Page 2
German GEBRAUCHSANWEISUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen, um Beschädigungen durch falsche Bedienung zu vermeiden. Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere Aufmerksamkeit. Wenn Sie das Gerät einem Dritten überlassen, muss auch diese Bedienungsanleitung mit überreicht werden.
Page 3
6. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen. 7. Es kann keine Haftung für mögliche Schäden übernommen werden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche Handhabung verursacht werden. 8. Bitte vergewissern Sie sich, dass die Stromart und Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild an der Geräteunterseite entsprechen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
Page 4
18. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es sich im Betrieb befindet. 19. Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. 20. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern (in seiner Verpackung) auf.
Bulgarian ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Прочетете тези инструкции за употреба внимателно, преди да свържете устройството си към електрическата мрежа, за да избегнете повреда поради неправилна употреба. Обърнете специални внимание на информацията за безопасност. Ако предадете устройството на трети лице, тези инструкции за употреба също...
Page 6
наранявания на потребителя. 7. В случай на неправилна употреба или боравене не поемаме никаква отговорност за възникнали щети. 8. Преди да включите щепсела в контакта, проверете дали видът на тока и напрежението на електрическата мрежа съответстват на указанията върху табелката с...
Page 7
опаковката). 21. Никога не прокарвайте пръстите си или други предмети през решетките (предпазителите на вентилатора), докато вентилаторът работи. 22. Уредът трябва да бъде напълно сглобен преди употреба. 23. Внимавайте при дълга коса! Тя може да се захване във вентилатора поради завъртането на въздуха. 24.
Bosnian UPUTSTVO ZA UPOTREBU Molimo vas da ovo uputstvo za rad pažljivo pročitate prije nego povežete svoj uređaj na izvor napajanja, jer ćete time izbjeći štetu koja nastaje nepravilnom upotrebom. Molimo vas da naročitu pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako ovaj uređaj predate trećoj osobi, morate im predati i ovo uputstvu za rad.
Page 9
9. Ne potapajte uređaj ni utikač u vodu niti u druge tečnosti. To je opasno po život, zbog mogućeg strujnog udara! Ipak, ako dođe do toga, smjesta izvadite utikač, a uređaj prije sljedeće upotrebe dajte stručnoj osobi da ga provjeri. 10.
Czech POKYNY K POUŽITÍ Před zapojením vašeho přístroje do elektrické sítě si pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze, aby nedošlo k poškození spotřebiče z důvodu nesprávného použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním informacím. Pokud přístroj předáte někomu dalšímu, musíte spolu s ním předat také tento Návod k obsluze.
Page 11
9. Neponořujte zařízení nebo napájecí šňůru do vody nebo do jiných kapalin. Hrozí riziko smrtelného úrazu způsobeného elektrickým úderem! Nicméně, pokud se tak stane, okamžitě vyjměte napájecí šňůru a před opětovným použitím zařízení jej nechte zkontrolovat odborníkem. 10. Neprovozujte zařízení, jeví-li síťový kabel nebo napájecí šňůra známky poškození, spadlo-li zařízení...
Page 12
Danish BRUGSANVISNING Denne brugsanvisning skal gennemlæ ses omhyggeligt, før affugteren tilsluttes strøm, så man undgår beskadigelser på grund forkert brug. Væ r isæ r opmæ rksom på informationen om sikkerhed. Hvis du giver affugteren til en anden, skal brugsanvisningen følge med. ADVARSEL –...
Page 13
Men hvis det sker, skal stikket straks tagets ud af stikkontakten, og man skal få apparatet kontrolleret, før det bruges igen. 10. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket viser tegn på beskadigelse, hvis apparatet er blevet tabt på gulvet eller på...
Spanish INSTRUCCIONES DE USO Antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, lea atentamente y en su totalidad estas instrucciones de uso, de este modo se evitarán los daños derivados de un uso incorrecto. Lea con detenimiento el apartado referido a la información de seguridad.
Page 15
8. Antes de enchufar el aparato a la corriente eléctrica, compruebe que el tipo de corriente y el voltaje se corresponden con las instrucciones de la placa que se encuentra en la parte inferior del aparato. 9. Ni el aparato ni la clavija deberán sumergirse en agua o en otros lí...
Page 16
22. El aparato debe estar montado por completo antes de su uso. 23. Tenga cuidado con el pelo largo. Podrí a quedar atrapado en el ventilador debido a la turbulencia del aire. 24. No dirija el flujo de aire directamente a personas durante mucho tiempo.
Page 17
Estonian KASUTUSJUHEND Palun lugege käesolevad juhised enne seadme toitevõrku ühendamist läbi, et vältida ebõigest kasutamisest tingitud vigastusi. Palun pöörake erilist tähelepanu ohutusteabele. Kui annate seadme kolmandale osapoolele üle, siis andke kaasa ka käesolev Kasutusjuhend. Hoiatus – Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida üldisi ohutusnõudeid, vähendada...
