Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Montage des Handschutzes
  • Technische Daten
  • Inbetriebnahme und Bedienung
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technická Data
  • Připojení Na Síť
  • Uvedení Do Provozu a Obsluha
  • Pracovní Pokyny
  • Údržba a Péče
  • Opće Sigurnosne Upute
  • Sigurnosne Upute
  • Biztonsági Utasítások
  • Karbantartás És Ápolás
  • Указания По Безопасности
  • Технические Данные
  • Указания К Работе
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pracovné Pokyny
  • Údržba a Starostlivosť
  • Splošni Varnostni Napotki
  • Varnostni Napotki
  • Napotki Za Delo
  • Vzdrževanje in Nega

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

2
Bitte Seite 2-3 ausklappen
Please fold out page 2-3
Prosím nalistujte stranu 2 - 3
CZ
Molimo raširiti stranice 2-3
HR
Kérjük a 2 - 3 - ig levő oldalakat szétnyitni.
Откройте, пожалуйста, страницу 2-3
RUS
Prosím rozložte inštrukcie na stranách 2-3
SK
Prosimo, razprite stran 2-3
SLO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HS 5550 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Turbo-Silent HS 5550

  • Page 1 Bitte Seite 2-3 ausklappen Please fold out page 2-3 Prosím nalistujte stranu 2 - 3 Molimo raširiti stranice 2-3 Kérjük a 2 - 3 - ig levő oldalakat szétnyitni. Откройте, пожалуйста, страницу 2-3 Prosím rozložte inštrukcie na stranách 2-3 Prosimo, razprite stran 2-3...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1. Allgemeine Sicherheitshinweise 10. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel – Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel, und Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Verletzungs- und Brandgefahr folgende Hitze, Öl und scharfen Kanten.
  • Page 5 19. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Sicherheitshinweise Beschädigungen – Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die Bitte Sicherheitshinweise und Anleitung sorgfältig Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile lesen und befolgen! sorgfältig auf ihre einwandfreie und Vor sämtlichen Arbeiten, die Sie an der bestimmungsgemäße Funktion überprüfen.
  • Page 6: Montage Des Handschutzes

    1.14 Die Heckenschere darf nur benutzt werden, 1.25 Nach den Bestimmungen der landwirtschaftli- wenn sich die Anschlußleitung in unbe- chen Berufsgenossenschaften dürfen nur schädigtem Zustand befindet. Personen über 17 Jahren Arbeiten mit elek- trisch betriebenen Heckenscheren ausführen. 1.15 Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose Unter Aufsicht Erwachsener ist dies für ziehen.
  • Page 7: Technische Daten

    Befestigen Sie vor dem Gebrauch das Verlänge- rungskabel im entsprechenden Kabelhalter (siehe 5. Technische Daten Bild 4) Für den Betrieb im Freien sind dafür zugelassene Verlängerungsleitungen zu benutzen. HS 5550 HS 6060 Netzanschluß 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz 8. Arbeitshinweise Leistungsaufnahme...
  • Page 8 Der im Lieferumfang enthaltene Aufbewahr- ungsköcher kann an einer Wand montiert wer- den. So können Sie die Heckenschere fachge- recht aufbewahren. 10. Entsorgung Achtung! Die Heckenschere und deren Zubehör bestehen aus verschiedenem Material, wie z. B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu.
  • Page 9: General Safety Information

    1. General safety information 13. Look after your tools - Keep your tools sharp and clean for better and Caution! When using electric tools it is imperati- safer performance. Follow the instructions for ve to take the following basic safety precautions maintenance work and for changing any attach- in order to reduce the risk of electric shock, ments.
  • Page 10: Specific Safety Information

    21. Have repairs carried out only by a qualified 1.10 Make sure there are no other persons or ani- electrician mals within your working area (radius of swing). - This electric tool complies with the pertinent 1.11 Carry the hedge trimmer only by its guide hand- safety regulations.
  • Page 11: Technical Data

    5. Technical data supervised by an adult. 1.26 Do not use the hedge trimmer with a damaged HS 5550 HS 6060 or excessively worn cutting system. Voltage 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz 1.27 Check your surroundings and take note of any...
  • Page 12: Practical Tips

    8. Practical tips The hedge trimmer can be used to cut shrubs and bushes as well as hedges. For the best performance, hold the hedge trim- mer with its teeth at an angle of approx. 15° to the hedge (see Figure 5). Cutting in both directions is possible with the counter-rotating dual-edge blades (see Figure 6).
  • Page 13: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    1. Všeobecné bezpečnostní pokyny rukou a umožní se tím obsluha stroje oběma rukama. Pozor! Při použití elektrického nářadí je třeba na 12. Nezaujímejte na pracovišti nevhodnou polohu ochranu proti úderu elektrickým proudem, nebez- - Vyhýbejte se abnormálnímu držení těla. pečí úrazu a požáru dbát následujících bezpeč- Zajistěte bezpečný...
  • Page 14: Bezpečnostní Pokyny

    doporučeny nebo udány. Použití jiných, než v Noste vhodné pracovní oblečení, jako např. návodu k použití nebo v katalogu doporučených gumové rukavice, neklouzající obuv a nenoste nástrojů nebo příslušenství, může pro Vás zna- široké oblečení. V případě dlouhých vlasů menat osobní nebezpečí úrazu. noste vlasovou síťku.
  • Page 15: Technická Data

