Download Print this page
TEFAL Plancha Manual

TEFAL Plancha Manual

Plancha détachable
Hide thumbs Also See for Plancha:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Plancha détachable
www.tefal.com
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
HU
CS
SK
HR
SR
SL
RO
BG

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Plancha and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TEFAL Plancha

  • Page 1 Plancha détachable www.tefal.com...
  • Page 7: Prévention Des Accidents Domestiques

    (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…). Votre Plancha est un appareil à usages multiples : en plus des grillades saines et savoureuses que vous pouvez cuisiner sans matière grasse, votre Plancha vous permet de réussir des préparations type teppanyaki japonais ou des petits déjeuners à...
  • Page 8 Pour éviter la • À la première utilisation, essuyer la plaque à l’aide surchauffe de d’un papier essuie-tout humecté d’huile de cuisson. l’appareil, ne pas le Enlever le surplus d’huile à l’aide d’un essuie-tout placer dans un coin ou propre. contre un mur.
  • Page 9 Pour conserver les N-B : Les fumées de cuissons peuvent être qualités anti-adhésives dangereuses pour les animaux ayant un système du revêtement, ne pas de respiration particulièrement sensible, comme les faire de cuisson en oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires papillote. d'oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
  • Page 10 Plancha ook zeer geschikt voor specialiteiten zoals Japanse Tepan gerechten, Amerikaans ontbijt met gebakken eieren en spek, grote pannenkoeken of tortilla's. TEFAL behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Page 11 Plaats het apparaat • Zorg dat de bakplaat stabiel en op juiste wijze op het nooit rechtstreeks op voetstuk van het apparaat is geplaatst. een kwetsbare • Rol het hele snoer uit (A). ondergrond (glazen • Sluit het snoer op het apparaat (B). tafel, tafelkleed, •...
  • Page 12 Om de anti-aanbaklaag beschadigingen bakplaat te beschermen, gebruik voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of geen aluminiumfolie kunststof spatel te gebruiken. om uw ingrediënten in Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van te bakken. het apparaat. Het apparaat nooit Toezicht is nodig bij gebruik van apparaat door of zonder toezicht in de buurt van kinderen.
  • Page 13 (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittel- verordnung, Umweltschutz,…). Das Plancha ist ein Gerät mit einer Fülle von Gebrauchsmöglichkeiten: Das Gerät ist sowohl für gesundes, schmackhaftes Gegrilltes, das man ohne Fett zubereiten kann, wie auch für Spezialitäten, wie das japanische Gericht Teppanyaki, Frühstück nach amerikanischem Stil mit Eiern und Speck oder Pfannkuchen und Tortillas geeignet.
  • Page 14 • Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den heißen Teilen des Gerätes, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen. • Lassen Sie die Zuleitung niemals herunterhängen und ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose. •...
  • Page 15 Das Gerät darf nicht • Setzen Sie die abnehmbare Platte auf die Basis des direkt auf empfindliche Geräts(D). Unterlagen (Glastisch, • Ziehen Sie die Fettauffangschale zum Garen Tischtuch, lackierte heraus (E) (F). Möbel, etc.) oder auf • Stecken Sie das Kabel an das Stromnetz an (G). Die weiche Unterlagen rote Kontrollleuchte geht an und das Gerät beginnt zu gestellt werden.
  • Page 16 N-B: Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem, wie Vögel, eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten. Zur Schonung der Anti- Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Haft-Beschichtung des Holz, um die Beschichtung der Kochplatte nicht zu Geräts sollten Sie keine beschädigen.
  • Page 17 Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,…). Plancha è un apparecchio con un'ampia possibilità di utilizzi: adatto per una cottura salutare, potete per esempio cucinare saporite grigliate miste senza grasso, Plancha è anche perfetto per altri tipi di specialità come piatti giapponesi teppanyaki, breakfast americano con uova strapazzate e bacon, le famose pancakes o le tortillas.
  • Page 18 Non mettere mai quantità di olio in eccesso utilizzando della carta direttamente assorbente pulita. l’apparecchio su un • Badare che la piastra sia stabile e ben posizionata supporto fragile (tavolo sulla base dell'apparecchio. di vetro, mobile • Srotolare completamente il cavo (A). verniciato…) o su un •...
  • Page 19 Per conservare le Per preservare il rivestimento della piastra di qualità antiaderenti del cottura, utilizzare sempre una spatola di plastica o rivestimento, non di legno. cuocete al cartoccio. Non posare utensili di cottura sulle superfici di cottura dell’apparecchio. Non utilizzare mai l’apparecchio senza E’...
  • Page 20: Prevention Of Accidents At Home