Page 18
9. Ärge laske seadet või toitepistikut vette või mõnda muude vedelikku. Elektrilöögist tuleneb oht elule! Kui see siiski ilmneb, võtke toitepistik viivitamatult välja ja laske seade seejärel asjatundja poolt enne uuesti kasutamist üle kontrollida. 10. Ärge kasutage seadet, kui toitekaablil või toitepistikul on vigastumise tunnuseid, seade on põrandale kukkunud või on mingil muul viisil vigastatud.
Page 19
Finnish KÄYTTÖ OHJEET Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen liittämistä verkkovirtaan, jotta vältät virheellisen käytön aiheuttamat vauriot. Kiinnitä erityistä huomiota turvaohjeisiin. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, nämä käyttöohjeet tulee luovuttaa laitteen mukana. Varoitus – Sähkölaitteita käytettäessä on aina ryhdyttävä varotoimiin tulipalon, sähköiskun loukkaantumisen...
Page 20
nesteeseen. Siitä aiheutuu sähköiskun aiheuttama hengenvaara! Jos laite kuitenkin sattuisi putoamaan veteen, irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta ja toimita laite asiantuntijan tarkastettavaksi, ennen kuin käytät sitä uudestaan. 10. Älä käytä laitetta, jos liitosjohdossa tai pistokkeessa on merkkejä vauriosta, jos laite on pudonnut lattialle tai se on vaurioitunut muulla tavalla.
French INSTRUCTIONS D’UTILISATION Afin d’éviter tout dommage causé par une mauvaise utilisation, veuillez lire intégralement présentes instructions d’utilisation avant de brancher votre appareil sur le secteur. Veuillez prêter une attention toute particulière aux informations relatives à la sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, n'oubliez pas de joindre le présent mode d’emploi.
Page 22
des dommages corporels aux utilisateurs. 7. En cas de mauvaise utilisation ou de manipulation inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour les dommages éventuels. 8. Vérifiez avant de brancher l’appareil si le type de courant et la tension du réseau correspondent aux indications figurant sur la plaquette signalétique située sous l’appareil.
Page 23
20. Conserver l’appareil dans un endroit sec, hors de la portée des enfants (dans son emballage). 21. Ne jamais placer les doigts ou autres objets à travers les grilles (grilles de protection) lorsque le ventilateur fonctionne. 22. L’appareil doit être entièrement assemblé avant toute utilisation.
English INSTRUCTION FOR USE Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your appliance to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the appliance on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over.
Page 25
9. Do not immerse the unit or mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to electric shock! However, if this occurs, remove the mains plug immediately and then have the unit checked by an expert before using it again.
Croatian UPUTE ZA UPOTREBU Molimo da pažljivo pročitate ove upute za rad prije povezivanja svog uređaja na glavni vod kako bi se izbjeglo oštećenje zbog nepravilne upotrebe. Molimo da posebnu pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako uređaj proslijedite trećoj osobi, proslijedite također i ove upute za rad.
Page 27
9. Jedinicu ili utikač glavnog voda ne uranjajte u vodu ili druge tekućine. Postoji opasnost za život zbog električnog udara! Međutim, ako se to dogodi, odmah uklonite utikač glavnog voda, a jedinicu neka pregleda vještak prije nego što je ponovno upotrijebite. 10.
Hungarian HASZNÁLATI Ú TMUTATÓ Kérjük, mielőtt a készüléket az elektromos hálózathoz csatlakoztatná, alaposan olvassa el az alábbi használati utasítást, a helytelen használatból eredő károk megelőzése érdekében. Kérjük, legyen különös tekintettel a biztonsági előírásokra. Amennyiben harmadik személy rendelkezésére bocsátja a készüléket, a készülékkel együtt a használati utasí...
Page 29
kezelése és használata esetén a felmerült károkért semmilyen felelősséget nem vállalunk. 8. Mielőtt készüléket elektromos hálózathoz csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy az elektromos áram típusa és feszültsége megfelel a készülék alsó részén található típusjelző lapon szereplő specifikációnak. 9. A készüléket és a dugaszt ne merí tse ví zbe vagy más folyadékba.
Page 30
23. Figyeljen oda a hosszú hajára! A ventilátor beszippanthatja. 24. Ne irányítsa a légáramot emberekre hosszabb időn át. 25. A rotor védőburkolatát tilos szétszerelni/felnyitni a rotorlapátok tisztí tásához.
Page 31
Icelandic LEIÐ BEININGAR FYRIR NOTKUN Vinsamlegast lesið þessar notkunarleiðbeiningar vandlega áður en þú setur tæ kið í samband til þess að forðast skemmdir vegna rangrar notkunar. Vinsamlegast lestu vel öryggisupplýsingarnar. Ef þú afhendir tæ kið þriðja aðila verða þessar leiðbeiningar einnig að fylgja með tæ kinu. VIÐ...
