climatiseur est approprié...
  • Page 19: Montage

    3) De l’intérieur de l’armoire électrique, fixer le climatiseur à l’aide Une production excessive de condensat est par ex. possible, quand l’armoire de distribution n’est pas étanche ou que la des vis M 6 (D) et des écrous M6 (A) fournis avec en serrant température intérieure de l’armoire de distribution se trouve pour comprimer le joint à...
  • Page 20: Branchement Électrique

    5) Raccorder sur le tube le flexible d’évacuation de l’eau de • S’il n’est pas possible d’utiliser des câbles blindés, veiller lors de la condensation (voir fiche annexe). Poser le flexible de manière pose à ne pas faire passer le câble à proximité directe de sources de à...
  • Page 21: Comportement De L'áppareil

    10.3 Mode test / démarrage débranchez le climatiseur. Autrement, les réglages ne sont pas acceptés. Le mode Test est activé, par principe, après une nouvelle application de la tension d’alimentation, indépendamment des conditions 11 Nettoyage et entretien environnantes du moment, quand le contact de la porte est fermé. Tout d’abord, l’appareil se met en mode de démarrage pendant 30 secondes, puis en mode test pendant 30 secondes.
  • Page 22: Que Faire,Si

    13 Que faire,si ..malgré toutes les précautions qui ont été prises une panne se produit quand même? Examinez tout d’abord les points suivants. Si l’incident ne trouve, alors, pas de remède, veuillez appeler le Personnel spécialisé agréé. 13.1 Erreurs générale •...
  • Page 23: Appareils Pfannenberg Avec Contrôleur Standard

    13.3 Appareils Pfannenberg avec contrôleur standard Le tableau ci-après décrit la cause technique ainsi que la mesure corrective de l’erreur selon le comportement de l’appareil. Pos. Comportement de l’appareil Causes techniques Mesures correctives Il n’y a pas de tension d’alimentation Raccorder la tension d’alimentation.
  • Page 24: Hoe Dit Handboek Te Gebruiken

    Foutendiagnose ............29 Als u schade vaststelt, dan moet u het transportbedrijf daarvan 13.3 Pfannenberg-apparaten met standaardcontroller ..30 onverwijld op de hoogte stellen (zie de "Bepalingen in geval van schade"). De meest recente versie van alle van toepassing zijnde Garantievoorwaarden ..........
  • Page 25: Inhoud Van De Verpakking En Opties

    Inhoud van de verpakking en opties Veiligheid De koelaggregaten van de firma Pfannenberg zijn ontworpen Inhoud van de verpakking voor het koelen van schakelkasten uit de klasse IP 54. Tijdens elk De inhoud van de verpakking bestaat uit: koelproces is het mogelijk dat er condensatiewater ontstaat.
  • Page 26: Montage

    De afvoer van het condensatiewater moet te allen tijde gewaarborgd 3) Aan de binnenkant van de schakelkast het koelapparaat door middel van de meegeleverde moeren M6 (A) en schroeven M6 zijn (dit is een veiligheidsverplichting).Een overmatige condensaanslag (D) zo vast aandraaien, dat de afdichting tot 2mm samengedrukt is bijv.
  • Page 27: Elektrische Aansluiting

    5) Slang voor condensafvoer op pijp aansluiten (zie bijlage). Slang Verzamelstoringsmelding: met hellingsgraad leggen. Indien nodig inkorten. Wanneer de Om de storingsmeldleidingen aan te sluiten staan 2 aansluitcontacten slang d.m.v een koppelstuk en een andere slang is verlengd, ter beschikking (zie aansluitschema op de achterzijde van de dient het extra gewicht van de slang adequaat ondersteund te behuizing).
  • Page 28: Gedrag Van Het Apparaat

    11 Schoonmaken en onderhoud 10.4 Gedrag van het apparaat Gevaar! Modus Tijdsverloop Gedrag Schakel het koelapparaat spanningsvrij voor reinigings- en Startmodus t = 0s - < 30s Geen functie onderhoudswerkzaamheden t = 30s Binnenventilator start 11.1 Schoonmaken t = 32s Externe ventilator en compressor starten De frequentie waarmee het apparaat schoongemaakt moet wor-...
  • Page 29: Wat Te Doen Als

    13 Wat te doen als ..er ondanks alle zorgvuldigheid toch een storing optreedt? Controleer eerst de volgende punten. Als de storing dan niet verholpen zou zijn, contacteer dan geautoriseerd vakpersoneel 13.1 Algemene fouten • Geen melding - via bedrijfsindicator Problemen Mogelijke oorzaken Oplossing...
  • Page 30: Pfannenberg-Apparaten Met Standaardcontroller