    (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …). Your Plancha is an appliance with a wide range of uses: as well as healthy, tasty mixed grills that you can cook without fat, your Plancha is also perfect for specialities such as the Japanese dish teppanyaki or American-style breakfasts with fried eggs and bacon, as well as the famous pancakes or tortillas.
  • Page 21 Always place the • Place the power cord in the slot (C). appliance on a flat, • Fit the removable plate onto the base of the stable, heat resistant appliance (D). work surface. Never • Place the collection tray in the cooking position place the appliance (E) (F).
  • Page 22 If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: HELPLINE: 0845 602 1454 – UK, (01) 677 4003 – Ireland or consult our website – www.tefal.co.uk...
  • Page 23 (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente…). Su plancha es un aparato con múltiples funciones: además de preparar platos sanos y sabrosos que puede cocinar sin grasa, es perfecto para especialidades como platos japoneses, desayunos americanos y las famosas tortillas.
  • Page 24 No coloque nunca el • Asegúrese de que la placa esté estable y bien aparato directamente colocada sobre la base del aparato. sobre un soporte frágil • Desenrolle completamente el cable (A). (mesa de cristal, • Conecte el cable en el aparato (B). mantel, mueble •...
  • Page 25 revestimiento, no Para preservar el revestimiento de la placa de cocine alimentos cocción, utilizar siempre una espátula de plástico o envueltos en papel de madera. aluminio. No colocar utensilios de cocción sobre las superficies de cocción del aparato. No utilice nunca el Es necesaria una estrecha supervisión cuando aparato sin vigilancia.
  • Page 26 (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electro- magnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente…). O seu grelhador Plancha é um aparelho que lhe permite uma grande diversidade de utilizações: pode cozinhar de uma forma saudável, fazendo grelhados mistos, saborosos e sem gorduras.
  • Page 27 Para evitar o • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, unte as sobreaquecimento do placas antiaderentes com um pouco de óleo, aparelho, não o utilizando papel absorvente, e em seguida, remova o coloque num canto ou excesso com papel absorvente. contra uma parede.
  • Page 28 arrefecer antes de a • As peças com indicação do logo não devem esvaziar. entrar em contacto com produtos e bebidas alimentares. Para conservar as qualidades N-B : Os fumos de cozedura podem ser perigosos antiaderentes do para os animais com um sistema respiratório revestimento, não particularmente sensível, como os pássaros.
  • Page 29 Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û  ·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï. .). ΔÔ ÁÎÚÈÏ (Plancha) Â›Ó·È ÌÈ· Û˘Û΢‹ ÔÏÏ· ÏÒÓ ¯Ú‹ÛÂˆÓ : ÂÎÙfi˜ · fi Ù· ˘ÁÈÂÈÓ¿ Î·È Á¢ÛÙÈο „ËÙ¿ Ê·ÁËÙ¿ Ô˘ Ì ÔÚ›Ù ӷ ÂÙÔÈÌ¿ÛÂÙ ¯ˆÚ›˜ Ï› Ô˜, ÙÔ ÁÎÚÈÏ (Plancha) Û¿˜...
  • Page 30 ÃÚ‹ÛË • ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿: °È· Ó· · ÔʇÁÂÙ ÙËÓ μÁ¿ÏÙ fiÏ· Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜,Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ˘ ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Î·È Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú,· fi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È Â͈ÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ Û˘Û΢‹˜, ÌËÓ ÙËÓ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ÙÔ...
  • Page 31 ÌÂÙ¿ ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔÓ • ∫¿ı ÛÙ¤Ú· ‹ ˘ÁÚ‹ ÙÚÔÊ‹ Ë Ô Ô›· ¤Ú¯ÂÙ·È Û  ·Ê‹ ÌÂ Û˘ÏϤÎÙË. Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ʤÚÔ˘Ó ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘ Ô ‰ÂÓ Ú¤ ÂÈ Ó· ηٷӷÏÒÓÔÓÙ·È. °È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙȘ N-B: √È Î· ÓÔ› · fi ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· Ì ÔÚ› Ó· Â›Ó·È Ôχ ·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈΤ˜...