Page 32
það gerist, takið tæ kið strax úr sambandi og látið sérfræ ðing skoða það áður en það er notað á ný. 10. Ekki nota tæ kið ef rafmagnssnúran eða klóin sýna merki um skemmdir, eða ef tæ kið hefur dottið í gólfið eða orðið fyrir skemmdum á...
Italian ISTRUZIONI PER L’USO La preghiamo di leggere con attenzione e completamente queste istruzioni operative prima collegare l’apparecchiatura alla rete elettrica, al fine di evitare qualsiasi danno dovuto a un uso scorretto. Presti particolare attenzione alle informazioni sulla sicurezza. Se consegna questo apparecchio a una terza parte, dovrà...
Page 34
danni o lesioni in cui l'utente può incorrere. 8. Prima di inserire la spina elettrica nella presa di corrente, verificare che i valori di tensione e corrente corrispondano alle specifiche d’alimentazione riportate sulla targhetta dati sul lato inferiore dell'apparecchio. 9. Non immergere l'unità o la spina in acqua o in altri liquidi. Scosse elettriche, pericolo di vita! Se l’apparecchio o la spina dovessero bagnarsi accidentalmente, scollegare l’apparecchio immediatamente e farlo controllare da un...
Page 35
22. Montare completamente l’utensile prima di avviarlo. 23. Fare attezione ai capelli lunghi! Potranno rimanere impigliati nelle ventole a causa di spostamenti d’aria. 24. Non puntare il flusso d’aria verso le persone per un periodo di tempo prolungato. 25. Il paralame non deve essere smontato/aperto per pulire le lame rotanti.
Lithuanian NAUDOJIMO NURODYMAI Kad nekiltų žalos dėl prietaiso neteisingo naudojimo, prieš jį jungiant į maitinimo tinklą, būtina atidžiai perskaityti šiuos naudojimo nurodymus. Ypatingą dėmesį reikia atkreipti į saugos informaciją. Jeigu prietaisas perduodamas trečiajai šaliai, taip pat reikia perduoti ir šiuos naudojimo nurodymus. ÁSPËJIMAS –...
Page 37
elektros smūgį! Tačiau, taip atsitikus, reikia nedelsiant ištraukti elektros kištuką iš skysčio, o prietaisą, prieš jį vėl naudojant, turi patikrinti specialistas. 10. Prietaiso negalima naudoti, jeigu yra požymių, jog maitinimo laidas ar kištukas pažeistas, jeigu prietaisas buvo nukritęs ant grindų ar kitaip pažeistas. Tokiais atvejais prietaisą...
Latvian LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Lai nesabojātu ierīci, to lietojot nepareizi, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju, pirms pievienojat ierīci pie strāvas. Lūdzu, īpašu uzmanību pievērsiet drošības norādēm. Nododot tālāk šo ierīci trešajām personām, jāiedod arī šī lietošanas instrukcija. BRĪDINĀJUMS! Lietojot elektrisko ierīci, ievērojiet pamata piesardzības pasākumus, samazinātu...
Page 39
vai citos šķidrumos. Elektriskā trieciena dēļ pastāv apdraudējums dzīvībai! Ja tomēr tā noticis, strāvas vada kontaktdakša nekavējoties jāizņem un ierīce jāpārbauda profesionālim, pirms to atkal drīkst lietot. 10. Nedarbināt ierīci, ja ir redzamas strāvas vada vai tā kontaktdakšas bojājumu pazīmes, ja ierīce nokritusi uz grīdas vai ir citādi bojāta.
Page 40
Dutch GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor u het apparaat met de stroomtoevoer verbindt om schade ten gevolge van foutief gebruik te vermijden. Heb bijzondere aandacht voor de veiligheidsinformatie. Als u het apparaat aan derden doorgeeft, geef dan ook deze gebruiksaanwijzing door. WAARSCHUWING –...
Page 41
8. Alvorens de stekker in een stopcontact te steken, controleer of het stroomtype en de spanning van het stopcontact overeenkomen met de gegevens op het markeerlabel op de onderkant van het toestel. 9. Dompel het toestel of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
Page 42
voor kinderen (in zijn verpakking). 21. Steek uw vingers of andere voorwerpen niet door de beschermingsroosters van de ventilator als de ventilator aan het werken is. 22. Het toestel dient volledig gemonteerd te worden, alvorens gebruik. 23. Wees voorzichtig met lang haar! Het kan in de ventilator draaien door de luchtturbulentie.
Page 43
Norwegian BRUKSANVISNING Les denne bruksanvisningen grundig før du kopler apparatet til strømnettet. Det forhindrer skade på grunn av uriktig bruk av apparatet. Legg spesielt merke til sikkerhetsinformasjonen. Hvis du overlater apparatet til en tredjepart, må denne bruksanvisningen også overleveres. ADVARSEL – Når du bruker elektrisk verktøy må visse grunnleggende forholdsregler alltid følges for å...
