HURAKAN HKN-V333 Manual

HURAKAN HKN-V333 Manual

Vacuum packer
Hide thumbs Also See for HKN-V333:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

VACUUM PACKER HURAKAN HKN-V333
DEUTSCH
EESTI
ENGLISH
POLSKI
RUSSIAN
DE
EE
EN
PL
RU
2
11
20
29
38

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HKN-V333 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HURAKAN HKN-V333

  • Page 1 VACUUM PACKER HURAKAN HKN-V333 DEUTSCH EESTI ENGLISH POLSKI RUSSIAN...
  • Page 2 EINLEITUNG SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN! Sie haben ein Profi-Gerät erworben. Vor Arbeitsbeginn mit dem Gerät lesen Sie dieses Datenblatt unbedingt durch. Bewahren Sie es für die gesamte Lebensdauer des Geräts auf. Denken Sie daran, dass Sie durch Befolgen aller Anweisungen aus diesem Datenblatt die Lebens- dauer des Geräts verlängern und Verletzungen des Personals vermeiden können.
  • Page 3: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell HKN-V333 Spannung, V Leistung, W Druck, kPa Max. Schweißnahtbreite, mm Max. Geräuschpegel, dB Abmessungen, mm 408x201x87 Gewicht, kg BESCHREIBUNG DER HAUPTBAUGRUPPEN UND KOMPONENTEN Vacuum & Seal / Cancel – Vakuumieren und Schweißen / Abbrechen Pressure – Druckeinstellung Food –...
  • Page 4 Öffnung für Containeranschluss Heizelement des Schweißstreifens Raste Obere Dichtung Luftkanal Beutelschneidemesser Vakuumierungskammer Messerbalken Schweißleiste Schneidemesser zur Beutelkante Untere Dichtung Vakuumieren und Schweißen / Abbrechen Diese Taste hat 2 Funktionen, die vom Status des Geräts abhängen: Das Vakuumieren wird im Standby-Modus gestartet. Wenn dieser Vorgang abgeschlossen ...
  • Page 5 „Trockene“ Einstellungen: für trockene Beutel und Produkte, die nicht mit Feuchtigkeit be-  deckt sind, eine kürzere Zeit des Versiegelns. „Feuchte“ Einstellungen: bei nassen Beuteln oder Produkten, die mit Feuchtigkeit bedeckt  sind, längere Zeit des Versiegelns. ! Die „trockene“ Einstellungen sind die Werkseinstellungen. Container Dient zum Umschalten in den Betriebsmodus, in dem die Bohrung (8) verwendet wird.
  • Page 6 11. Vakuumierungskammer Um die Luft abzusaugen, legen Sie das offene Ende des Beutels in die Kammer. 12. Schweißleiste Zum Versiegeln legen Sie den Beutel an die richtige Stelle direkt auf den Streifen. 13. Untere Dichtung Diese Dichtung ist notwendig, um einen engen Kontakt während des Vakuumierens zu gewährlei- sten.
  • Page 7 BETRIEBSANLEITUNG Erstellen eines Beutels von einer Rolle Schritt 1 Schließen Sie die Stromversorgung an, drücken Sie die Raste und öffnen Sie die Gerätedeckel (Fig.1). Schritt 2 Ziehen Sie den Beutel auf die gewünschte Länge unter den Messerbalken und schneiden Sie ihn ab (Fig.2).
  • Page 8 Schritt 4 Drücken Sie die Taste für den manuellen Schweißmodus (6). Wenn die entsprechende LED er- lischt, ist das Versiegeln abgeschlossen. Drücken Sie die Raste und öffnen Sie die Gerätedeckel sowie nehmen Sie auf einer Seite versiegelten Beutel heraus (Fig.5). Nun ist der Beutel bereit zum Vakuumieren.
  • Page 9 Schritt 7 Nach dem Versiegeln kann der Beutel aufgeschnitten werden, um ihn zu öffnen (Fig.8~Fig.9). Container (separat erhältlich) Schritt 1 Schließen Sie die Stromversorgung an. Legen Sie die Produkte in den Container. Schritt 2 Schließen Sie den Container fest an der Öffnung (8) des Gerätes (Fig.10). Schritt 3 Drücken Sie die Taste (4).
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    Schließen Sie die Stromversorgung an. Schritt 2 Schließen Sie den Container fest an der Öffnung (8) des Gerätes. Schritt 3 Drücken Sie die Taste „Marinieren“ (5). Die maximale Dauer jeder Phase der Luftabsaugung be- trägt nicht mehr als 60 Sek., danach eine Pause von 40 Sek. Wenn der Unterdruck von 65 kPa erreicht ist, wird 20 Sek.
