S
Var vänlig läs instruktionerna innan du använder denna LED-handlampa. Behåll instruktionerna för framtida användning
För maximal batterilivslängd måste denna LED-handlampa laddas upp helt före första användning
!
Lampan kan inte användas medan laddning pågår
Laddning från 240 V-nät:
12 V-laddning:
1 Anslut ledningen från
1 Anslut 12 V-ledningen till lampan
nätadaptern till lampan
2 Sätt DC-stickproppen i ett 12 V
2 Sätt stickproppen i ett
cigarettändaruttag
220/240 V-vägguttag
3 Den gröna lysdioden på lampan
3 Koppla till nätspänningen – den
tänds när batteriet är fulladdat
gröna lysdioden på lampan tänds
4 När batteriet är fulladdat, koppla
när batteriet är fulladdat
bort ledningen från lampan
4 När batteriet är fulladdat, stäng
och ta ur stickproppen ur
av nätspänningen och koppla
12 V-uttaget
bort ledningen från lampan
!
Se aldrig direkt in i lysdioderna. VARNING! ANVÄND INTE någon annan typ av laddare med denna produkt än den medlevererade
huvudladdaren. Underlåtelse att följa denna varning kan leda till skada och/eller brand och detta gör garantin ogiltig.
FIN
Lue LED-tarkastuslampun käyttöohje ja säilytä se myöhempää käyttöä varten
Akun käyttöiän pidentämiseksi LED-tarkastuslamppu on ladattava täyteen ennen ensimmäistä käyttöä
!
Lamppua ei voi käyttää lataamisen aikana
240 V verkkovirtalataus:
12 V lataus:
1 Yhdistä verkkovirtalatausjohto
1 Yhdistä 12 V tasavirtalatausjohto
lamppuun
lamppuun
2 Yhdistä verkkovirtalatausjohto
2 Yhdistä tasavirtapistoke 12 V
220/240 V verkkovirtapistokkeeseen
savukkeensytyttimeen
3 Kytke verkkovirta päälle – vihreä
3 Vihreä valo syttyy kun lamppu on
valo syttyy kun lamppu on
ladattu täyteen
ladattu täyteen
4 Kun lamppu on ladattu, irrota
4 Kun lamppu on ladattu, kytke
latausjohto lampusta ja 12 V
verkkovirta pois päältä ja irrota
pistokkeesta
johto lampusta
!
Älä koskaan tuijota suoraan LED-valoihin. VAROITUS! ÄLÄ käytä tuotteen kanssa muuta laturia kuin sen mukana toimitettua verkkovirtalaturia. Varoituksen
huomiotta jättäminen voi johtaa henkilö- tai omaisuusvahinkoihin ja/tai tulipaloon. Takuu raukeaa, mikäli varoitusta ei noudateta.
N
Les bruksanvisningen før du bruker denne LED-inspeksjonslampen, og oppbevar den til fremtidig bruk
Denne LED-inspeksjonslampen må lades opp fullstendig før den tas i bruk for å maksimere levetiden til batteriene
!
Denne lampen kan ikke brukes under lading
240 V-lading:
12 V-lading:
1 Koble kabelen fra strømnettet
1 Koble 12 V DC-ladekabelen til
til lampen
lampen
2 Koble støpselet til en
2 Koble DC-støpselet til en 12
stikkontakt med 220/240 V AC
V-sigarettlighterkontakt
3 Slå på strømtilførselen fra
3 Grønn lampe vil tennes når den
nettet - grønn lampe vil tennes
er fullt oppladet
når den er fullt oppladet
4 Når lampen er fullt oppladet,
4 Når den er fulladet, slå av
koble kabelen fra lampen
strømtilførselen fra nettet og
og trekk ut støpselet fra 2
koble kabelen fra lampen
V-kontakten
!
Se aldri direkte inn i LED-lamper. ADVARSEL: Bruk Ikke noen annen type lader med dette produktet enn den medfølgende
nettladeren. Hvis ikke denne advarselen etterfølges, kan det føre til skade og/eller brann og til at garantien blir ugyldig.
PL
!
1
1
2
2
3
3
4
4
!
Certificate of Conformity
We declare that this product complies with the following European Legislation:
Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the
Member States relating to electromagnetic compatibility
Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the
Member States relating to the making available on the market of electrical equipment designed for use within certain voltage limits
Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment
Regulation (EC) No 1907/2006 of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of
Chemicals (REACH)
Regulation (EC) 1272/2008 Classification, labelling and packaging if substances and mixtures.
Distributed by: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266
Email: autosales@ringautomotive.com
CZ
!
Funktion:
1 1:a gången strömknappen trycks
1
2
in tänds lampan
2 2:a gången strömknappen trycks
3
in släcks lampan och ficklampan
tänds
3 3:e gången strömknappen trycks
in släcks ficklampan
4
!
RO
!
Käyttö:
1 Kun virtapainiketta painetaan 1.
kerran, valo syttyy
2 Kun virtapainiketta painetaan
1
2. kerran, valo sammuu ja
2
taskulamppu syttyy
3 Kun virtapainiketta painetaan 3.
kerran, taskulamppu sammuu
3
4
!
H
Bruk:
1 Første gang strømknappen
trykkes ned vil lampefunksjonen
!
slå seg på
2 Andre gang strømknappen
trykkes ned vil lampen slå seg av
1 Csatlakoztassa a hálózati
og lommelykten vil slå seg på
adapter vezetékét a lámpához
3 Tredje gang strømknappen
2 Helyezze az adaptert 220/240V
trykkes ned slås lommelykten av
AC hálózati konnektorba
3 Kapcsolja be az adaptert - zöld
fény fogja jelezni a lámpán a
teljes feltölt dést
4 Amikor teljesen feltölt dött,
kapcsolja le a hálózati
csatlakozóról és húzza ki a
vezetéket a lámpából
!
UA
1
!
2
1
3
2
3
4
!
We declare that this product has been tested in accordance with the following European Standards:
IEC 62471 (LEDs)
EN 55015 (Lamp)
EN 61547 (Lamp)
EN 61000-3-2 (Lamp)
Web: www.ringautomotive.com
RIL3600HP/REIL3600HP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
220/ 240
3
4
EN 61000-3-3 (Lamp)
EN 55014-1 (AC Adaptor)
EN 55014-2 (AC Adaptor)
EN 61000-3-2 (AC Adaptor)
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
EN61000-3-3 (AC Adaptor)
EN 61558-2-16 (AC Adaptor)
EN 61558+1 (AC Adaptor)
LED RADIATION
AMPOULE À RADIATION
DO NOT STARE
NE PAS DIRIGER
INTO BEAM
DANS LES YEUX
Need help?
Do you have a question about the RIL3600HP and is the answer not in the manual?