Table of Contents
  • Utilización y Cuidados
  • Modo de Empleo
  • Preparación de Alimentos
  • Utilisation Et Précautions
  • Préparation des Aliments
  • Prima Dell'uso
  • Utilização E Cuidados
  • Modo de Utilização
  • Preparação de Alimentos
  • Gebruik en Onderhoud
  • Sposób Użycia
  • Использование И Уход
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Начин На Употреба

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

ROBOT 600 EASY INOX
Batidora de varilla
Hand blender
Mixeur batteur
Handrührgerät
Frullatore a immersione
Batedor de varinha
Batedora de vareta
Staafmixer
Mikser
Μίξερ χειρός
Блендер погружной
Mixer
Миксер

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROBOT 600 EASY INOX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Taurus ROBOT 600 EASY INOX

  • Page 1 ROBOT 600 EASY INOX Batidora de varilla Hand blender Mixeur batteur Handrührgerät Frullatore a immersione Batedor de varinha Batedora de vareta Staafmixer Mikser Μίξερ χειρός Блендер погружной Mixer Миксер...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 4: Utilización Y Cuidados

    Batidora de varilla - No usar el aparato durante más de 1 minuto seguido, o realizando ciclos de más de 1 minu- Robot 600 Easy Inox to, en este caso respetando siempre periodos de reposo entre ciclos de 1 minuto como mínimo.
  • Page 5 - Introducir en el vaso medidor los alimentos y poner el aparato en marcha. - Desacoplar la varilla girando en sentido contra- rio a la flecha y extrayéndola para su posterior limpieza. LIMPIEZA - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
  • Page 6: Preparación De Alimentos

    PREPARACIÓN DE ALIMENTOS: Accesorio Receta Cantidad Elaboración Tiempo recomendado Poner 1 huevo en el recipiente, sal, unas gotas de vinagre o limón. Salsa Llenar de aceite hasta la parte 250 ml 35 s mahonesa indicada y poner en marcha el aparato sin moverlo hasta ligar el aceite.
  • Page 7 - Do not use the appliance for more than 1 mi- nute at a time. Do not use cycles of more than Robot 600 Easy Inox 1 minute. When using 1-minute cycles allow a resting period of at least 1 minute between each cycle.
  • Page 8 - Put the food to be prepared in the jar and - During the cleaning process, take special care switch the appliance on. with the blades, as they are very sharp. - For further cleaning, detach and remove the - It is advisable to clean the appliance regularly stick by turning in the opposite direction of the and remove any food remains.
  • Page 9: Utilisation Et Précautions

    Français lorsqu’il est branché. Par la même occasion, vous réduirez sa consommation d’énergie et allongerez la durée de vie de l’appareil. Mixeur plongeant - Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du Robot 600 Complet Inox corps d’une personne ou d’un animal. - Ne pas utiliser l’appareil avec des aliments surgelés ou des os.
  • Page 10 de sauces, soupes, mayonnaise, milk-shake, nourriture pour bébés… - Accoupler l’accessoire fouet au corps moteur en le tournant dans le sens indiqué par la flèche (Fig..2). - Insérer les aliments dans le récipient et mettre l’appareil en marche. - Retirer l’accessoire fouet en le tournant dans le sens inverse de la flèche puis le nettoyer.
  • Page 11: Préparation Des Aliments

    PRÉPARATION DES ALIMENTS : Accessoire Recette Quantité Élaboration Temps recommandé Mettre 1 œuf dans le récipient, du sel, quelques gouttes de vinaigre ou de Sauce citron. Remplir d’huile jusqu’à la partie 250 ml 35 s mayonnaise indiquée et mettre en marche l’appareil sans le bouger jusqu’à...
  • Page 12 Deutsch - Das Gerät nicht auf einem Köperteil einer Person oder einem Tier verwenden. Handrührgerät - Verwenden Sie das Gerät nicht mit tiefgefrore- nen Lebensmitteln oder Knochen. Robot 600 Complet Inox - Das Gerät sollte nicht länger als1Minute dur- chgängig oder in Zyklen von mehr als1 Minute benutzt werden.
  • Page 13 - Den Mixstab in den Motorblock einsetzen und in Pfeilrichtung drehen (Fig..2). - Die Lebensmittel in das Messglas geben und den Apparat einschalten. - Für die Reinigung den Mixstab gegen die Pfeil- richtung drehen und abnehmen. REINIGUNG - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen.
  • Page 14 ZUBEREITUNG DER LEBENSMITTEL Empfohlenes Speise Anzahl Zubereitung Zeit Zubehör 1 Ei, Salz, ein paar Tropfen Essig oder Zitronensaft in das Gefäß geben. Bis zur Markierung mit Öl füllen und Mayonnaise 250 ml 35 s das Gerät einschalten, ohne es zu bewegen, bis das Öl eingearbeitet wurde.
  • Page 15: Prima Dell'uso

