Makita N5900B Instruction Manual

Makita N5900B Instruction Manual

Hide thumbs Also See for N5900B:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Circular Saw
Циркулярна пила
UK
Ręczna Pilarka Tarczowa
PL
Ferăstrău circular
RO
DE
Handkreissäge
Körfűrész
HU
Kotúčová píla
SK
CS
Okružní pila
N5900B
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
5
10
16
22
27
33
38
43

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita N5900B

  • Page 1 Circular Saw INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З Циркулярна пила ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ręczna Pilarka Tarczowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău circular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Handkreissäge BEDIENUNGSANLEITUNG Körfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Kotúčová píla NÁVOD NA OBSLUHU Okružní pila NÁVOD K OBSLUZE N5900B...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model N5900B Blade diameter 235 mm Max. Cutting depth at 90° 85 mm at 45° 60 mm at 50° 53 mm No load speed (min 4,100 Overall length 380 mm Net weight 6.7 kg Safety class •...
  • Page 6: Ec Declaration Of Conformity

    — if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, EC Declaration of Conformity the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out For European countries only of the kerf and jump back toward the operator. The EC declaration of conformity is included as Annex A Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect to this instruction manual. operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. General power tool safety warnings Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces.
  • Page 7 Check the operation of the lower guard spring. If 13. Always use the saw blade intended for cutting the guard and the spring are not operating prop- the material that you are going to cut. erly, they must be serviced before use. Lower 14.
  • Page 8: Operation

    • Be sure the blade is installed with teeth pointing to turn or force the tool back to the cut line. Doing so up at the front of the tool. may bind the blade and lead to dangerous kickback and • Use only the Makita wrench to install or remove possible serious injury. Release switch, wait for blade the blade. to stop and then withdraw tool. Realign tool on a new cut line, and start cut again. Attempt to avoid positioning To remove the blade, press the shaft lock so that the which exposes operator to chips and wood dust being blade cannot revolve and use the wrench to loosen the ejected from saw. Use eye protection to help avoid...
  • Page 9: Maintenance

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Saw blades •...
  • Page 10: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель N5900B Діаметр диску 235 мм Макс. глибина різання на 90° 85 мм на 45° 60 мм на 50° 53 мм Швидкість без навантаження (хв. 4100 Загальна довжина 380 мм Чиста вага 6,7 кг Клас безпеки • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Маса відповідно до EPTA-Procedure 01/2014 Призначення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами Інструмент призначено для поздовжнього та захисту органів слуху. поперечного різання за прямою лінією та різання ПОПЕРЕДЖЕННЯ: під косим кутом по деревині у міцному контакті із...
  • Page 11: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    ► Рис.1 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов вико- Тримайте електроінструмент за ізольовані ристання вібрація під час фактичної роботи поверхні держака під час виконання дії, за електроінструмента може відрізнятися від заяв- якої різальний інструмент може зачепити леного значення вібрації; особливо сильно на приховану електропроводку або власний це...
  • Page 12 Необхідно забезпечити опору великих панелей, Перед встановленням пили на верстат або під- щоб мінімізувати ризик защемлення полотна логу слід завжди перевіряти, щоб нижній захис- та віддачі. Великі панелі прогинаються під своєю ний кожух покривав диск. Незахищений диск, що вагою. Необхідно розташувати опори з обох боків рухається за інерцією, призведе до пересування панелі, біля лінії різання та біля краю панелі. пили назад, ріжучи будь-які предмети на своєму ► Рис.2 шляху. Слід пам’ятати, що після відпускання вми- кача диску потрібен деякий час для повної зупинки. ► Рис.3 Щоб перевірити нижній кожух, його слід від- Не...
  • Page 13 Різання під кутом ний та відключений від мережі. ► Рис.8: 1. Смушкова гайка 2. Лінійка для різання Зняття та встановлення полотна пили під кутом ► Рис.11: 1. Фіксатор 2. Ключ Ослабте зажимні гвинти спереду та ззаду, нахиліть інструмент у бажане положення для різання під ОБЕРЕЖНО: кутом (0° - 50°). Після того, як ви зробите налашту- вання, міцно зафіксуйте передні та задні гвинти. • Перевірте, щоб полотно було встановлене так, щоб зубці були направлені вгору в Виставляння напрямку передньої частини інструмента. • Для встановлення або зняття полотна слід ► Рис.9: 1. Опорна плита 2. Лінія різання використовувати тільки ключ виробництва Для виконання прямих розрізів слід сумістити поло- компанії Makita. ження "А" у передній частині основи із лінією розрізу. Для розрізів під кутом 45°, з лінією розрізу слід сумі- Для того, щоб зняти полотно, слід повністю натиснути замок стити положення "В". вала таким чином, щоб полотно не могло обертатись, та за допомогою ключа послабити болт із шестигранною голівкою, повернувши його проти годинникової стрілки. Потім слід вийняти болт, зовнішній фланець та полотно. 13 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 14: Технічне Обслуговування