    5. Technická data starší 17 let. Za dozoru dospělých je toto dovo- leno osobám od 16 let. HS 5550 HS 6060 1.26 Nepoužívejte přístroj s poškozenou nebo nad- Připojení na síť 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz měrně...
  • Page 16: Uvedení Do Provozu A Obsluha

    7. Uvedení do provozu a obsluha Používejte biologicky rozložitelné oleje. Plastové těleso a části čistit lehkým domácím Pozor! Tyto plotové nůžky jsou vhodné ke stříhání čisticím prostředkem a vlhkým hadrem. živých plotů, keřů a křovin. Každé jiné použití, které v Nepoužívat agresivní...
  • Page 17: Opće Sigurnosne Upute

    1. Opće sigurnosne upute 13. Održite svoj alat brižljivo – Održite svoj alat da bude oštar i čist, da možete Pažnja! Pri upotrebi elektroalata treba poštivati dobro i sigurno raditi. Držite se propisa za održavan slijedeće načelne sigurnosne mjere radi zaštite je i uputa za zamjenjivanje alata.
  • Page 18: Sigurnosne Upute

    za elektrotehniku, inače postoji opasnost od nezgo 1.14 Škare se smiju koristiti samo kada je priključni da za korisnika. kabel neoštećen. Buka 1.15 Ne vucite kabel da biste izvadili utikač iz utičnice. Šum ovog električnog alata se mjeri po ISO 3744, Ne nosite aparat na kablu.
  • Page 19 (vidi sliku 6) 5. Tehnički podaci Radi postizanja ravnomjerne visine živice, preporuču- jemo da se razapne konopac za izravnavanje duž HS 5550 HS 6060 ruba živice. (vidi sliku 7) Napajanje 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Bočne strane živice se šišaju s polukružnim pokreti-...
  • Page 20 Štitnik noža, koji je sastavni dio isporuke, može se montirati na zidu. Tako možete škare za živicu pohra- niti na prikladan način. 10. Konačno stavljanje van upotrebe Pažnja! Škare za živicu i njihov pribor se sastoje od raznog mate- rijala, npr. metal i plastika. Dajte defektne dijelove na odvoz specijalnog otpada.
  • Page 21 1. Álltalános biztonsági utasítások van rögzítve mint kézzel és lehetővé teszi a gép mindkét kézzeli kezelését. Figyelem! Elektromos szerszámok használatánál, 12. Ne terjessze túl ki az állóhelyét áram ütés, a személyek sérülésének és a tűzveszély - Kerülje el az abnormális testtartást. elkerülése szempontjából, figyelembe kell venni az Gondoskodjon biztos állásról, és tartsa minden- alapvető...
  • Page 22: Biztonsági Utasítások

    által. Ne használjon oljan szerszámokat ahol a Viseljen megfelelő munkaruhát, mint például kapcsolót nem lehet ki - és bekapcsolni. gumikesztyűket, tapadós lábbeliket és ne visel- jen bő ruhát. Hosszú haj esetén hordjon 20. Figyelem! hajneccet. - Saját biztonságáért, csak a használati utasítás- Kerülje el a nem természetes testtartásokat és ban idézett vagy a szerszám előállítójától ajánlott gondoskodjon egy biztonságos alapállásra,...
  • Page 23 1.25 A mezőgazdasági szakmai szövetség határoza- 5. Technikai adatok tai szerint csak 17 éven felüli személyeknek szabad munkákat az elektromosan meghajtott kerti ollóval elvégezni. Felnőttek felügyelet HS 5550 HS 6060 alatt, ez 16 éven felüli személyeknek engedély- Hálózati csatlakozás 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz ezett.
  • Page 24: Karbantartás És Ápolás

    Kérjük ügyeljen ennél a vágókés végződésére. 10. Megsemmisítés Vizsgálja felül a vágókés működését. A mindkét Figyelem! oldalon vágó kések szembefutósak és ezáltal A kerti olló és annak a tartozékai különböző anya- egy magas vágási teljesítményt és nyugott futást gokból állnak, mint például fémekből és műanyagok- garantálnak.
  • Page 25 1. Общее положение по безопасности вытащить вилку из розетки. Предохраняйте кабель от жары, масла и острых краев. Внимание! При использовании электрического иструмента для защиты от 11. Закрепите обрабатываемое изделие удара током, травм и ожогов необходимо – Используйте устройства для зажима или соблюдать...
  • Page 26: Указания По Безопасности

    Поврежденные устройства защиты и детали, подготовки, для ремонта, для запуска и должны быть соответственно остановки машины. Ознакомтесь со всеми отремонтированны или заменены в составными частями и с надлжащим обслуживающей мастерской, если ничего применением машины. другого в руководстве по эксплуатации не Садовые...
  • Page 27: Технические Данные