    13.3 Pfannenberg-apparaten met standaardcontroller De volgende tabel beschrijft de technische oorzaak als ook de verwijdering van de fouten afhankelijk van het gedrag van het apparaat. Pos. Gedrag van het apparaat Technische oorzaken Foutenverwijdering r is geen voedingsspanning aan het Compressor: Voedingsspanning aansluiten.
  • Page 31: Allmänna Anvisningar

    Kontrollera att det inte finns några lösa delar bland förpack- 13.2 Feldiagnos ..............36 ningsmaterialet, innan det avlägsnas. 13.3 Pfannenberg-aggregat med standard-kontroller ..37 Garantibestämmelser ..........37 Fara! Från tillverkningen finns det risk för grader på plåtkanterna. Använd alltid handskar vid service och montering.
  • Page 32: Leveransomfattning Och Extrautrustning

    • Extrautrustningar efter förfrågan eller enligt katalog. Endast originalreservdelar får användas Allmänna uppgifter • Förbrukade aggregat kan omhändertas av Pfannenberg för fack- Funktion mässig skrotning. Leveransen till en av våra fabriker med tillver- kning måste ske kostnadsfritt. Funktionsprincip •...
  • Page 33: Montering

    Montering Montering påbyggnads- och inbyggnadskylaggregat DTS/ DTFI Allmänt I kopplingsskåpets infästningsyta ska en rektangulär utskärning • Kopplingsskåpet måste placeras på en sådan plats, att luften göras enligt bilagan. kan strömma fritt både in i och ut ur kylaggregatet. llustrationen i bilagan visar de ventilationsöppningarnas place- •...
  • Page 34: Elanslutning

    Driftvillkor Elanslutning • Spänningen måste ligga inom ± 10 % av angivet värde. Varning! Frekvensen måste ligga inom ± 3 Hz av angivet värde. • • Kylaggregatet måste anslutas till nätet via en säkerhetsbryta- Omgivningstemperaturen måste ligga under 45 °C (extrautrust- re med minst 3 mm kontaktavstånd vid avstängd brytare.
  • Page 35: Aggregatets Förhållningssätt

    10.4 Aggregatets förhållningssätt 11 Rengöring och underhåll Fara! Läge Tidsförlopp Förhållningssätt Stäng av strömmen till kylaggregatet innan rengörings- t = 0 s – < 30 s Startläge Ingen funktion. eller underhållsarbeten utförs. t = 30 s Innerfläkten startar. 11.1 Rengöring t = 32 s Den yttre ventilatorn och kompressorn sätter igång...
  • Page 36: Felsökningsschema

    13 Felsökningsschema Vilka åtgärder behöver vidtas om det trots allt skulle uppstå en störning? Börja felsökningen enligt följande schema. Om ingen åtgärd hjälper för att eliminera störningen måste behörig fackpersonal tillkallas. 13.1 Allmänna fel - Meddelande över uppassing element Störning Möjlig orsak Åtgärd Aggregatet kyler inte,...
  • Page 37: Pfannenberg-Aggregat Med Standard-Kontroller

    13.3 Pfannenberg-aggregat med standard-kontroller I följande tabell beskrivs aggregatets förhållningssätt samt den tekniska orsaken och felåtgärden för fallet i fråga. Pos. Aggregatets förhållningssätt Felåtgärd Tekniska orsaker Kompressor: Det ligger inte någon nätspänning på Anslut nätspänningen. Innerfläkt: aggregatet. Ytterfläkt: Driftindikering: Störindikeringskontakt: öppen Kompressor: Aggregatets testläge är aktivt.
  • Page 38: Istruzioni Sull'uso Del Manuale

    Diagnostica guasti ............43 danni subiti durante il trasporto. Fare attenzione per parti libere, sacchetti, contenitori, perdite d'olio, ecc.. 13.3 Apparecchi Pfannenberg con Controller standard ..44 Gli eventuali danni vanno riferiti immediatamente al trasportato- Definizioni delle condizioni di garanzia ....44 re (attenzione a quanto disposto nella sezione "comportamento...
  • Page 39: Estensione Della Fornitura E Opzioni

    Sicurezza numero di serie del refrigeratore. I cizionatori / refrigeratori della Pfannenberg sono progettati per il condizionamento dei quadri elettrici (IP 54). Quando il refrigeratore è in Estensione della fornitura e opzioni funzione genera condensa.
  • Page 40: Montaggio

    4) Rimuovere la calotta dell’apparecchio (C) svitando le viti (B) quando la temperatura interna del quadro elettrico ad armadio è spesso inferiore al punto di rugiada. (non svitare completamente, per non rischiare di perderle) e con un movimento in direzione Y e Z. Attenzione! Se necessario togliere il cavo di terra dalla calotta.
  • Page 41: Allacciamento Elettrico