Page 44
Det er fare for elektrisk sjokk! Hvis dette likevel skulle skje, må støpslet trekkes ut av stikkontakten umiddelbart, og apparatet må kontrolleres av en ekspert før det tas i bruk igjen. 10. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpslet viser tegn på...
Russian РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед подключением устройства к сети внимательно и полностью прочитайте данное руководство по эксплуатации, чтобы избежать повреждений, вызванных неправильным использованием устройства. Обратите особое внимание на информацию о безопасности. При передаче данного устройства третьим лицам следует обязательно передать также данное руководство по эксплуатации.
Page 46
6. Неправильная эксплуатация и неадекватное обращение с устройством может привести к его поломке и травмам пользователя. 7. В случае неправильного использования или неадекватного обращения производитель снимает с себя всякую ответственность за любые возможные повреждения. 8. Перед включением вилки в розетку следует убедиться, что...
Page 47
18. Не оставляйте работающий прибор без присмотра. 19. Прибор должен храниться и использоваться только в помещении. 20. Храните прибор в сухом и недоступном для детей месте (в упаковке). 21. Избегайте контакта с движущимися частями устройства. Следите за тем, чтобы посторонние предметы не попадали...
Page 48
Serbian-Latin UPUTSTVO ZA UPOTREBU Molimo vas pročitajte ovo uputstvo za rad pažljivo pre uključivanja uređaja na električnu struju, da se izbegne šteta zbog nepravilnog korištenja. Molimo vas obratite pažnju na sigurnosne informacije. Ako date ovaj uređaj nekom, drugom, isto tako dajte ovo uputstvo za rad zajedno sa njim. UPOZORENJE –...
Page 49
9. Ne stavljajte uređaj ili utikač u vodu ili druge tekućine. Postoji opasnost za život zbog električnog udara! U slučaju da se to desi, odmah izvucite utikač i onda dozvolite da se pregleda od strane stručnjaka prije ponovnog korišćenja. 10. Ne radite sa uređajem ako kabal ili utikač pokaže znakove štete, ako je uređaj ispao na pod ili je na neki drugi način oštećen.
Slovakian NÁVOD NA POUŽITIE Predtým, ako zapojí te zariadenie do elektrickej siete, si prečítajte pozorne prečítajte tento návod na použitie, aby nedošlo k poškodeniu alebo nesprávnemu použitiu. Osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným informáciám. odovzdáte zariadenie tretej strane, priložte aj tento návod na použitie.
Page 51
továrenskom štítku zo spodnej strany zariadenia. 9. Neponárajte zariadenie ani sieťovú zástrčku do vody či iných tekutín. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom! Ak však dôjde k takejto situácii, ihneď odpojte elektrickú zástrčku a pred opätovným použitím nechajte zariadenie skontrolovať odborní kovi. 10.
Slovenian NAVODILA ZA UPORABO Preden napravo priključite na napetost vas prosimo, da pazljivo preberete navodila za uporabo, da se izognete poškodbam zaradi nepravilne uporabe. Prosimo, bodite še posebej pozorni na varnostne informacije. Če napravo oddate tretji osebi, priložite še ta navodila za uporabo. OPOZORILO–...
Page 53
spodnji strani naprave. 9. Enote ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo ali v ostale tekočine. Zaradi električnega udara je lahko vaše življenje ogroženo! Če do udara vseeno pride, takoj izvlecite omrežni vtič, enoto pa naj pred ponovno uporabo pregleda strokovnjak.
Page 54
Swedish ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan apparaten ansluts till elnätet, så att skador till följd av felaktig användning kan undvikas. Var extra uppmärksam på säkerhetsinformationen. Om du överlåter apparaten till tredje part ska du också bifoga denna bruksanvisning. VARNING –...
Page 55
9. Doppa aldrig apparaten eller elkontakten i vatten eller någon annan vätska. Det är livsfarligt på grund att det kan orsaka elektrisk stöt! Om detta ändå skulle hända, dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget och låt en fackman undersöka enheten innan den används igen. 10.
Turkish KULLANIM TALİMATI Yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarı önlemek için cihazınızı şebeke elektriğine bağlamadan önce lütfen bu Çalıştırma Talimatlarını dikkatlice okuyun. Lütfen güvenlik bilgilerine özel dikkat gösterin. Cihazı bir üçüncü tarafa devrederseniz, bu Çalıştırma Talimatlarını da devretmeniz gerekir. UYARI – Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik çarpılması...
Page 57
9. Birimi veya elektrik fişini suya veya başka sıvılara daldırmayın. Elektrik çarpmasından dolayı hayati tehlike söz konusudur! Ancak bu meydana gelirse, derhal elektrik fişini çekin ve birimi yeniden kullanmadan önce bir uzmana kontrol ettirin. 10. Elektrik kablosu veya fişi hasar belirtileri gösteriyorsa, cihaz yere düştüyse veya başka şekilde hasar gördüyse cihazı...