    Frullatore a immersione - Non utilizzare l’apparecchio con ossa o alimen- ti congelati. Robot 600 Easy Inox - Non utilizzare l’apparecchio per più di 1 minuto consecutivo o effettuando cicli di più di 1 minuti; rispettare sempre i periodi di riposo fra i DESCRIZIONE cicli, che corrispondono a minimo 1 minuto.
  • Page 16 ACCESSORI: ACCESSORIO BACCHETTA (FIG.2): - Questo accessorio serve per l’elaborazione di salse, minestre, maionese, frullati, pappe per bambini... - Accoppiare la bacchetta al corpo motore ruo- tandola nel senso indicato dalla freccia (Fig..2). - Introdurre gli alimenti nella brocca e avviare l’apparecchio.
  • Page 17 PREPARAZIONE ALIMENTI Accessorio Ricetta Quantità Preparazione Tempo consigliato Mettere nel recipiente 1 uovo, sale, alcune gocce di aceto o limone. Salsa 250 ml Riempire d’olio fino alla parte indicata 35 s maionese e avviare l’apparecchio senza muoverlo fino ad amalgamare l’olio Frullati di Introdurre la frutta e lavorare ------...
  • Page 18: Utilização E Cuidados

    Varinha mágica - Não utilize o aparelho durante mais de 1 minuto seguido, ou faça ciclos com mais de 1 Robot 600 Easy Inox minuto; respeite sempre um período de repou- so entre cada ciclo de 1 minuto, no mínimo. Em caso algum é...
  • Page 19 - Encaixe a varinha no corpo do motor, rodando- o no sentido indicado pela seta (Fig..2). - Introduza os alimentos no copo doseador e coloque o aparelho em funcionamento. - Desencaixe a varinha, rodando-a no sentido contrário ao da seta e extraindo-a para poste- rior limpeza.
  • Page 20: Preparação De Alimentos

    PREPARAÇÃO DE ALIMENTOS: Acessório Receita Quantidade Preparação Tempo recomendado Coloque 1 ovo no recipiente, sal e umas gotas de vinagre ou limão. Encha com óleo até à parte Maionese 250 ml 35 s indicada e coloque o aparelho em funcionamento sem o mover, até ligar o óleo à...
  • Page 21 - No feu servir l’aparell durant més d’1 minut se- guit, o fent cicles de més de 1 minut, en aquest Robot 600 Easy Inox cas respectant sempre períodes de repòs entre cicles d’1 minut com a mínim. En cap cas és convenient tenir l’aparell en funcionament més...
  • Page 22 - Desacobleu la vareta girant en sentit contrari a - Es recomana netejar l’aparell regularment i la fletxa i traieu-la per netejar-la després. treure-hi totes les restes d’aliments. - Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, NETEJA la superfície pot degradar-se i afectar de ma- nera inexorable la durada de la vida de l’aparell - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo re-...
  • Page 23: Gebruik En Onderhoud

    - Plaats geen bevroren ingrediënten of beende- Staafmixer ren in het apparaat. Robot 600 Easy Inox - Gebruik het apparaat niet langer dan 1 minuut achtereen of in cycli van meer dan 1 minuten, waarbij men steeds rustpauzes van tenminste BESCHRIJVING 1 minuut moet inlassen tussen de cycli.
  • Page 24 - Plaats de maatbeker voor ingrediënten en zet - Wees extra voorzichtig met de messen tijdens het apparaat aan. het schoonmaken, want deze zijn zeer scherp. - Koppel de staaf los door haar tegen de richting - Het is raadzaam om het apparaat geregeld van de pijl in te draaien en maak haar schoon.
  • Page 25: Sposób Użycia

    Mikser - Nie wolno używać urządzenia do mielenia produktów zamrożonych lub kości. Robot 600 Easy Inox - Nie używać urządzenia dłużej niż 1 minutę pracy ciągłej oraz nie realizować cykli OPIS pracydłuższych niż 1 minute, w takich przypadkach należy przestrzegać...
  • Page 26 AKCESORIA: TRZEPACZKA (FIG..2): - Służy do przygotowywania sosów, zup, majonezu, koktaili mlecznych, pokarmy dla niemowląt... - Połączyć trzepaczkę z korpusem silnika zgod- nie ze strzałką (Fig.2). - Włożyć produkty żywnościowe do dzbanka i włączyć urządzenie. - Odłączyć trzepaczkę przekręcając ją w kierunku przeciwnym do strzałki, wyjąć...
  • Page 27 PRZYGOTOWANIE ŻYWNOŚCI: Rekomendowana Przepis Ilość Proces Czas przystawka Włożyć 1 jajko do pojemnika, sól, parę kropli octu lub cytryny. Majonez 250 ml Włączyć urządzenie i pozostawić 35 s bez ruchu aż do momentu uzyskania majonezu. Owocowy Dodać do mleka owoce i włączyć napój ------ urządzenie, aż...
  • Page 28 γίνει. Η χρήση της συσκευής για διαφορετικές λειτουργίες από αυτές που προβλέπονται - Ράβδος μπλέντερ μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες - Robot 600 Easy Inox καταστάσεις. - Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή και χωρίς επιτήρηση. Έτσι θα εξοικονομήσετε επίσης ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της...
  • Page 29 ΑΦΌΥ ΌΛΌΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ πιάτων (χρησιμοποιείστε ένα ελαφρύ ΣΥΣΚΕΥΗΣ: πρόγραμμα πλυσίματος): - Σταματήστε τη λειτουργία της συσκευής, - Ράβδος σταματώντας να πιέζετε το κουμπί έναρξη/ - Δοχείο δοσομετρητής παύση. - Η θέση στράγγιση/στέγνωμα των εξαρτημάτων - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα. που...
  • Page 30 ΚΌΥΖΙΝΌΜΗΧΑΝΗ Προτεινόμενο Συνταγή Ποσότητα Παρασκευή Χρόνος εξάρτημα Βάλτε ένα αυγό στο δοχείο, αλάτι, λίγες σταγόνες ξύδι ή λεμόνι. Γεμίστε με λάδι μέχρι το σημείο που Μαγιονέζα 250 ml 35 δευτ. επισημαίνεται και θέστε σε λειτουργία τη συσκευή, χωρίς να τη μετακινήσετε μέχρι...
  • Page 31: Использование И Уход

