Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Sicherheitshinweise für Fräsen
  • Wartung
  • Technische Angaben
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Fresatrici
  • Istruzioni Per L'uso
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Общи Указания За Безопасност
  • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Фрези
  • Указания За Работа
  • Технически Данни
  • Назначение Изделия
  • Декларация За Съответствие
  • Инструкция По Безопасности
  • Эксплуатация Изделия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / КОМПЛЕКТАЦИЯ
10. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / КОМПЛЕКТАЦИЯ
Потребляемая мощность
Напряжение
Частота вращения
без нагрузки
Максимальная глубина
фрезерования
Диаметр хвостовика фрезы
Масса изделия
КОМПЛЕКТАЦИЯ: Фрезер, параллельный упор, патрубок пылеотсоса, ключ,
копировальная втулка, цанга 6 мм, центрирующий упор, инструкция, упаковка.
Производитель оставляет за собой право изменять технические параметры изделия
и его комплектацию без предварительного уведомления.
ИНФОРМАЦИЯ О ШУМЕ И ВИБРАЦИЯХ
Информация о шуме и вибрациях (В соответствии с EN 60745):
А-взвешенный уровень звукового давления L
Неопределенность К
pA
А-взвешенный уровень звуковой мощности L
Неопределенность К
wA
Используйте средства защиты от шума!
Излучение вибраций (измерен в соответствии с т. 6.2.7 EN 60745-1):
суммарные значения вибраций (векторная сумма трех направлений)
определенные в соответствии с EN 60745
Величина вибрации a
h
Неопределенность K
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Фрезер
RH1 00
2
торговой марки
STATUS
следующих Технических Регламентов Таможенного Союза:
ТР ТС 004/2011, ТР ТС 010/2011, ТР ТС 020/2011.
Изделия также соответствуют требованиям следующих директив и
стандартов Европейского Союза:
2014/30/EU, 2006/42/EC,
EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-17:2010; EN 55014-1:2006+A1+A2,
EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013.
Информация о сертификате соответствия находится на сайте
Изготовитель:СТАТУС ИТАЛИЯ С.р.л. Виа Альдо Моро,14/А, 36060 - Пянецце,Италия
Сделано в КНР. Представитель в России: ООО «ИНСТАТУС»
119590,г. Москва,ул. Мосфильмовская,д.52,корп.1
www.status-tools.com
1200 Вт
230В~50Гц
11000 - 30000 об/мин
55 мм
6 мм./8 мм.
3,4 кг.
86 дБ(A)
pA
3.0 дБ
97 дБ(A)
wA
3.0 дБ
6,23 м/с²
1,5 м/с²
соответствует требованиям
Карон Джиасинто
Директор
STATUS ITALIA S.R.L.
www.status-tools.com.
ROUTER
ENG
Original instructions
OBERFRÄSE
DE
Originalbetriebsanleitung
FRESATRICE
IT
Istruzioni originali
ФРЕЗА
BG
Оригинална инструкция за използване
ФРЕЗЕР
RU
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RH1200

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RH1200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Status RH1200

  • Page 1 2014/30/EU, 2006/42/EC, EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-17:2010; EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013. Карон Джиасинто Директор STATUS ITALIA S.R.L. Информация о сертификате соответствия находится на сайте www.status-tools.com. Изготовитель:СТАТУС ИТАЛИЯ С.р.л. Виа Альдо Моро,14/А, 36060 - Пянецце,Италия RH1200 Сделано в КНР. Представитель в России: ООО «ИНСТАТУС»...
  • Page 2 RH1200 RH1200...
  • Page 5: Parts And Accessories

    4. PARTS AND ACCESSORIES 5. SETTING UP THE ROUTER While working, existing dust can be dangerous (Safety advice). The vacuum cleaner used for the vacuuming must be intended for the material being worked on. Remember that health-hazardous materials, such as asbestos, Router-front side Router - back side may not be used.
  • Page 6 5. SETTING UP THE ROUTER • Press the spindle adjuster (e1) again and pull the spindle screw tight with a (10) in the desired direction. wrench. • The desired drilling depth can simply be subtracted from the displayed centimeter • Be aware that the mould cutter depth must be re-adjusted. number.
  • Page 7: Care And Maintenance

