EINHELL TE-SW 18/610 Li-Solo Original Operating Instructions

EINHELL TE-SW 18/610 Li-Solo Original Operating Instructions

Cordless push sweeper
Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Anzeige Ladegerät
  • Service-Informationen
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil Et Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme À L'aff Ectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Indicatori Caricabatterie
  • Certificato DI Garanzia
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Bortskaff else Og Genanvendelse
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Likvidace a Recyklace
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Záručný List
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Indicación Cargador
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

D
Orginalbetriebsanleitung
Akku-Kehrmaschine
GB
Original operating instructions
Cordless push sweeper
F
Instructions d'origine
Balayeuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Spazzatrice a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-fejemaskines
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven sopmaskin
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový zametací stroj
9
Art.-Nr.: 23.520.40
TE-SW 18/610 Li-Solo
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový zametací stroj
NL
Originele handleiding
Accu veegmachine
E
Manual de instrucciones original
Barredora mecánica inalámbrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen lakaisukone
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski pometalni stroj
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-seprőgég
I.-Nr.: 11019

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TE-SW 18/610 Li-Solo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL TE-SW 18/610 Li-Solo

  • Page 1 TE-SW 18/610 Li-Solo Orginalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Akku-Kehrmaschine Akumulátorový zametací stroj Original operating instructions Originele handleiding Cordless push sweeper Accu veegmachine Instructions d’origine Manual de instrucciones original Balayeuse sans fi l Barredora mecánica inalámbrica Istruzioni per l’uso originali Alkuperäiskäyttöohje Spazzatrice a batteria Akkukäyttöinen lakaisukone...
  • Page 2 11 13 - 2 -...
  • Page 3 - 3 -...
  • Page 4 - 4 -...
  • Page 5 - 5 -...
  • Page 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Vorsicht! Handschuhe tragen, um Ihre Hände zu schützen. - 6 -...
  • Page 7: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Gefahr! Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    stickungsgefahr! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- • Zuführbürste links wirken. • Zuführbürste rechts • Mutter mit Schnellspannfunktion (2x) Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier • Befestigungsschraube (2x) Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. • Unterlegscheibe (2x) • Schraube (6x) Schwingungsemissionswert a ≤...
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme

    Schwingungen resultieren, falls das Gerät Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich über einen längeren Zeitraum verwendet wird sein, überprüfen Sie bitte, • oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- ob an der Steckdose die Netzspannung vor- wartet wird. handen ist •...
  • Page 10: Bedienung

    7. Reinigung, Wartung und Alle LED’s blinken: Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein Ersatzteilbestellung defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge- laden werden! Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus. 6. Bedienung 7.1 Reinigung • 6.1 Schaltbügel (Abb.1) Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutz-...
  • Page 11 9. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. - 11 -...
  • Page 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 14: Service-Informationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 16 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 -...
  • Page 17 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear a breathing mask. Caution! Wear gloves to protect your hands. - 17 -...
  • Page 18: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1-3, 13) damage. Please read the complete operating 1. Switching bar instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 19: Proper Use

    • Original operating instructions can be used to compare one power tool with • Safety information another. The stated vibration emission levels and stated 3. Proper use noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure. The cordless push sweeper is suitable for Warning: sweeping level and dry surfaces.
  • Page 20: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment To ensure that the battery pack provides long ser- vice, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you 5.1 Fitting the feed-in brushes (Fig. 3-5) notice that the performance of the device drops. Fit the feed-in brushes (4,5) as shown in Figs.
  • Page 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Disposal and recycling 6.3 Emptying the debris collector (Fig. 14) Warning! Dust can pose a health hazard. Wear a breathing mask. The equipment is supplied in packaging to pre- Warning! Wear strong gloves to protect yourself vent it from being damaged in transit. The raw against injury from things like fragments of glass.
  • Page 22: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 24: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 25: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 26 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez un masque anti-poussière. Attention ! Portez des gants pour protéger vos mains. - 26 -...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi g. 1-3, 13) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 28: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Brosse d’introduction gauche Portez une protection acoustique. • Brosse d’introduction droite L’exposition au bruit peut entraîner la perte de • Écrou avec fonction de serrage rapide (2x) l’ouïe. • Vis de fixation (2x) • Rondelle (2x) Les valeurs totales des vibrations (somme des •...
  • Page 29: Avant La Mise En Service