  • Page 11 SISSEJUHATUS LUGUPEETUD HÄRRASED! Olete soetanud professionaalse seadme. Enne töö alustamist tutvuge tingimata käesoleva Passiga ning hoidke see alles kogu kasutusaja vältel. Pidage meeles, et täites kõiki käesolevas Passis toodud juhiseid, pikendate seadme tööiga ja väldite teenindavate töötajate vigastusi. Loodame, et meie soovitused muudavad teie töö seadmega võimalikult lihtsaks. OTSTARVE See seade on ette nähtud kasutamiseks ühiskondlikes toitlustusettevõtteis ja seda kasutatakse toiduainete vakumeerimiseks.
  • Page 12: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Mudel HKN-V333 Pinge, V Võimsus, W Rõhk, kPa Keevisõmbluse suurim laius, mm Suurim müratase, dB Välismõõtmed, mm 408x201x87 Kaal, kg PÕHISÕLMEDE JA -OSADE KIRJELDUS Vakumeerimine ja keevitamine / Vacuum & Seal / Cancel tühistamine Pressure Rõhk Food Toidu liigi valik...
  • Page 13 Mahutiga ühendamise ava Keevituslati küttekeha Riiv Ülemine tihend Õhu sisselaskekanal Nuga pakendite mahalõikamiseks Vakumeerimiskamber Noa varb Keevituslatt Nuga pakendi serva sälkamiseks Alumine tihend Vakumeerimine ja keevitamine / tühistamine Sel nupul on seadme seisundist olenevalt 2 ülesannet: ooterežiimis käivitatakse vakumeerimismenetlus ja seejärel viib pakendi sulgemine lõpule ...
  • Page 14 "märjad" seaded märgade pakendite või niiskete toiduainete jaoks - pikem keevitusaeg.  ! Vaikeseaded on "kuivad". Mahuti Kasutatakse töörežiimi ümberlülitamiseks läbi ava (8). See režiim on vajalik õhu väljapumpamiseks erimahuteist, veinipudeleist jms. Tähtis! Kasutamisel veenduge, et vooliku mõlemad otsad on kindlalt ühendatud. Marineerimine kasutatakse toidu marineerimiseks mahutis;...
  • Page 15 12. Keevituslatt Sulgemiseks asetage pakendi soovitud koht vahetult latile. 13. Alumine tihend Vakumeerides vältimatu, et tagada tihe kokkupuude. Hoidke seda puhta ja kuivana. 14. Keevituslati küttekeha Teflonkattega kütteelement, mille abil keevitatakse. 15. Ülemine tihend Vakumeerides vältimatu, et tagada tihe kokkupuude. Hoidke seda puhta ja kuivana. 16.
  • Page 16 KASUTUSJUHEND Pakendi loomine rullist Samm 1 Ühendage toide, vajutage riividele ja avage seadme kaas (Fig.1). Samm 2 Venitage pakend noa varva all vajaliku pikkuseni ja lõigake see maha (Fig.2). Samm 3 Asetage pakendi üks ots keevituslatile (Fig.3). Sulgege kaas ja pange riivi (Fig.4).
  • Page 17 Samm 4 Vajutage käsikeevitusrežiimi nuppu (6). Vastava märgutule kustudes on keevitusmenetlus lõpule viidud. Vajutage riividele, avage kaas ja võtke ühelt poolt keevitatud pakend välja (Fig.5). Nüüd on pakend vakumeerimiseks valmis. Tähtis! Enne keevitamist veenduge, et kaas on riivi pandud! Samm 5 Asetage toiduained pakendisse.
  • Page 18 Samm 7 Pärast keevitamist võib pakendit avamiseks sälgata (Fig.8~Fig.9). Mahuti (soetatav eraldi) Samm 1 Ühendage toide. Asetage toiduained mahutisse. Samm 2 Ühendage mahuti kindlalt pakendaja avaga (8) (Fig.10). Samm 3 Vajutage nuppu (4). Kui süttib "kuiv" märgutuli, on menetlus lõpule viidud. Samm 4 Ühendage voolik mahuti ja pakendaja küljest lahti.
  • Page 19 Samm 2 Ühendage mahuti kindlalt pakendaja avaga (8). Samm 3 Vajutage marineerimise nuppu (5). Iga õhu väljapumpamise pikim aeg ei ületa 60 s, millele järgneb paus 40 s. Alarõhu 65 kPa saavutamisel antakse õhku 20 sekundi jooksul. Seejärel väljapumpamist korratakse. Kokku toimub 5 sellist kordust; seejärel vastavad märgutuled kustuvad ja seade lülitub lähteolekusse.
  • Page 20: Dear Customer