  • Page 32 (amerikai palacsinta) és a tortilla-ételek elkészítésére is képes. A fogyasztó érdekét szem előtt tartva, a TEFAL cég fenntartja magának a jogot az általa gyártott termékek jellemzőinek vagy alkotóelemeinek mindenkori módosítására.
  • Page 33 Használat • Első használat előtt, távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és tartozékot a készülék A készülék külsejéről és belsejéből. túlmelegedésének • Az első használat esetén, törölje át a sütőlapot kevés megelőzése érdekében, étolajba mártott konyhai papírtörlővel. Távolítsa el a ne helyezze azt a felesleges olajat tiszta konyhai papírtörlőt használva.
  • Page 34 • Tilos bármely olyan szilárd vagy folyékony élelmiszer tálca megtelik a sütés ideje alatt, a kiürítés fogyasztása, amely az logóval ellátott részekkel érintkezik. előtt hagyja lehűlni a készüléket. Figyelem! sütéskor felszabaduló füstök veszélyesek lehetnek az olyan állatokra nézve, Annak érdekében, hogy amelyek különösen érzékeny légzőrendszerrel megőrizze a bevonat tapadásmentes...
  • Page 35 Plancha ještě umožní připravit pokrmy typu japonského teppanyaki nebo amerických snídaní se sázenými vejci a slaninou a dokonce i lívanců nebo tortil. Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek Tefal, který je určen výhradně pro použití v domácnosti. Přečtěte si pozorně informace v tomto návodu a uschovejte je.
  • Page 36 Nepoužívejte pružný • Umístěte snímatelnou desku na základnu přístroje (D). podklad, jako je • Dejte nádobu na šťávu do pozice tepelná úprava (E) například pryžová (F). krytina. • Zapojte šňůru do elektrické sítě (G): Rozsvítí se červená kontrolka termostatu a přístroj se začne Nedotýkejte se rozpalovat.
  • Page 37 Přístroj nikdy Jestliže přístroj používáte uprostřed stolu, umístěte nepoužívejte naprázdno. jej mimo dosah dětí. Čištění • Před odpojením přístroje ze sítě dejte termostat do polohy min (N). • Vypojte přístroj ze sítě (P) a nechte ho vychladnout (Q). Nikdy neponořujte •...
  • Page 38 Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Tefal. Tento výrobok je určený výhradne pre domáce použitie. Pri každom modely si prosím prečítajte pozorne pokyny a odložte si ich. Prístroj sa nesmie používať v exteriéri. Tento prístroj je určený výhradne na domáce použitie.
  • Page 39 • Pred prvým použitím vytrite dosku obrúskom Neumiestňujte spotrebič do rohu, alebo k stene, namočeným v oleji na varenie. Prebytočný olej zotrite čistým obrúskom. aby ste predišli jeho • Dbajte na to, aby bola doska stabilná a dobre prehriatiu. umiestnená na podstavci prístroja. •...
  • Page 40 Majiteľom vtákov odporúčame, aby ich presúvali Aby ste zachovali ďalej od miesta pečenia. antiadhézne vlastnosti povrchu, nevarte v Aby ste sa vyhli poškodeniu povrchu varnej dosky, papilote. vždy používajte varechy z umelej hmoty alebo z dreva. Na varné plochy prístroja neukladajte kuchynské Nikdy nenechávajte náradie.
  • Page 41 Zahvaljujemo Vam se na kupnji ovog Tefal ure aja, koji je namjenjen samo za kućnu uporabu. Pročitajte upustvo pažljivo i pohranite ga na sigurno mjesto. Zabranjena je uporaba ure aja na otvorenom. Ovaj ure aj je isključivo namijenjen za uporabu u kućanstvu.
  • Page 42 Nikada ne rabite ure aj • Postavite odvojivu roštilj ploču na kućište ure aja (D). na osjetljivim • Postavite posudu za skupljanje sokova u položaj za površinama (plastičnim pečenje (E) (F). stolnjacima, staklenim • Priključite priključni vod na električnu mrežu (G): Upalit stolovima, lakiranim će se crvena signalna žaruljica i ure aj će se početi površinama itd.) niti na...
  • Page 43 Ukoliko imate problema s ure ajem ili bilo kakvih upita vezanih uz ure aj, obratite se ovlaštenom Tefal servisu (vidi popis u jamstvenom listu).
  • Page 44 Hvala što ste kupili Tefal aparat namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. Pročitajte uputstvo i sačuvajte ga. Zabranjeno je korišćenje aparata na otvorenom. Ovaj aparat namenjen samo upotrebi u domaćinstvu. Nije predvi eno da se koristi u sledećim slučajevima koji nisu pokriveni garancijom: –...