    инструментом и поддерживайте его в 5. Технические данные рабочем состоянии. Содержите Ваш интсрумент в чистоте и наточенным для хорошей и надежной работы. Соблюдайте HS 5550 HS 6060 указания по уходу и поддержанию его в рабочем состоянии и следуйте им. Питание от сети...
  • Page 28: Указания К Работе

    6. Питание от сети 9. Уход и содержание в рабочем состоянии Машина приводится в действие только однофазным переменным током 230в 50Гц. Перед тем как Вы начнете чистку или Машина защищена изодяцией, поэтому ее можно отставите машину, отключите ее и вытащите г...
  • Page 29: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    1. Všeobecné bezpečnostné pokyny 11. Zabezpečte obrobok – Používajte upínacie zariadenia alebo zverák na Pozor! Pri použití elektrických prístrojov sa musia pevné zachytenie obrábaného predmetu. Obrobok kvôli ochrane proti elektrickému úrazu, nebez- je takto zachytený bezpečnejšie ako Vašou rukou a pečenstvu poranenia a vzniku požiaru dodržiavať...
  • Page 30: Bezpečnostné Pokyny

    ochranné zariadenia a súčiastky musia byť riadne Nestrihajte v daždi alebo na mokrých živých plo- opravené alebo vymenené uznávaným odborným toch a nenechajte prístroj ležať vonku. Pokiaľ je servisom, pokiaľ nie je v návode na obsluhu uve prístroj mokrý, nesmie sa používať. dené...
  • Page 31 Udržujte Váš prístroj vždy čistý a nabrúsený, aby 5. Technické údaje ste tak mohli kvalitne a bezpečne pracovať. Dbajte prosím na pokyny k údržbe a ošetrovaní, a HS 5550 HS 6060 dodržiavajte ich. sieťové pripojenie 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 1.25 Podľa predpisov poľnohospodárskych zamest-...
  • Page 32: Pracovné Pokyny

    tlačidlo na vodiacom držadle (obrázok 1 / poz. 3) a záro- 10. Odstránenie veň druhou rukou stlačený spínač na rukoväti (obrázok 1 Pozor! / poz. 4). Ak sa jeden z týchto spínačov pustí, tak striha- Elektrické záhradnícke nožnice a jednotlivé príslušenstvo cie nože zastanú.
  • Page 33: Splošni Varnostni Napotki

    1. Splošni varnostni napotki nameščen kot pa bi bil v Vaši roki in boste lahko stroj uporabljali z obema rokama. Pozor! Pri uporabi električnega orodja je potreb- no v namen zaščite pred električnim udarom, 12. Poskrbite za varni položaj telesa pri delu nevarnostjo poškodb in požara upoštevati sle- –...
  • Page 34: Varnostni Napotki

    orodja. Uporaba orodja, ki ni priporočano v navodi Izogibajte se nenormalnemu položaju telesa in lih za uporabo ali v katalogu orodja, lahko za Vas poskrbite za varni položaj telesa, predvsem ko predstavlja nevarnost poškodb. uporabljate lestve ali podstavke. 21. Popravila lahko izvaja samo elektrostrokovn Med izvajanjem dela držite orodje v zadostni varni razdalji od telesa.
  • Page 35 5. Tehnični podatki trola s strani odgovarjajočega strokovnjaka. 1.24 Skrbno negujte in vzdržujte Vaše orodje. Vaše HS 5550 HS 6060 orodje vzdržujte v čistem stanju, da boste lahko delali dobro in varno. Upoštevajte in postopajte po Omrežni priklop...
  • Page 36: Napotki Za Delo

    8. Napotki za delo Poleg rezanja žive meje se lahko električne škarje uporabljajo tudi za rezanje grmičevja in grmov. Najboljši učinek rezanja boste dosegli, če vodite škarje tako, da bodo zobje noža naravnani pod kotom pribl. 15( glede na živo mejo (glej sliko 5). Obojestransko delujoča noža omogočata rezanje v obeh smereh (glej sliko 6).
  • Page 37 Übereinstimmungsbescheinigung Der Unterzeichner, Herr Andreas Thannhuber, ISC GmbH, Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar bestätigt, daß die Heckenscheren Fabrikat Turbo-Silent HS 5550 HS 6060 Leistungsaufnahme 600 W 600 W mit den Vorschriften der Richtlinie 84/538 EG übereinstimmt HS 5550 HS 6060 - Garantierter Schalleistungspegel LWA...
  • Page 40 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 3 years. und beträgt 3 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.
  • Page 41 GARANTIEURKUNDE Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Wir gewähren Ihnen drei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
  • Page 42 ISC GmbH Sähkötalo Harju OY Eschenstraße 6 Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN-33530 Tampere Tel. (09951) 9424000, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m. b. H. Einhell Polska Mühlgasse 1 Ul.
  • Page 43 Notizen:...
  • Page 44 Notizen:...

This manual is also suitable for:

Hs 60603403530

Table of Contents