    INTRODUCTION DEAR CUSTOMER, You have purchased a piece of professional equipment. Prior to commencing operation, you should read and understand this Datasheet and keep it safe for the entire service life of the equip- ment. Please keep in mind that observing the instructions in this Datasheet extends the service life of the equipment and prevents injury of operating personnel.
  • Page 21: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Model HKN-V333 Voltage, V Power, W Pressure, kPa Maximum width of the heat seal, mm Maximum noise level, dB Dimensions, mm 408x201x87 Weight, kg DESCRIPTION OF MAIN PARTS AND COMPONENTS Vacuum & Seal / Cancel Pressure Food Canister...
  • Page 22 Canister connecting hole Heating element of the sealing bar Latch Upper gasket Inlet air duct Bag cutting blade Vacuum chamber Blade rail Sealing bar Bag edge cutting blade Lower gasket Vacuum & Seal / Cancel This button has 2 functions depending on the current status of the device: In standby mode, the vacuuming process begins and then the bag is automatically sealed ...
  • Page 23 "Moist" settings: for wet bags or food products covered in moisture - longer sealing time.  ! By default, the dry settings are activated. Canister Used to switch to operating mode through the hole (8). This mode is necessary for evacuating air from special containers, bottles of wine, etc.
  • Page 24 12. Sealing bar For sealing, place the bag with the required part directly on the bar. 13. Lower gasket Needed to ensure tight contact during vacuum packing. Keep it clean and dry. 14. Heating element of the sealing bar Teflon-coated heating element, which performs sealing. 15.
  • Page 25 OPERATING MANUAL Making a bag from a roll Step 1 Connect to the power supply, press the latches and open the lid of the device (Fig.1). Step 2 Drag the bag to the required length under the blade rail and cut it off (Fig.2). Step 3 Place one end of the bag on the sealing bar (Fig.3).
  • Page 26 Step 4 Press the manual seal button (6). When the respective indicator turns off, the sealing process is complete. Press down on the latches, open the lid and take out the bag sealed from one side (Fig.5). The bag is now ready for vacuum packing. Important: before sealing make sure that the lid is latched! Step 5 Place the food products in the bag.
  • Page 27 Step 7 After sealing, the bag can be cut to open (Fig.8~Fig.9). Canister (to be purchased separately) Step 1 Connect the power supply. Place the food products in the canister. Step 2 Connect the canister securely to the hole (8) of the packer (Fig.10). Step 3 Press the button (4).
  • Page 28: Maintenance And Care