Page 58
TF-103846 BEZEICHNUNG DER TEILE 1. Deckel 2. Korpus 3. Knopf für Schwenkfunktion 4. Geschwindigkeitsschalter BETRIEBSANLEITUNG 1. Stecken Sie das Netzkabel in eine hierfür vorgesehene Steckdose. 2. Ö ffnen Sie den Deckel. 3. Drücken Sie den Schalter, um die Geschwindigkeit zu wählen. 0=OFF (Aus), I =geringe Geschwindigkeit, II =mittlere Geschwindigkeit, III =hohe Geschwindigkeit.
Page 59
Wiederverwertung Diese Kennzeichnung zeigt an, dass dieses Produkt in der 2012/19-EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um eine mögliche Schädigung der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit durch unkontrollierte Entsorgung zu vermeiden, recyceln Sie es verantwortlich um eine nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen zu unterstützen. Um dieses Gerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte das Rückgabe und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Page 60
TF-103846 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1. Капак 2. Корпус 3. Бутон за въртене 4. Превключвател на скоростта ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 1. Включете захранващия кабел в подходящ контакт. 2. Отворете капака. 3. Натиснете превключвателя, за да изберете скоростта. 0: изкл., I = ниска скорост, II = средна скорост, III = висока...
Page 61
Рециклиране Тази маркировка означава, че този продукт не трябва да се изхвърля заедно с други битови отпадъци в държавите, за които е в сила Директива 2012/19-EU. За да се предотвратят отрицателните въздействия върху околната среда или човешкото здраве, породени от неконтролираното...
Page 62
TF-103846 OPIS DIJELOVA 1. Poklopac 2. Kućište 3. Dugme za oscilaciju 4. Prekidač za brzinu UPUTSTVO ZA RAD: 1. Ukopčajte napojni kabl u odgovarajuću utičnicu. 2. Otvorite poklopac. 3. Pritiskom na taster birate brzinu. 0=isključeno, I =sporo, II =umjereno, III = brzo.
Page 63
Recikliranje Ova oznaka pokazuje da ovaj proizvod ne treba odlagati s ostalim otpadom iz domaćinstva, koliko je obuhvaćeno propisom 2012/19-EU. Kako bi se spriječila moguća šteta po okolinu i čovjekovo zdravlje usljed nekontrolisanog odlaganja otpada, molimo vas da odgovorno vršite recikliranje kako bi se promovisala održiva ponovna upotreba resursa i materijala.
Page 64
TF-103846 POPIS DÍLŮ 1. Kryt 2. Tělo 3. Tlačítko kmitání 4. Spínač rychlosti NÁ VOD K OBSLUZE 1. Připojte napájecí kabel k elektrické zásuvce. 2. Otevřete kryt. 3. Stiskněte spínač pro výběr rychlosti. 0= OFF (Vypnuto), I = Ní zká rychlost, II =Střední rychlost, III = Vysoká...
Page 65
Recyklace Tato značka znamená, že se tento výrobek dle 2012/19-EU nesmí likvidovat v běžném komunálním odpadu. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění osob nekontrolovanou likvidací, recyklujte výrobek zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojù. Pro vrácení vašeho použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste výrobek zakoupili.
Page 66
TF-103846 BESKRIVELSE AF KOMPONENTER 1. Låg 2. Krop 3. Svingningsknap 4. Hastighedskontakt BETJENINGSVEJLEDNING 1. Isæ t strømforsyningsstikket i en passende lysnetkontakt. 2. Åbn låget. 3. Tryk på kontakten for at væ lge hastighed. 0= OFF (=SLUKKET), I = Lav hastighed, II =Middel hastighed ,III = Høj hastighed.
Page 67
Genbrug Dette symbol indikerer, at dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald i hele EU. For at forebygge evt. skader på miljøet eller menneskers sundhed som følge af ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik på bæ redygtig genanvendelse af materialeressourcer.
Page 68
TF-103846 DESCRIPCIÓ N DE LAS PIEZAS 1. Tapa 2. Cuerpo 3. Botón de oscilación 4. Interruptor de velocidad INSTRUCCIONES DE USO 1. Conecte el cable de alimentación a una toma adecuada. 2. Abra la tapa. 3. Pulse el interruptor para seleccionar la velocidad. 0 = OFF (apagado), I = baja velocidad, II = velocidad media, III = alta velocidad.
Page 69
Recycling Este marcado indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos según la 2012/19-UE. Para evitar posibles daños al medioambiente o a la salud humana derivados de la eliminación descontrolada de residuos, recicle de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Page 70
TF-103846 OSADE KIRJELDUS 1. Kaas 2. Korpus 3. Võnkumisnupp 4. Kiiruse reguleernupp KASUTUSJUHISED 1. Pange toitejuhtme pistik sobivasse pistikupessa. 2. Avage kaas. 3. Valige kiirus nupule vajutamisega. 0 = VÄLJAS, I = Madal kiirus, II = Keskmine kiirus, III = Suur kiirus.