    6) DTFI-apparecchio: Collegare la calotta dell’apparecchio (C) al Attenzione! Sul contatto non dev’essere applica- cavo di terra e poi fissare al refrigeratore con delle viti (B). ta una tensione superiore a 230V, 1A. Fissare i cavi ai connettori (confezione acclusa) in conformità allo schema delle connessioni (vedi lato posteriore Condizioni d'impiego dell‘apparecchio) e collegarli l‘apparecchio.
  • Page 42: Reazioni Dell'apparecchio

    10.4 Reazioni dell’apparecchio 11 Pulizia e manutenzione Modo operat. Durata Reazione Pericolo! Modo Avvio t = 0s - < 30s Nessun funzionamento Prima dei lavori di pulitura e di manutenzione occorre t = 30s Avvio del ventilatore interno disconnettere il refrigeratore dalla tensione. t = 32s Il ventilatore esterno e il 11.1...
  • Page 43: Cosa Fare Se

    13 Cosa fare se ..a dispetto di tutte le precauzioni, si ha un difetto / anomalia / avaria? Controllare innanzitutto i seguenti punti. Nel caso in cui non si riuscisse ad eliminare il disturbo, chiamare il personale specializzato autorizzato a questo scopo 13.1 Errori generali •...
  • Page 44: Apparecchi Pfannenberg Con Controller Standard

    13.3 Gli apparecchi della Pfannenberg con Controller standard Nella tabella sottostante sono riportate le diverse cause di anomalia con i rispettivi rimedi secondo le diverse reazioni dell’apparecchio. Causa dell’anomalia Pos. Reazione apparecchio Rimedio Compressore: Mancanza di tensione di alimentazione. Ripristinare la tensione di alimentazione.
  • Page 45: Notas Del Manual

    Diagnóstico de errores ..........50 durante el transporte. Preste especial atención a piezas sueltas, abolladuras, arañazos, pérdida visible de aceite, etc. 13.3 Equipos Pfannenberg con controlador Standard ..51 Debe informar inmediatamente al transportista de cualquier daño Condiciones de la garantía ........51 (siga las instrucciones indicadas en "Normas para reclamación...
  • Page 46: Material Suministrado Y Opciones

    Los equipos viejos pueden ser desguazados adecuadamente El equipo eléctrico debe comprobarse periódicamente. Cualquier por Pfannenberg. El envío a una de nuestras fábricas se tiene anomalía, tal como conexiones flojas o cables chamuscados, debe que realizar sin costo alguno para nosotros.
  • Page 47: Instalación

    eléctrico no está estanco o la temperatura interior del armario eléctrico suministrados con tal intensidad que la empaquetadura se a menudo se encuentra por debajo del punto de rocío. aprieta alcanzando un grosor total de 2 mm. 4) Retirar la cubierta del equipo (C) soltando los tornillos (B) (sin desatornillarlos –...
  • Page 48: Conexión De Energía

    4) Deben atornillarse las chapas tensores suministradas (A) y (p.e. líneas de suministro, componentes con radiación electro- los tornillos en el bastidor del acondicionador para apretarse magnética aumentada). luego con tal intensidad que la empaquetadura se aprieta alcanzando un grosor total de 2 mm. ¡Atención! No se debe aplicar una tensión externa.
  • Page 49: Funcionamiento Del Aparato

    10.3 Modo de prueba / arranque Partiendo de la temperatura nominal en el armario eléctrico se puede seleccionar una temperatura límite superior. En caso de El modo de prueba se activa generalmente después de una nueva sobrepasarse esta temperatura se activa un mensaje de fallo. conexión a tensión de alimentación independientemente de las Véase ajuste de fábrica en la hoja adjunta.
  • Page 50: Qué Hacer Si

    13 Qué hacer si ..a pesar de su cuidado y atención se produce una avería. Compruebe primero los puntos siguientes. Si no se ha podido eliminar el fallo póngase en contacto con el personal técnico autorizado. 13.1 Fallos generales •...
  • Page 51: Equipos Pfannenberg Con Controlador Standard

    13.3 Unidades Pfannenberg con controlador Standard La tabla siguiente describe la causa técnica así como la solución del fallo relativo al comportamiento del aparato. Pos. Comportamiento del aparato Causas técnicas Eliminación del error Compresor: DES (OFF) No hay tensión de suministro en el aparato.
  • Page 52 Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Straße 1 - D-21035 Hamburg Postfach 80 07 47 - D-21035 Hamburg Telefon 040/7 34 12-0 Telefax 040/7 34 12-345 http://www.Pfannenberg.com e-mail:technical.support@pfannenberg.com 085 408 065f 07/2016...

Table of Contents