    Connect the power supply. Step 2 Connect the canister securely to the hole (8) of the packer. Step 3 Press the marinate button (5). The maximum time for each period of air evacuation is no more than 60 s, followed by a pause of 40 s. Upon reaching a negative pressure of 65 kPa, air is supplied for 20 s.
  • Page 29 WPROWADZENIE SZANOWNI PAŃSTWO! Nabyliście sprzęt profesjonalny. Zanim przystąpimy do pracy z nim, koniecznie zapoznajmy się z aktualną Kartą techniczną i zachowajmy go przez cały okres eksploatacji. Trzeba pamiętać, że stosując się do zaleceń zawartych w niniejszej Karcie technicznej, maksymalnie wydłużamy okres eksploatacji urządzenia i unikamy obrażeń personelu. Mamy nadzieję, że nasze rekomendacje maksymalnie ułatwią...
  • Page 30: Parametry Techniczne

    PARAMETRY TECHNICZNE Model HKN-V333 Napięcie, V Moc, W Ciśnienie, kPa Maksymalna szerokość zgrzewania, mm Maksymalny poziom hałasu, dB Wymiary, mm 408x201x87 Waga, kg OPIS GŁÓWNYCH WĘZŁÓW I CZĘŚCI SKŁADOWYCH Vacuum & Seal / Cancel Próżniowanie i zgrzewanie / anulowanie Pressure Ciśnienie...
  • Page 31 Otwór do podłączenia zbiornika Element grzejny listwy zgrzewnej Zatrzask Górna uszczelka Kanał powietrzny Nóż do obcięcia worków Komora próżniowa Szyna na nóż Listwa zgrzewna Nóż do cięcia krawędzi worka Uszczelka dolna Próżniowanie i zgrzewanie / anulowanie Ten przycisk posiada 2 funkcje w zależności od statusu, w którym znajduje się urządzenie: w trybie gotowości rozpoczyna się...
  • Page 32 ustawienia "suche": w przypadku suchych torebek i żywności, które nie są pokryte wilgocią  – krótszy czas zgrzewania; ustawienia "mokre": w przypadku mokrych torebek lub żywności pokrytych wilgocią –  dłuższy czas zgrzewania. ! Domyślnie są ustawione ustawienia "suche". Zbiornik Służy do przełączania na tryb pracy przez otwór (8).
  • Page 33 11. Komora próżniowa Aby wypompować powietrze, umieść otwarty koniec torby w komorze. 12. Listwa zgrzewna Do zgrzewania, umieść torbę w odpowiednim miejscu bezpośrednio na listwie. 13. Uszczelka dolna Niezbędne do zapewnienia szczelnego kontaktu podczas próżniowania. Utrzymuj ją w czystości i suchości.
  • Page 34: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Tworzenie torby z rolki Krok 1 Podłącz zasilanie, naciśnij na zatrzaski i otwórz pokrywę urządzenia (Fig.1). Krok 2 Rozciągnij torbę na wymaganą długość pod listwą noża i odetnij ją (Fig.2). Krok 3 Umieść jeden koniec torby na listwie zgrzewnej (Fig.3). Zamknij i zatrzaśnij pokrywę...
  • Page 35 Krok 4 Naciśnij przycisk zgrzewania w trybie ręcznym (6). Gdy odpowiedni wskaźnik zgaśnie – proces zgrzewania zostanie zakończony. Wciśnij zatrzaski, otwórz pokrywę i wyjmij torbę zgraną z jednej strony (Fig.5). Teraz opakowanie jest gotowe do próżniowania. Ważne: przed zgrzewaniem upewnij się, że pokrywa jest zatrzaśnięta! Krok 5 Umieść...
  • Page 36 Krok 7 Po zgrzewaniu torby można podciąć, aby otworzyć (Fig.8~Fig.9). Zbiornik (sprzedawany oddzielnie) Krok 1 Podłącz zasilanie. Umieść żywność w zbiorniku. Krok 2 Podłącz zbiornik bezpiecznie do otworu (8) pakowarki (Fig.10). Krok 3 Naciśnij przycisk (4). Gdy zaświeci się wskaźnik „dry” – proces jest zakończony. Krok 4 Odłącz wąż...
  • Page 37: Konserwacja I Czyszczenie