    main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une des contacts de charge. longue période ou s’il n’a pas été employé ou Si le chargement du bloc accumulateur reste entretenu dans les règles de l’art. impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer •...
  • Page 30: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Tous les voyants LED clignotent : L’accumulateur a subi une décharge profonde et commande de pièces de est défectueux. Un accumulateur défectueux ne rechange doit plus être utilisé et rechargé ! Danger ! Retirez l’accumulateur avant tous travaux de 6.
  • Page 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 32 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 33 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 34 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 35: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 36 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Attenzione! Indossate dei guanti per proteggere le mani. - 36 -...
  • Page 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 2. Descrizione dell’apparecchio ed oni e danni. Quindi leggete attentamente queste elementi forniti istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig.
  • Page 38: Utilizzo Proprio

    • Dado con funzione di serraggio rapido (2 pz.) Valore emissione vibrazioni a ≤ 2,5 m/s • Vite di fissaggio (2 pz.) Incertezza K = 1,5 m/s • Rosetta (2 pz.) • Vite (6 pz.) I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di •...
  • Page 39: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio sacchetti di plastica separati per evitare cor- tocircuiti e incendi! 5.1 Montaggio delle spazzole di raccolta Per ottenere una lunga durata della batteria si (Fig. 3-5) deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è Montate le spazzole di raccolta (4,5) come comunque necessario quando ci si accorge della mostrato nelle Fig.
  • Page 40: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6.2 Labbro (Fig. 13) in un elettroutensile aumenta il rischio di una Di regola la spazzatrice pulisce meglio con il lab- scossa elettrica. bro montato. Nel caso di superfi ci molto irregolari si può smon- 7.2 Ordinazione di pezzi di ricambio: tare il labbro (17) per evitare che l’apparecchio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si si blocchi.
  • Page 41: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 43 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 44: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 45 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug støvmaske. Forsigtig! Brug handsker for at beskytte dine hænder - 45 -...
  • Page 46: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1-3,13) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Drivbøjle grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Page 47: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • Original betjeningsvejledning en standardiseret analyseproces og kan anven- • Sikkerhedsanvisninger des til at sammenligne el-værktøj indbyrdes. De angivede samlede svingningsværdier og de 3. Formålsbestemt anvendelse angivede støjemissionsværdier kan også bruges til at gennemføre en foreløbig vurdering af belast- ningen.
  • Page 48: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, når du kan konstat- 5.1 Montering af fødebørster (fi g. 3-5) ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, Monter fødebørsterne (4,5) som vist på...
  • Page 49: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse afmonteres for at undgå, at læben kommer til at sætte sig fast. Løsn hertil de to skruer (A) som vist på fi g. 13, så læben kan fjernes. Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader.
  • Page 50 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 51 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 52 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 53 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 54 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär dammskyddsmask. Obs! Bär handskar för att skydda dina händer. - 54 -...
  • Page 55: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-3, 13) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Startspak ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 56: Ändamålsenlig Användning

    • Kabelhållare (2 st) Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- • Original-bruksanvisning värden har mätts upp enligt en standardiserad • Säkerhetsanvisningar provningsmetod och kan användas om man vill jämföra olika elverktyg. Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- 3. Ändamålsenlig användning värden kan även användas till en preliminär be- dömning av belastningen.
  • Page 57: Före Användning

    5. Före användning För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att maskinens 5.1 Montera matarborstarna (bild 3-5) prestanda börjar försvagas. Se till att batteriet Montera matarborstarna (4,5) enligt beskrivnin- aldrig laddas ur helt.
  • Page 58: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Skrotning och återvinning 6.3 Tömma smutsbehållaren (bild 14) Varning! Damm kan vara hälsofarligt. Använd dammskyddsmask! Produkten ligger i en förpackning som fungerar Varning! Använd fasta handskar för att undvika som skydd mot transportskador. Denna förpack- personskador, t.ex. av glasskärvor. ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 59 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 60 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 61 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 62 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 63 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Pozor! Pro ochranu rukou noste rukavice. - 63 -...
  • Page 64: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 2.1 Popis přístroje (obr. 1–3,13) bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 1. Spínací rukojeť a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2. Horní vodicí rukojeť k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 65: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení Varování: Emise vibrací a hluku se mohou během skutečného používání elektrického nářadí lišit Akumulátorový zametací stroj je vhodný k zame- od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu tání rovných a suchých ploch. používání elektrického nářadí, zejména na tom, Přístroj smí...
  • Page 66 5.2 Montáž vodicí rukojeti (obr. 6–9) Montáž akumulátoru (obr. 11) Horní a dolní vodicí rukojeť (2, 3) namontujte tak, Otevřete kryt akumulátoru (15). Při tom víko krytu jak je znázorněno na obr. 6–8. Při montáži dbejte vyklopte nahoru tak, jak je znázorněno na obr. na to, aby kolíky na obou stranách (obr.
  • Page 67: Likvidace A Recyklace