  • Page 45 • Ploču, koja se skida postavite na osnovni deo aparata nametaj...). Izbegavajte da koristite aparat na (D). • Postavite posudu za sok u položaj za toplotnu savitljivoj površini, pripremu (E) (F). poput mušeme. • Uključite aparat u struju (G). Zasvetleće crvena kontrolna indikator lampica termostata i aparat počinje Ne dodirujte metalne da se zagreva.
  • Page 46 Čišćenje • Postaviti termostat u položaj “mini” prije isključivanja aparata (N). • Aparat isključite iz električne mreže (P) i pustite ga da se ohladi (Q). Nemojte nikada aparat, • Postolje aparata čistite sun erom i sa malo grejno telo ili kabl deterdženta za pranje posu a.
  • Page 47 (Direktiva o nizki napetosti, elektromagnetna združljivost, ustreznost materialov, ki so v stiku s hrano, okolje…). Plancha je aparat z več funkcijami: razen zdravih in okusnih jedi, ki se pripravljajo na žaru brez uporabe maščob Vam Plancha omogoča tudi pripravo takih vrst jedi kot so japonski teppanyaki ali ameriški zajtrk s cvrtimi jajci in s slanino ali celo takih jedi kot...
  • Page 48 • Priključite električni kabel na napravo (B). pregrinjalo, furnirano • Namestite kabel v vrežo (C). pohištvo…). Izogibajte • Namestite snemljivo ploščo na enoto aparata (D). se uporabi mehke • Posodo za sok postavite v položaj pečenje (E) (F). podpore, na primer •...
  • Page 49 Čiščenje • Pred izklopom termostat namestite v najnižji položaj (N). • Aparat odklopite iz električnega omrežja (P) in pustite ga, da se ohladi (Q). Aparata, grelne enote • Stojalo aparata obrišite z vlažno gobico in z malo ali kabla nikoli ne količino tekočega sredstva za pomivanje posode.
  • Page 50 înconjurător,…). Plancha este un aparat polivalent: nu numai că puteţi prepara cu el mâncăruri gustoase la grătar, fără grăsime, dar vă permite şi prepararea unor mâncăruri cum ar fi teppanyaki japonez sau micul dejun american, cu ochiuri din ouă...
  • Page 51 întrebuinţare • Înaintea primei utilizări, îndepărtaţi toate ambalajele, Pentru a evita autocolantele sau diversele accesorii din interiorul şi supraîncălzirea exteriorul aparatului. aparatului, nu îl aşezaţi • Inainte de prima utilizare, spălati tava folosind o cârpă într-un colţ sau lângă un moale şi o picătură...
  • Page 52 produsul să se răcească N-B: Fumul degajat de coacere poate fi dăunător şi apoi goliti tava. pentru animalele cu un sistem respirator sensibil, precum păsările. Recomandăm proprietarilor de Pentru a păstra însuşirile păsări să le îndepărteze de zona în care se coace. anti-adezive ale căptuşelii, nu gătiţi în Intotdeauna folosiţi o spatulă...
  • Page 53 ‡Ï Ë͇ÌÒÍËÚ Á‡ÍÛÒÍË Ò Ô˙ ÊÂÌË flȈ‡ Ë Ò·ÌË̇, ‡ ‰Ó Ë Ë Ì‡ ԇ·˜ËÌÍË ËÎË ÚÓ ÚËÎË. TEFAL ÒË Á‡Ô‡Á‚‡ Ô ‡‚ÓÚÓ, ‚ ËÌÚ ÂÒ Ì‡ ÍÎËÂÌÚ‡ ‰‡ Ô ‡‚Ë Ô ÓÏÂÌË ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÚ ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË Ë ‚ Ò˙ÒÚ‡‚ÌËÚ ˜‡ÒÚË.
  • Page 54 ᇠ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚ • è Â‰Ë ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú Á‡ Ô˙ ‚Ë Ô˙Ú, ̇ÌÂÒÂÚÂ Ò Ô Â„ fl‚‡Ì ̇ Û Â‰‡, ÍÛıÌÂÌÒ͇ Ò‡ÎÙÂÚ͇ χÎÍÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÎËÓ ÔÓ Ì „Ó ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ ‚ ÔÓ‚˙ ıÌÓÒÚÚ‡ Ë ÔÓ˜ËÒÚÂÚÂ. ˙„˙Î ËÎË ‰Ó ÒÚÂ̇. • èÎÓ˜‡Ú‡ Ú fl·‚‡ ‰‡  ÒÚ‡·ËÎ̇ Ë ÔÓÒÚ‡‚Â̇ ÚÓ˜ÌÓ...
  • Page 55 ᇠ‰‡ Á‡Ô‡ÁËÚ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌˈËÚ ̇ ÔÚËˆË ‰‡ „Ë ‰˙ Ê‡Ú Ì‡ ÌÂÁ‡ÎÂÔ‚‡˘ÓÚÓ ‡ÁÒÚÓflÌË ÓÚ ÏflÒÚÓÚÓ Ì‡ Ô˜ÂÌÂ. ÔÓÍ ËÚË ̇ Û Â‰‡, Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚÂ Ò ı‡ ÚËfl ᇠ‰‡ Ô Â‰Ô‡ÁËÚ ÔÓÍ ËÚËÂÚÓ Ì‡ ÔÎÓ˜‡Ú‡ Á‡, Á‡ Ô˜ÂÌÂ. ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ҇ÏÓ Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë ËÎË ‰˙ ‚ÂÌË ¯Ô‡ÚÛÎË.
  • Page 58 26 – 28 p. 29 – 31 p. 32 – 34 p. 35 – 37 p. 38 – 40 p. 41 – 43 p. 44 – 46 p. 47 – 49 p. 50 – 52 p. 53 – 55 www.tefal.com...

This manual is also suitable for:

Plancha