Page 71
Taaskasutus Kõrvalolev markeering osutab, et seda seadet ei tohi vastavalt EL direktiivile 2012/19/EU pärast kasutusest kõrvaldamist käidelda koos olmeprügiga. Hoolimatust jäätmekäitlusest tingitud võimaliku kahju vältimiseks loodusele või inimeste tervisele peab jäätmekäitlus edendama jätkusuutlikku materiaalsete ressursside taaskasutust. Palun andke oma kasutusest kõrvaldatud seade üle kohalikule jäätmete tagastuse ja kogumise süsteemi ettevõttele või edasimüüjale, kellelt seadme ostsite.
Page 72
TF-103846 OSIEN KUVAUS 1. Kansi 2. Runko 3. Kääntymispainike 4. Nopeuskytkin KÄ YTTÖ OHJEET 1. Kiinnitä virtajohto sopivaan pistorasiaan. 2. Avaa kansi. 3. Valitse nopeus painamalla kytkintä. 0= OFF, I = Matala nopeus, II = Keskinopeus, III = Suuri nopeus.
Page 73
Kierrätys Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa EU:ssa 2012/19. Jotta ei aiheutuisi haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle epäasianmukaisen jätteiden hävityksen takia, kierrätä laite vastuullisesti tukeaksesi materiaalien kestävää jälleenkäyttöä. Kun palautat käytetyn laitteen, käytä palautus- tai keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta tuote hankittiin.
Page 74
TF-103846 DESCRIPTION DES PIECES 1. Couvercle 2. Corps 3. Bouton d’oscillation 4. Interrupteur de vitesse CONSIGNES D’UTILISATION 1. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur. 2. Ouvrez le couvercle. 3. Appuyez sur l'interrupteur pour sélectionner la vitesse. 0= OFF (ARRÊT), I = Basse vitesse, II = Moyenne vitesse, III = Haute vitesse.
Page 75
Recyclage Ce logo signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères au sein de l'Union Européenne 2012/19-EU. Afin éviter toute atteinte à l'environnement ou à la santé humaine due à une mise au rebut non contrôlée, recyclez cet appareil de façon responsable pour promouvoir la revalorisation des matières premières.
Page 76
TF-103846 PARTS DESCRIPTION 1. Lid 2. Body 3. Oscillation button 4. Speed switch OPERATING INSTRUCTIONS 1. Plug the power cord into a suitable socket. 2. Open the lid. 3. Press the switch to select the speed. 0 = OFF, I = Low Speed, II = Medium speed, III = High speed.
Page 77
Recycling This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the 2012/19-EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Page 78
TF-103846 OPIS DIJELOVA 1. Poklopac 2. Kućište 3. Oscilatorski gumb 4. Prekidač za brzinu UPUTE ZA UPORABU 1. Uključite kabel za napajanje u odgovarajuću utičnicu. 2. Otvorite poklopac. 3. Pritisnite prekidač za odabir brzine. 0= OFF (Isklj.), I = mala brzina, II = srednja brzina, III = velika brzina.
Page 79
Recikliranje Ova oznaka naznačuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom u cijeloj 2012/19-EU. Kako biste spriječili moguće štete za prirodno okruženje ili ljudsko zdravlje od nekontroliranog zbrinjavanja otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Page 80
TF-103846 RÉSZEGYSÉGEK LEÍ RÁ SA 1. Fedél 2. Test 3. Oszcilláció gomb 4. Fordulatszám-szabályozó kapcsoló HASZNÁ LATI Ú TMUTATÓ 1. Dugja be a tápkábelt egy megfelelő fail aljzatba. 2. Nyissa fel a fedelet. 3. Nyomja meg a gombot a fordulatszám kiválasztásához. 0 = KI, I = Alacsony fordulatszám, II = Közepes fordulatszám, III = Magas fordulatszám beállí...
Page 81
Ú jrahasznosí tás Ez a jelzés arra utal, hogy a terméket a 2012/19-EU rendeletnek megfelelően tilos a normál háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékkezelésnek a környezetre és az emberek egészségére esetlegesen gyakorolt káros hatások megelőzése, valamint az anyagi erőforrások fenntartható...
Page 82
TF-103846 HLUTALÝSING 1. Lok 2. Meginhluti 3. Sveiflu takki 4. Hraðarofi NOTKUNARLEIÐ BEININGAR 1. Setjið rafmagnssnúruna í samband í viðeigandi innstungu. 2. Opnaðu lokið. 3. Ýttu á hnappinn til að velja hraða. 0: Slökkt, I = Lí till hraði, II = Miðlungs hraði, III = Mikill hraði.