    Для того, щоб встановити полотно, виконайте проце- Напрямна планка (реєстрова мітка) дуру його зняття у зворотному порядку. ПЕРЕВІРТЕ, ЩОБ БОЛТ ІЗ ШЕСТИГРАННОЮ ГОЛІВКОЮ БУВ ► Рис.17: 1. Смушкова гайка 2. Реєстрова мітка НАДІЙНО ЗАТЯГНУТИЙ ПО ГОДИННИКОВІЙ СТРІЛЦІ. Зручна напрямна планка дозволяє робити більш ► Рис.12: 1. Болт із шестигранною голівкою 2. Диск точні прямі прорізи. Слід просто пересунути пили 3. Зовнішній фланець 4. Внутрішній напрямну планку впритул до краю деталі та закрі- фланець пити її у положенні за допомогою гвинта в передній частині основи. Це також дає можливість багатора- З а а а зового виконання прорізів однакової ширини. Ма . а М . а Очищення захисного кожуха диска ТЕХНІЧНЕ Під час заміни диска циркулярної пили обов’язково ОБСЛУГОВУВАННЯ також прочистіть верхній та нижній захисні кожухи диска від тирси, що накопичилась, як зазначено в розділі «Технічне обслуговування». Однак такі дії ОБЕРЕЖНО: не є заміною необхідної перевірки роботи нижнього...
  • Page 15: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: • Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використову- вати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". • Полотна пили • Напрямна планка (реєстрова мітка) • Колінчастий гайковий ключ 13 • Рекоятка 36 • Комплект прокладок ПРИМІТКА: • Деякі елементи списку можуть входити до комплекту інструмента як стандартне при- ладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. 15 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 16 POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model N5900B Średnica tarczy 235 mm Maks. głębokość cięcia przy kącie 90° 85 mm przy kącie 45° 60 mm przy kącie 50° 53 mm Prędkość bez obciążenia (min 4 100 Długość całkowita 380 mm Ciężar netto 6,7 kg Klasa bezpieczeństwa • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • Dane techniczne mogą różnić się w zależności od kraju. • Ciężar podany zgodnie z procedurą EPTA 01/2014 IPrzeznaczenie OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu.
  • Page 17: Deklaracja Zgodności We

    Zawsze należy używać tarcz o prawidłowym Deklaracja zgodności WE rozmiarze i kształcie (romb lub koło) otworu na wałek. Tarcze, które nie pasują do osprzętu do ich Dotyczy tylko krajów europejskich montażu w narzędziu, będą obracać się mimośro- Deklaracja zgodności WE jest dołączona jako załącznik dowo, powodując utratę kontroli. A do niniejszej instrukcji obsługi. Nie wolno używać uszkodzonych anu nie- właściwych podkładek i śrub do mocowania Ogólne zasady bezpiecznej tarczy. Podkładki i śruba do mocowania tarczy eksploatacji elektronarzędzi zostały zaprojektowane specjalnie dla opisywa-...
  • Page 18 Nie wolno używać tępych ani uszkodzonych W celu skontrolowania dolnej osłony należy ją tarcz. Nienaostrzone lub niewłaściwie założone otworzyć ręką, a następnie zwolnić, obserwu- tarcze dają wąski rzaz, który jest przyczyną nad- jąc, w jaki sposób się zamyka. Należy również miernego tarcia, zakleszczania się tarczy i odrzutów. sprawdzić, czy uchwyt cofania nie dotyka obudowy narzędzia. Odsłonięta tarcza stanowi Dźwignie blokujące regulacji głębokości tarczy BARDZO DUŻE NIEBEZPIECZEŃSTWO i może i kąta muszą...
  • Page 19: Opis Działania