    Nádobu na nečistoty (8) vyjměte z přístroje tak, 7.2 Objednání náhradních dílů: jak je znázorněno na obr. 14. Nádobu na nečistoty Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést vyprázdněte a následně ji opět nasaďte do následující údaje: • přístroje. Typ přístroje •...
  • Page 68 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 69 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 70 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 71: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 72 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Opatrne! Používajte rukavice, aby ste si chránili ruky. - 72 -...
  • Page 73: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak boli Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať zaškolené o používaní prístroja. Deti by mali byť príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo pod dozorom, aby bolo možné zabezpečiť, že sa možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným nebudú...
  • Page 74: Správne Použitie Prístroja

    • Zberná kefa vľavo Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch • Zberná kefa vpravo smerov) stanovené v súlade s EN 62841. • Matica s rýchloupínacou funkciou (2x) • Upevňovacia skrutka (2x) Emisná hodnota vibrácie a ≤ 2,5 m/s • Podložka (2x) Faktor neistoty K = 1,5 m/s •...
  • Page 75: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Obmedzujte Vašu pracovnú dobu. Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádz- zákaznícky servis alebo obchod, kde ste kového cyklu (napríklad čas, počas ktorého je prístroj zakúpili. elektrický prístroj vypnutý, ako aj čas, počas kto- rého je síce zapnutý, ale beží bez záťaže). Dbajte pri odosielaní...
  • Page 76: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    keď je na zemi; v opačnom prípade môže dôjsť k 7.2 Objednávanie náhradných dielov: poškodeniu zberných kief. Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • 6.2 Okrajová lišta (obr. 13) Typ prístroja • Výsledok zametania je zásadne lepší, keď je Výrobné...
  • Page 77 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 78 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 79 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 80: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 81 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een stofmasker. Voorzichtig! Handschoenen dragen om uw handen te beschermen. - 81 -...
  • Page 82: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! worden gehouden om te voorkomen dat ze met Bij het gebruik van toestellen dienen enkele het toestel spelen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap zorgvuldig door.
  • Page 83: Reglementair Gebruik

    stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Draag een gehoorbeschermer. kingsgevaar! Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. • Toevoerborstel links Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie • Toevoerborstel rechts richtingen) bepaald volgens EN 62841. • Moer met snelspanfunctie (2x) • Bevestigingsschroef (2x) Trillingsemissiewaarde a ≤...
  • Page 84: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de werktijd. Voor een deskundige verzending verzoeken Daarbij rekening houden met alle aandelen van wij u contact op te nemen met onze klan- het bedrijfscyclus (bij voorbeeld tijden waarin het tendienst of het verkooppunt waar u het ap- elektrogereedschap uitgeschakeld is en tijden paraat heeft aangekocht.
  • Page 85: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Aanwijzing! Activeer de veegmachine alleen kunststofcomponenten van het toestel kun- dan, wanneer deze op de vloer staat; anders kun- nen aantasten. Let er goed op dat geen water nen de toevoerborstels beschadigd raken. in het toestel terechtkomt. Door binnendrin- gen van water in een elektrische apparatuur 6.2 Lip (afb.
  • Page 86 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 87 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 88 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 89 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 90 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. ¡Cuidado! Llevar guantes para protegerse las manos. - 90 -...
  • Page 91: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! necesarias sobre el funcionamiento del aparato Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una por parte de una persona responsable para su serie de medidas de seguridad para evitar le- seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de siones o daños.
  • Page 92: Uso Adecuado

    Peligro! Nivel de potencia acústica L ....81 dB(A) ¡El aparato y el material de embalaje no son Imprecisión K ..........3 dB un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Usar protección para los oídos. zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Page 93: Antes De La Puesta En Marcha