Page 83
Endurvinnsla Þessi marking gefur til kynna að ekki skal farga þessari vöru með öðru heimilissorpi í samræ mi við 2012/19-EU. Til að koma í veg fyrir mögulegan skaða á umhverfinu eða heilsu manna vegna óheimillar förgunar, skal endurvinna vöruna á ábyrgan hátt til að stuðla að sjálfbæ rri endurnýtingu á efnum.
Page 84
TF-103846 DESCRIZIONE PARTI 1. Coperchio 2. Corpo 3. Tasto oscillazione 4. Interruttore velocità ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 1. Inserire il cavo dell’alimentazione in una presa adatta. 2. Aprire il coperchio. 3. Premere l'interruttore per selezionare la velocità. 0 = SPENTO, I = Bassa velocità, II = Media velocità , III = Alta velocità.
Page 85
Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici come indicato nella normativa 2012/19-EU. Per prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Page 86
TF-103846 DALIØ APRAÐ YMAS 1. Dangtelis 2. Korpusas 3. Svyravimo mygtukas 4. Greičio jungiklis NAUDOJIMO NURODYMAI 1. Įkiškite maitinimo laidą į tinkamą lizdą. 2. Atidarykite dangtelį. 3. Paspauskite jungiklį, kad parinktumėte greitį: 0 = IŠJ., I = mažas greitis, II = vidutinis greitis, III = didelis greitis.
Page 87
Perdirbimas Šis ženklas nurodo, jog direktyva 2012/19/EB reglamentuojamose valstybėse šio gaminio negalima šalinti kartu su buitinėmis atliekomis. Siekiant apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimos žalos, keliamos nekontroliuojamai šalinamų atliekų, skatinant tvarų pakartotinį materialiųjų išteklių panaudojimą, šį gaminį reikia atsakingai perdirbti. Norint grąžinti panaudotą prietaisą, reikia kreiptis į šio tipo atliekų...
Page 88
TF-103846 DETAĻU APRAKSTS 1. Vāks 2. Korpuss 3. Griešanas poga 4. Ātruma slēdzis LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI 1. Iespraudiet barošanas vadu piemērotā kontaktligzdā. 2. Atveriet vāku. 3. Nospiediet slēdzi un izvēlieties ātrumu. 0 = izslēgts, I = lēns, II = vidējs, III = ātrs.
Page 89
Otrreizējā pārstrāde Šis marķējums parāda, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem saskaņā ar 2012/19-ES. Lai novērstu iespējamu kaitējumu videi vai cilvēka veselībai, kas rodas no nekontrolētas atkritumu izmešanas, pārstrādājiet to, lai veicinātu ilgtspējīgu materiālresursu atkārtotu izmantošanu. Lai nodotu jūsu izmantoto ierīci, lūdzu, izmatojiet nodošanas un savākšanas sistēmas vai sazinieties ar vietu, kurā...
Page 90
TF-103846 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Deksel 2. Lichaam 3. Oscillatieknop 4. Snelheidsschakelaar GEBRUIKSAANWIJZING 1. Verbind het stroomsnoer met een geschikte contactdoos. 2. Open het deksel. 3. Druk op de oscillatieknop om de oscillatie te starten/stoppen. WAARSCHUWING: Druk slechts een keer tegelijk op de snelheidsinstellingsknop. Als u twee of meerdere keren tegelijk op de knoppen drukt, kan dit leiden tot blijvende schade aan de schakelaarbehuizing.
Page 91
Recycleren Dit symbool geeft aan dat dit product niet met het huishoudelijk afval mag worden weggegooid in overeenstsemming met 2012/19-EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid door het ongecontroleerd dumpen van afval te voorkomen, dient u het op een verantwoorde manier te recycleren om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te stimuleren.
Page 92
TF-103846 DELEBESKRIVELSE 1. Dekselet 2. Hoveddel 3. Vekslingsknapp 4. Hastighetsbryter BRUKSINSTRUKSJONER 1. Sett støpslet i en passende kontakt. 2. Åpne dekselet. 3. Trykk bryteren for å velge hastighet. 0= AV, I = Lav hastighet, II = Middels hastighet, III = Høy hastighet.
Page 93
Resirkulering Denne merkingen viser til at dette produktet ikke skal kastes sammen med annen husholdningsavfall i 2012/19 EU. For å hindre mulig skade på miljøet eller menneskers helse fra ukontrollert søppelkasting, skal enheten resirkuleres ansvarsfullt for å fremme bæ rekraftig gjenbruk av materialressurser.
Page 94
TF-103846 ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ 1. Колпак 2. Корпус 3. Кнопка управления поворотом 4. Переключатель скоростей РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Включите шнур питания в розетку. 2. Откройте колпак. 3. Нажмите переключатель, чтобы выбрать скорость. 0 – ВЫКЛ, I – Низкая скорость, II – Средняя скорость, III –...