    Podłącz zasilanie. Krok 2 Podłącz zbiornik bezpiecznie do otworu (8) pakowarki. Krok 3 Naciśnij przycisk marynowania (5). Maksymalny czas każdego okresu wypompowywania powietrza wynosi nie więcej niż 60 sek., po czym następuje przerwa trwająca 40 sek. Po osiągnięciu podciśnienia 65 kPa powietrze jest dostarczane przez 20 sek. Następnie wypompowywanie się...
  • Page 38 ВВЕДЕНИЕ УВАЖАЕМЫЕ ГОСПОДА! Вы приобрели профессиональное оборудование. Прежде чем Вы приступите к работе с ним, обязательно ознакомьтесь с настоящим Паспортом и сохраняйте его в течение всего срока эксплуатации. Помните, что, выполняя все указания, изложенные в настоящем Паспорте, Вы тем самым продлите...
  • Page 39: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HKN-V333 Напряжение, В Мощность, Вт Давление, кПа Максимальная ширина сварного шва, мм Максимальный уровень шума, dB Габариты, мм 408x201x87 Масса, кг ОПИСАНИЕ ОСНОВНЫХ УЗЛОВ И КОМПОНЕНТОВ Vacuum & Seal / Cancel Вакуумирование и сварка / отмена Pressure Давление...
  • Page 40 Отверстие для подсоединения кон- Нагревательный элемент сварной тейнера планки Защелка Верхняя прокладка Воздуховвод Нож для обрезки пакетов Камера вакуумирования Рейка ножа Сварная планка Нож для надреза края пакета Нижняя прокладка Вакуумирование и сварка / отмена Данная кнопка имеет 2 функции в зависимости от статуса, в котором находится устройство: в...
  • Page 41 «сухие» настройки: для сухих пакетов и продуктов, не покрытых влагой – более корот-  кое время спаивания; «влажные» настройки: для мокрых пакетов или продуктов, покрытых влагой – более  продолжительное время спаивания. ! По умолчанию установлены «сухие» настройки. Контейнер Используется для переключения в режим работы через отверстие (8). Данный режим необ- ходим...
  • Page 42 11. Камера вакуумирования Для откачивания воздуха поместите открытый конец пакета в камере. 12. Сварная планка Для спаивания разместите пакет нужным местом непосредственно на планке. 13. Нижняя прокладка Необходима для обеспечения плотного контакта при вакуумировании. Содержите ее в чи- стоте и сухом состоянии. 14.
  • Page 43: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Создание пакета из рулона Шаг 1 Подключите питание, нажмите на защелки и откройте крышку устройства (Fig.1). Шаг 2 Протяните пакет на необходимую длину под рейкой ножа и отрежьте его (Fig.2). Шаг 3 Разместите один конец пакета на сварной планке (Fig.3). Закройте...
  • Page 44 Шаг 4 Нажмите кнопку ручного режима сварки (6). Когда соответствующий индикатор погаснет – процесс спайки будет завершен. Нажмите на защелки, откройте крышку и достаньте спаян- ный с одной стороны пакет (Fig.5). Теперь пакет готов к вакуумированию. Важно: перед спайкой убедитесь в том, что крышка защелкнулась! Шаг...
  • Page 45 Шаг 7 После спайки пакет можно надрезать, чтобы открыть (Fig.8~Fig.9). Контейнер (приобретается отдельно) Шаг 1 Подключите питание. Положите продукты в контейнер. Шаг 2 Надежно подсоедините контейнер к отверстию (8) упаковщика (Fig.10). Шаг 3 Нажмите кнопку (4). Когда загорится индикатор «dry» - процесс завершен. Шаг...
  • Page 46: Обслуживание И Уход

    Подключите питание. Шаг 2 Надежно подсоедините контейнер к отверстию (8) упаковщика. Шаг 3 Нажмите кнопку маринования (5). Максимальное время каждого периода откачивания воз- духа не более 60с, далее следует пауза в 40с. При достижении отрицательного давления в 65 кПа в течение 20с подается воздух. Потом откачивание повторяется. Всего происходит 5 таких...

Table of Contents