    3. Daños a la salud derivados de las vibracio- En caso de que todavía no fuera posible cargar la nes de las manos y los brazos si el aparato batería, rogamos enviar • se utiliza durante un largo periodo tiempo, no el cargador •...
  • Page 94: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    6. Manejo 7.1 Limpieza • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, 6.1 Arco de posicionamiento (fi g. 1) las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o Encendido: soplarlo con aire comprimido manteniendo la Activar el arco de posicionamiento (1).
  • Page 95: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 96 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 97: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 98: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 99 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Varo! Käytä käsineitä suojataksesi käsiäsi. - 99 -...
  • Page 100 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-3,13) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Käyttösanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 101: Määräysten Mukainen Käyttö

    • Alkuperäiskäyttöohjeen käännös tusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähköty- • Turvallisuusmääräykset ökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun. Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me- 3. Määräysten mukainen käyttö lunpäästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen alustavaan arviointiin. Akkukäyttöinen lakaisukone soveltuu tasaisten ja Varoitus: kuivien pintojen lakaisemiseen. Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista arvoista sähkötyökalua käytettäessä...
  • Page 102: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pit- kä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen 5.1 Syöttöharjojen asennus (kuvat 3-5) tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan Asenna syöttöharjat (4,5) kuten kuvissa 3-5 näy- tyhjentyä...
  • Page 103: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 6.3 Roskasäiliön tyhjentäminen (kuva 14) Varoitus! Pöly voi olla terveydelle vaarallista. Käytä pölynsuojanaamaria! Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- Varoitus! Käytä tukevia käsineitä välttääksesi tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- haavat esim. lasinsirpaleista. netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- Ota roskasäiliö...
  • Page 104 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 105 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 106 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 107 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 108 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Previdno! Nosite zaščitne rokavice, da si zaščitite roke. - 108 -...
  • Page 109: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1-3, 13) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Preklopni ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 110: Predpisana Namenska Uporaba

    • Držalo za kabel (2x) za primerjavo električnega orodja primerjati z • Originalna navodila za uporabo drugo vrednostjo. • Varnostna navodila Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za predhodno oceno obremenitve. 3. Predpisana namenska uporaba Opozorilo: Akumulatorski pometalni stroj je primeren za po- Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med...
  • Page 111 5.2 Montaža potisnega ročaja (sl. 6-9) Montaža akumulatorja (sl. 11) Montirajte zgornji in spodnji potisni ročaj (2, 3), Odprite pokrov akumulatorja (15). V ta namen po- kot prikazujejo slike 6-8. Pri montaži pazite, da krov dvignite, kot prikazuje slika 13. Nato akumu- so zatiči na obeh straneh (sl.
  • Page 112: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Odstranjevanje in ponovna Posodo za umazanijo (8) odstranite, kot prikazuje slika 14. Umazanijo izpraznite in posodo ponovno uporaba namestite v napravo. Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do 6.4 Parkirni položaj (sl. 15) poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- Napravo lahko zložite in shranite prostorsko na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno varčno.
  • Page 113 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 114 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 115 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 116: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 117 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Vigyázat! Hordjon kesztyűket, azért hogy védje a kezeit. - 117 -...
  • Page 118: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyereke- A készülékek használatánál, a sérülések és a ket is beleértve) általi használatra meghatározva, károk megakadályozásának az érdekébe be kell akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szel- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt lemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendel- a használati utasítást / biztonsági utasításokat keznek elegendő...
  • Page 119: Rendeltetésszerűi Használat

    lást a garanciaidő lejáratának a végéig. Hangnyomásmérték L ....62,67 dB(A) Bizonytalanság K ........3 dB Veszély! Hangteljesítménymérték L ....81 dB(A) A készülék és a csomagolási anyag nem Bizonytalanság K ........3 dB gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- Hordjon egy zajcsökkentő...
  • Page 120: Beüzemeltetés Előtt

    • 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő hogy a töltőkontaktusokon egy kifogástalan zajcsökkentő fülvédőt. kontaktus áll e fenn. 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar- rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz- Ha az akku-csomag töltése még mindig nem len- abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz ne lehetséges, akkor kérjük, •...
  • Page 121: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    6. Kezelés le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. 6.1 Kapcsolókar (1-es ábra) • Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal kitisztítsa a készüléket. Bekapcsolni: • A készüléket rendszeresen egy nedves Üzemeltetni a kapcsolókart (1). posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani.
  • Page 122 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 123 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 124 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 125 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 126 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Kehrmaschine TE-SW 18/610 Li-Solo / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 127 - 127 -...
  • Page 128 - 128 -...
  • Page 129 - 129 -...
  • Page 130 EH 04/2020 (01)

Table of Contents