Sagola COMPACT 220 Instruction Manual

Lavadora washer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

an Elcometer company
L a v a d o r a
Wa s h e r
compact
m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s
i n s t r u c t i o n m a n u a l

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sagola COMPACT 220

  • Page 1 an Elcometer company L a v a d o r a Wa s h e r compact m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s i n s t r u c t i o n m a n u a l...
  • Page 3 Índice Atención pág.4 Introducción pág.4 Descripción del equipo pág.4 Identificación del equipo pág.5 Datos técnicos pág.5 Partes exteriores de la máquina pág.6 Pigtogramas de advertencia y vestuario pág.6 Normas de seguridad pág.7 Ecología pág.7 Transporte y descarga pág.7 Instalación pág.7 11.1.
  • Page 4: Descripción Del Equipo

    De la observación y aplicación forma de llevarlas a cabo. de todo lo indicado en este manual dependerá el SAGOLA está en disposición de dar una rápida y funcionamiento adecuado y regular, duración y el beneficio de su uso.
  • Page 5: Identificación Del Equipo

    4. IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO El equipo COMPACT 220 está dotado de una matrícula que informa: Marca Nombre y dirección Marca CE Modelo Numero de matrícula...
  • Page 6 6. PARTES EXTERIORES DE LA MÁQUINA SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE FABRICACIÓN EN GASES ACERO INOXIDABLE ZONA INTERIOR DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA PARA 2 PISTOLAS Y TAPA DE FÁCIL Y SUAVE ACCESORIOS APERTURA MEDIANTE AMORTIGUADOR CUADRO DE MANDOS - ON / OFF - TEMPORIZADOR - PALANCA DISOLVENTE SUCIO/LIMPIO...
  • Page 7: Normas De Seguridad

    8. NORMAS DE SEGURIDAD Está terminantemente prohibido utlizar o hacer En caso de contacto de la piel o de los ojos con utilizar el equipo COMPACT 22O a alguien que no productos empleados en la limpieza, lave con agua y haya leido, comprendido y asimilado completamente contacte con un médico.
  • Page 8: Instrucciones De Uso

    DEBE SER MÁXIMO 7 BAR ATENCIÓN: La cantidad total introducida de disolvente para EL EQUIPO COMPACT 220 ESTÁ YA recirculación y limpio nunca debe superar la capaci- TARADO A 4 BAR dad de la total de la garrafa que contenga el disolven- te de recirculación para evitar desbordamientos.
  • Page 9: Dispositivos De Seguridad

    ATENCIÓN Se recomienda utilizar el pulsador sólo durante unos segundos, el tiempo justo para realizar esta operación, evitando de este modo agotar con demasiada prontitud el disolvente limpio. Abra y retire la pistola y los accesorios. En este punto estará siempre funcionando la aspiración de vapores. Si se considera adecuado se puede utilizar la pistola sopladora de aire para evaporar y secar totalmente la pistola y los accesorios.
  • Page 10: Lista De Repuestos

    Las operaciones de mantenimiento extraordinarias deben ser realizadas por personal especializado - Vacie y limpie todos los conductos de disolvente. (S.A.T. SAGOLA). - Desconecte la alimentación de aire comprimido. Las limpiezas internas de las máquina se harán utilizando un disolvente adecuado.
  • Page 11: Condiciones De Garantía

    Servicio de Asistencia No se atenderá en garantía ningún equipo del cual no conste en los archivos de SAGOLA el resguardo Técnica. adjunto, del certificado de garantía debidamente Esta GARANTÍA no respalda los compromisos...
  • Page 12 Index Atention page 13 Introduction page 13 Equipment description page 13 Equipment identification page 14 Technical data page 14 Machine external parts page 15 Warning and apparel icons page 15 Safety page 16 Ecology page 16 Transport and discharge page 16 Instalation page 16 11.1.
  • Page 13: Equipment Description

    Warnings are for correct using and maintenance ming operations of some complexity is necessary to rules refer to a normal working condition. From the contact with S.A.T. of SAGOLA to advise on how to application of everything stated in this manual will properly perform maintenance.
  • Page 14: Equipment Identification

    4. EQUIPMENT IDENTIFICATION The equipment "COMPACT 220 'is provided with an enrollment that informs: Brand commercializing company Name and address...
  • Page 15 6. MACHINE EXTERNAL PARTS VAPOURS STAINLESS STEEL EXTRACTION SYSTEM MANUFACTURING AUTOMATIC INTERIOR CLEANING ZONE FOR 2 GUNS AND EASY AND SOFT ACCESSORIES OPENING COVER WITH SHOCK CONTROL PANEL - ON / OFF - TIMER - SOLVENT LEVER DIRTY/CLEAN - PUSH FOR INJECTION MANUAL CLEAN SOLVENT AIR INLET TO THE INTERIOR...
  • Page 16 In case of solvent contact with skin or eyes, wash with water and contact a doctor. 9. ECOLOGY The SAGOLA COMPACT 22O should not be used Should be respected the laws concerning the use of for cleaning or degreasing objects destined to be in products used in cleaning and washing parts and the contact with food.
  • Page 17 The pump should never work empty. MUST BE MAXIMUM 10 BAR WARNING: The total amount of solvent introduced to clean THE EQUIPMENT COMPACT 220 recirculation and cleaning solvent should not exceed IS ADJUSTED ON 4 BAR the total capacity of the bottle containing the solvent for recirculation to prevent overflow.
  • Page 18: Safety Devices

    WARNING We recommend using the button for a few seconds, just time for this operation, thereby avoiding too fast clean solvent consumption. Open and take out the spray gun and accessories. At this point the aspiration of fumes will always be operating.
  • Page 19: Spare Parts

    Replacing the pump absorption filter: every three - Clean all parts with specific products. weeks. - Protect the machine from the accumulation of dust Replacing the vapor suction filter: when needed by and dirt. the type of filter. - Protect the machine from moisture and rain. When the machine is out of service for a long period of time: Extraordinary maintenance operations must be...
  • Page 20: Conditions Of Warranty

    No gurantee claims shall be acepted for equipament handled by persons other than our Technical Service for which SAGOLA has noduly completed guarantee personnel. certificate coupon in its files. This GUARANTEE does not support any commit- Technical modifications may be made without notice.
  • Page 21 CONDICIONES DE GARANTÍA GUARANTEE C0NDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEBENDINGUNGEN CONDIÇÕES DA GARANTIA CONDIZIONI DI GARANZIA Adquirido por: / Purchased by: / Acquis par: / Erworben durch: / Adquirido por: / Acquistato da: Domicilio: / Address: / Adresse: / Wohnsitz: / Endereço: / Indirizzo: Población: / Town: / Ville: Provincia: / Province: / Région:...
  • Page 24 II 3 GD SAGOLA S.A. Urartea, 6 · 01010 Vitoria-Gasteiz · ESPAÑA Tel.: +34 945 214 150 · Fax: +34 945 214 147 sagola@sagola.com · www.sagola.com...

Table of Contents