    - Не оставляйте включенный электроприбор без присмотра. Это сохранит электроэнергию и продлит срок его Ручной блендер службы. Robot 600 Easy Inox - Не прикасайтесь рабочей поверхностью утюга к телу или к животным. ОПИСАНИЕ - Не используйте прибор для переработки замороженных продуктов или костей...
  • Page 32 НАСАДКИ: СТИК-НАСАДКА (FIG.2): - Эта насадка используется для приготовления соусов, супов, майонезов, молочных коктейлей, детского питания и т.д. - Прикрепите насадку к корпусу двигателя и поверните в направлении стрелки (Fig. 2). - Положите еду в чашу и включите прибор. - Для последующей очистки прибора отсоедините...
  • Page 33 Рецепт Насадка Количество Приготовление Время Положите в чашу 1 яйцо, добавьте щепотку соли и несколько капель уксуса или лимона. Добавьте масло Майонез 250 мл 35 сек до указанного уровня. Не двигая прибор, включите его и подожите, пока масло не станет вязким.
  • Page 34: Instrucţiuni De Utilizare

    Blender de mână nut In cazul utilizării în cicluri de 1-minut faceți o pauză de funcționare de cel puțin 1 minut Robot 600 Easy Inox între fiecare ciclu. În niciun caz, nu trebuie să folosiți aparatul mai mult decât este necesar.
  • Page 35 te în vas și porniți aparatul. - Dacă aparatul nu este bine curățat, suprafața acestuia se poate deteriora, afectând în mod - Pentru curățarea ulterioară, detașați și scoateți inevitabil durata de funcționare, devenind nes- blenderul manual rotind în direcția opusă igur pentru utilizare.
  • Page 36: Начин На Употреба

    ел.уреда. бъркалка - Не използвайте уреда върху каквато и да е част от тялото на човек или животно. Robot 600 Easy Inox - Не използвайте уреда, ако продуктите не са размразени или съдържат костилки. ОПИСАНИЕ - Моля не използвайте уреда за повече...
  • Page 37 - Изключете уреда от електрическата мрежа. - За изцеждане или сушене на подлежащите на миене части в съдомиялна машина или в - Почистете уреда. мивка, същите следва да бъдат поставени в положение, позволяващо лесно оттичане ПРИСТАВКИ: на водата (Fig.3). - След това, подсушете добре всички части, ПРИСТАВКА...
  • Page 38 ПРИГОТВЯНЕ НА ПРОДУКТИТЕ: Препоръчана Рецепта Количество Приготвяне Време приставка Сложете 1 бр. яйце в съда и добавете сол, няколко капки оцет Майонезен или лимон Напълнете с олио или 250 мл 35 сек сос зехтин указаната част и включете уреда, без да го движите, докато свържете...
  • Page 39 :‫بعد االنتهاء من استعمال الجهاز‬ ‫.فاقيإلا/ليغشتلا رز ىلع طغضلا بحس قيرط نع ،زاهجلا فقوأ‬ ‫.يئابرهكلا رايتلا ردصم نم زاهجلا سباق لصفا‬ ‫.زاهجلا فظن‬ :‫الملحقات‬ :)Fig.2( ‫ملحق مضرب الخفق‬ ‫...لافط أل ا ماعطو تاقوفخملاو زينوياملاو تابروشلاو تاصلصلا ريضحتل قحلملا اذه مدختسي‬ ‫( هيلإ...
  • Page 40 ‫قفخ برضم عم طالخ‬ Robot 600 Easy Inox ‫الوصف‬ A ‫ب رض ملا‬ B ‫كرحم لكيه‬ C ‫قفخلا برضم‬ D ‫سايقلا بوك‬ ‫االستخدام والعناية‬ ‫.زاهجلل يئابرهكلا رايتلا كلس لماكلاب رشنا ،لامعتسا لك لبق‬ ‫.حيحصلا لكشلاب ةبكرم ةقحلملا هتاودأ نكت مل اذإ زاهجلا لمعتست ال‬...
  • Page 41 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Page 42 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Page 43 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Page 44 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Page 48 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Pub. 26 mayo, 2020...

Table of Contents