Download Print this page

Zenner MinoConnect Installation Manual page 6

Short description of the universal zenner interface for mobile remote read-out
Hide thumbs Also See for MinoConnect:

Advertisement

Available languages

Available languages

Français
Introduction
L'outil de transmission MinoConnect permet la relève et la
configuration des appareils de mesure, des systèmes M-
Bus ou radio au moyen d'une tête optique, d'une interface
série ou par radio. MinoConnect remplace la liaison filaire
entre un appareil en série et un ordinateur portable ou de
poche par une connexion Bluetooth.
Les appareils qui jusqu'alors étaient raccordés à un or-
dinateur via RS232 avec prise SubD 9 broches peuvent
maintenant être connectés via MinoConnect.
Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'outil mis à
disposition, il est nécessaire d'utiliser le logiciel GMM de
ZENNER.
Dans le cas de la relève à distance par walkby il est pos-
sible d'utiliser également un autre logiciel. Pour la relève
et la configuration d'appareil avec interface radio (par ex.
wM-Bus) ZENNER propose différentes solutions logiciel-
les alternatives.
Avant la première mise en route de l'appareil, veuillez
placer les deux batteries jointes à la livraison (NiMH 1.2V
min. 2.700 mAh) en respectant la polarité dans le compar-
timent prévu à cet effet. Ensuite charger l'appareil environ
5 heures.
Etats d'exploration
Pour une meilleure vue d'ensemble, diagnostic et détection de défauts, MinoConnect affiche les états les plus importants
au moyen de 7 DEL's :
LED
Fonction
TxD
indique qu'un transfert de données s'effectue du MinoConnect vers l'appareil associé.
indique qu'un transfert de données s'effectue de l'appareil associé vers le
RxD
MinoConnect.
3,3 Volts sont disponibles sur la broche pour la tension d'alimentation externe
3.3V
par ex. MinoHead.
7 Volts sont disponibles sur la broche pour la tension d'alimentation externe par
7V
ex. ZENNER tête optique.
S'allume après mise sous tension, la DEL Power affiche les modes ci-dessous suivant les différentes fré-
quences de clignotement:
Intervalle de clignotement
2.4 secondes
Power
0.6 secondes
0.12 secondes
Charge Témoin de charge, s'allume jusqu'à ce que les batteries soient à nouveau totalement rechargées.
La DEL-Bluetooth clignotante indique que l'appareil est associé à un autre appareil Bluetooth.*
Bluetooth
La DEL clignotante sans interruption indique que l'appareil est connecté à un autre appareil Bluetooth.
* Remarque: le clignotement devient visible uniquement après un processus de marche/arrêt.
6
Activer (Allumer)
MinoConnect s'active par une pression rapide (environ 2
sec.) de la touche jaune (jusqu'à ce qu'une DEL au mini-
mum s'allume). A l'état actif, la DEL-Power clignote vert.
Désactiver (Eteindre)
A l'état actif, pressez la touche et maintenez-là enfoncée
jusqu'à ce que la DEL-Power clignote à nouveau (environ
3 secondes). Puis lâchez la touche
Note: L'outil MinoConnect dispose d'une fonction d'arrêt
automatique (Auto-Power-Off). Si lors d'un temps prédé-
fini au préalable, aucune pression n'est effectuée sur la
touche et aucun signal n'est réceptionné, l'outil s'éteint au-
tomatiquement. Le temps d'arrêt se règle l'aide du logiciel
GMM,
Appairage (Couplage) Bluetooth
Si le MinoConnect est appairé à un appareil (par ex. or-
dinateur portable ou smartphone etc.) la DEL-Bluetooth
bleue clignote et l'outil n'est pas visible pour d'autres ap-
pareils. Pour appairer le MinoConnect à un autre appareil,
suivre les indications ci-dessous.
Etat
Connection Bluetooth établie
Pas de connection Bluetooth
Capacité de batterie trop faible. Rechargez immédiatement! Cet afficha-
ge s'effectue même quand un appareil associé nécessite trop de courant
(par ex. en cas de court-circuit)
Remarques
-
-
par ex. MinoHead
par ex. ZENNER Optical
head

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Minoconnectradio