Page 95
68167 Mannheim Germany Повторная переработка Данная маркировка указывает на то, что изделие не должно утилизироваться вместе с остальными бытовыми отходами согласно положениям 2012/19-EU. Для предотвращения возможного причинения вреда окружающей среде или здоровью человека от неконтролируемой утилизации отходов подвергните его обязательной рециркуляции для поддержания...
Page 96
TF-103846 OPIS DELOVA 1. Poklopac 2. Kućište 3. Dugme za oscilaciju 4. Prekidač brzina UPUTSTVO ZA RUKOVANJE 1. Priključite utikač u odgovarajuću utičnicu. 2. Otvorite poklopac. 3. Pritiskom na taster birate brzinu. 0 - ISKLJUČENO (OFF), I - slaba brzina, II - umerena brzina, III - velika brzina.
Page 97
Reciklaža Ova oznaka pokazuje da ovaj proizvod ne treba odlagati sa ostalim otpadom iz domaćinstva, koliko je obuhvaćeno propisom 2012/19-EU. Da bi se sprečila moguća šteta po životnu sredinu i čovekovo zdravlje usled nekontrolisanog odlaganja otpada, molimo vas da odgovorno vršite reciklažu kako bi se promovisala održiva ponovna upotreba resursa i materijala.
Page 98
TF-103846 POPIS DIELOV 1. Veko 2. Telo 3. Tlačidlo vychyľovania 4. Prepínač rýchlosti NÁ VOD NA OBSLUHU 1. Zapojte napájací kábel do vhodnej zásuvky. 2. Otvorte veko. 3. Stlačením spínača zvoľte rýchlosť. 0 = vyp., I = nízka rýchlosť, II = stredná rýchlosť, III = vysoká rýchlosť.
Page 99
Recyklácia Toto označenie znamená, že produkt sa nesmie likvidovať s ostatným komunálnym odpadom v celej 2012/19-EÚ . Aby nedošlo k možným škodám na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví z nekontrolovanej likvidácie odpadu, recyklujte ho zodpovedne a podporte tak udržateľné opakované využitie materiálových zdrojov.
Page 100
TF-103846 OPIS DELOV 1. Pokrov 2. Ohišje 3. Gumb za nastavitev nagibanja 4. Stikalo za nastavitev hitrosti NAVODILA ZA UPRAVLJANJE 1. Napajalni kabel vstavite v ustrezno vtičnico. 2. Odprite pokrov. 3. Če želite nastaviti hitrost, pritisnite stikalo za izbiro hitrosti. 0 = IZKLOP, I = Nizka hitrost, II = Srednja hitrost , III = Visoka hitrost.
Page 101
Recikliranje Ta oznaka pomeni, da znotraj EU (2012/19) tega izdelka ne smete zavreči med ostale gospodinjske odpadke. Da bi preprečili negativne vplive na zdravje ljudi in okolje, odpadke reciklirajte, saj tako pospešujete ponovno uporabo materialnih virov. Rabljeno napravo odvrzite v skladu s postopki za vračanje in zbiranje ali pa stopite v stik s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili.
Page 102
TF-103846 DELBESKRIVNING 1. Lock 2. Kropp 3. Rotationsknapp 4. Hastighetsbrytare ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER 1. Sätt i strömsladden i ett passande uttag. 2. Ö ppna locket. 3. Tryck på väljaren för att välja hastighet. 0=AV, I =Låg hastighet, II = Mediumhastighet, III = Hög hastighet.
Page 103
Återvinning Denna märkning innebär att produkten inte får avyttras i hushållsavfallet inom 2012/19-EU. För att förhindra eventuell miljöförstöring och eventuella hälsorisker på grund av icke kontrollerad avyttring ska den avyttras med ansvar för att materialet ska kunna återanvändas på ett hållbart sätt. Returnera den använda enheten enligt retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren som sålt produkten.
Page 104
TF-103846 PARÇALARIN AÇIKLAMASI 1. Kapak 2. Gövde 3. Salınım düğmesi 4. Devir düğmesi KULLANMA TALİMATLARI 1. Vantilatörün fişini uygun bir elektrik prizine takın. 2. Kapağı açın. 3. Hızı seçmek için açma-kapama düğmesine basın. 0 = KAPALI, I = Düşük Devir, II = Orta Devir, III = Yüksek Devir.
Page 105
Geri Dönüşüm Bu işaret, bu ürünün 2012/19-EU uyarınca evsel atıklarla beraber imha edilmemesi gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atık imha işlemlerine bağlı olarak çevrenin ve insan sağlığının olası zarar görmesini önlemek için ürünü, materyal kaynakların sürdürülebilir tekrar kullanımını destekleme sorumluluğuyla geri dönüştürün. Kullanılmış cihazınızı geri dönüştürmek için lütfen geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın veya ürünü...
Need help?
Do you have a question about the TF-103846 and is the answer not in the manual?
Questions and answers