    (ill. F). • In this way, the contour of the template will be copied onto the work piece. We STATUS ITALIA S.R.L. as the responsible manufacturer declare that the following STATUS machine(s): Router RH1200 are of series production and CARE AND MAINTENANCE сonforms to the following European Directives: 2014/30/EU, 2006/42/EC.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Fräsen

    2. SICHERHEITSHINWEISE FÜR FRÄSEN 2. SICHERHEITSHINWEISE FÜR FRÄSEN • Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche • Falls Sie nicht sicher sind, wie hoch die Netzspannung ist, schalten Sie Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder das Elektrowerkzeug nicht ein.
  • Page 10 3. ARBEITSANWEISUNGEN 3. ARBEITSANWEISUNGEN sind, beachten. Alle Betreiber sollten sich mit dieser Betriebsanweisung bekannt- Dieses Elektrogerät kann mit einphasiger Wechselspannung gespeist werden. machen und über die potenziellen Risiken bei der Arbeit mit dem Elektrowerk- Es besitz eine doppelte Isolierung nach EN 60745 und IЕС 60745 und kann an zeug informiert sein.
  • Page 11 3. ARBEITSANWEISUNGEN 3. ARBEITSANWEISUNGEN 7. Bei gedrückter und so gehaltener Spindel – Arretiertaste ziehen Sie die 4. Ziehen Sie die Flügelschrauben (4) des Parallelanschlages fest, um ihn zu Überwurfmutter mit dem Gabelschlüssel fest. fixieren. WARNUNG: Ziehen Sie die Spannzange nicht fest, wenn sich in ihr kein Fräser HINWEIS: Falls der Abstand zwischen der seitlichen Fläche des zu bearbeitenden befinder, andernfalls kann der Kernteil der Spannzange brechen.
  • Page 12: Wartung

    • Die zu langsame Führung der Fräse kann den Schnitt verbrennen oder beschä- zu gewährleisten, sollen alle Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten (einschl. digen. die Überprüfung und das Auswechsel der Bürsten) in den autorisierten STATUS – • Die entsprechende Führungsgeschwindigkeit hängt von der Größe des Fräsers, Servicestellen bei Verwendung von Originalersatzteile durchgeführt werden.
  • Page 13: Avvertenze Di Sicurezza

    (con cavo di alimentazione) che agli utensili a batteria EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013. (senza cavo). Die technischen Unterlagen werden bei STATUS ITALIA S.R.L., AREA DI LAVORO via Aldo Moro, 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALIA, aufbewahrt.
  • Page 14: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Fresatrici

    2. ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA 1. AVVERTENZE DI SICUREZZA NEL LAVORO CON FRESATRICI ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA NEL LAVORO • Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di accendere l’utensile. Una chiave lasciata inserita in una parte rotante di un utensile può provocare danni CON FRESATRICI a persone.
  • Page 15: Istruzioni Per L'uso

    2. ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA 3. ISTRUZIONI PER L’USO NEL LAVORO CON FRESATRICI ISTRUZIONI PER L’USO AVVERTENZA: Disinserire sempre l’elettroutensile e disinnestare la spina dalla presa prima di effettuare qualsiasi regolazione, aggiustaggio PRENDERE VISIONE DELL’ELETTROUTENSILE o manutenzione, e ad interruzione dell’alimentazione. Prima di cominciare a lavorare con l’elettroutensile, prendere conoscenza di tutte le particolarità...
  • Page 16 L'elettroutensile può essere collegato direttamente ad un aspiratore multiuso della Utensili fresa in acciaio extrarapido ad alta prestazione sono adatti per la STATUS munito di dispositivo automatico di teleinserimento. lavorazione di materiali morbidi come p. es. legname tenero e materiali sintetici.
  • Page 17 3. ISTRUZIONI PER L’USO 3. ISTRUZIONI PER L’USO REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI FRESATURA - Una volta terminata l'operazione di fresatura, riportare la fresatrice verticale indie- Prima di procedere a qualsiasi aggiustaggio spegnere sempre la macchina con tro sulla posizione più alta. l’interruttore ON/OFF e aspettare fnché...
  • Page 18: Dati Tecnici

    EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-17:2010, EN 55014-2:2015 EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013. Il produttore è il soloresponsable della stesura della presente dichiarazione di conformit : STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, 14/A, 36060 - Pianezze (VI), à ITALIA Caron Giacinto L'Amministratore...
  • Page 19: Общи Указания За Безопасност

    1. ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1. ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Четете всички предупреждения и указания за • Бъдете бдителни, работете с повишено внимание и проявявайте благоразумие, когато работите с електроинструмент. Не използвайте безопасност. Неспазването на предупрежденията и указанията за...
  • Page 20: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Фрези

    2. ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ 2. ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ФРЕЗИ РАБОТА С ФРЕЗИ Тези предпазни мерки за безопасност намаляват риска от неволно пускане захващане когато извършвате операция, при която режещата на електроинструмента. принадлежност може да допре до скрита ел.инсталация или до •...
  • Page 21: Указания За Работа

    3. УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА 3. УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА • Не използвайте електроинструмента с повреден кабел. Не докосвайте 2 Фреза – изглед отзад 16. Бутон за сигурност за блокиране повредения кабел и извадете щепсела от контакта, ако кабелът се повреди 11. Електронен регулатор на скоростта на...
  • Page 22 3. УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА 3. УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА Аспириране на прах/частици (виж фигура 2) Масивни панели 4-10 / 12-20 3-7 / 2-4 • Прах и материали като бои съдържащи олово, някои видове дървесина, Пластмаса 4-12 / 14-20 2-3 / 1-2 минерали...
  • Page 23 се повреди, поправката му ще бъде извършена от оторизиран пункт за техни- натиска вертикалната фреза по спомагателното приспособление. ческа помощ за електроуреди STATUS. Фрезоване на борд или форми В случай на искане или на поръчване на резервни части, съобщавайте винаги...
  • Page 24: Технически Данни

    EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-17:2010, EN 55014-2:2015, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013. Техническата документация се съхранява при производителя: STATUS ITALIA S.R.L., Виа Алдо Моро, 14 / A, 36 060 - Pianezze (VI), ИТАЛИЯ Карон Джиасинто Директор STATUS ITALIA S.R.L. Информация за сертификата на съответствие се намира на сайта...
  • Page 25: Инструкция По Безопасности

    ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 26: Эксплуатация Изделия

    6. СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ ОПИСАНИЕ Лицевая сторона изделия (Рис.1) Тыльная сторона изделия (Рис.2) 1. Электрический кабель 11. Регулятор скорости вращения 2. Рукоятки 12. Рычаг фиксатора 3. Указатель направления 13. Кожух пылеотсоса вращения фрезы 14. Шпиндель 4. Винты крепления 15.
  • Page 27 6. СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА 6. СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА • Только при правильно подобранном диаметре трубки пылесоса • После замены фрезы, если это необходимо, произведите регулировку возможно эффективное удаление опилок из рабочей зоны, вертикального хода подвижной части изделия. и исключается случайное отсоединение пылесоса от фрезера во время Выбор...
  • Page 28 7. РАБОТА 8. ОБСЛУЖИВАНИЕ • Опустите подвижную часть изделия до касания фрезой плоскости • Выберите необходимое Вам расстояние от плоскости параллельного заготовки упора до режущей части фрезы • Зафиксируйте положение подвижной части фиксатором (12) • Зафиксируйте параллельный упор в этом положении винтами (4) •...

Table of Contents