    Cięcie pod kątem ► Rys.11: 1. Blokada wału 2. Klucz ► Rys.8: 1. Nakrętka motylkowa 2. Płytka z podziałką kąta PRZESTROGA: Dla cięć skośnych poluzuj śruby zaciskające przednią i tylną • Tarczę należy montować w taki sposób, aby i pochyl narzędzie o wymagany kąt (0° - 50°). Po wyregulo- zęby znajdujące się w przedniej części narzę- waniu mocno dokręć śruby zaciskające przednią i tylną. dzia były skierowane ku górze. • Do zakładania i zdejmowania tarczy należy Prowadzenie narzędzia wzdłuż używać wyłącznie klucza firmy Makita. zadanej linii W celu zdemontowania tarczy należy nacisnąć blokadę ► Rys.9: 1. Płyta podstawowa 2. Linia cięcia wałka, aby tarcza nie mogła się obracać, i odkręcić kluczem śrubę sześciokątną przeciwnie do ruchu wska- W przypadku cięć prostych wyrównaj punkt A w przed- zówek zegara. Następnie wyciągnij śrubę sześciokątną niej części podstawy z linią cięcia. W przypadku cięć i ściągnij kołnierz zewnętrzny oraz tarczę. pod kątem 45° wyrównaj z nią punkt B. Aby zamontować tarczę, należy wykonać procedurę Włączanie demontażu w odwrotnej kolejności. UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ŚRUBA Z ŁBEM SZEŚCIOKĄTNYM ZOSTAŁA ► Rys.10: 1. Przycisk blokady / przycisk blokady MOCNO DOKRĘCONA W KIERUNKU ZGODNYM Z...
  • Page 20 Do wyjęcia pokrywek uchwytów szczotek używać śru- nego elementu, utrzymując je w poziomie i prowadzając równomiernie, aż do zakończenia operacji cięcia. Aby bokrętu. Wyjąć zużyte szczotki węglowe, włożyć nowe i uzyskać gładkie rzazy, staraj się ciąć w linii prostej i zabezpieczyć pokrywkami uchwytów szczotek. ► Rys.19: 1. Pokrywka uchwytu szczotki 2. Śrubokręt utrzymywać stałą prędkość posuwu. Jeżeli narzędzie zboczy z zamierzonej linii cięcia, nie wolno na siłę Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i obracać albo wykrzywiać narzędzia, aby do niej wró- NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace cić. Można bowiem w ten sposób zakleszczyć tarczę, konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane zwiększając ryzyko niebezpiecznego odrzutu i ewen- przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz- tualnych poważnych obrażeń. Zwolnić przełącznik, nie przy użyciu części zamiennych Makita. odczekać, aż tarcza zatrzyma się, a następnie wycofać narzędzie. Ustawić narzędzie wzdłuż nowej linii cięcia i rozpocząć cięcie na nowo. Należy ustawiać się w taki sposób, aby wylatujące z pilarki wióry i trociny były skierowane w przeciwną stronę. Korzystać z okularów ochronnych, aby zmniejszyć ryzyko zaprószenia. ► Rys.16: 1. Uchwyt tylny 2. Uchwyt przedni 3. Podstawa 20 POLSKI...
  • Page 21: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akceso- riów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. • Tarcze tnące • Prowadnica wzdłużna • Klucz odsadzony 13 • Uchwyt 36 • Przegub WSKAZÓWKA: • Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą być dołączone do pakietu narzędziowego jako akcesoria standardowe. Mogą to być różne pozycje, w zależności od kraju. 21 POLSKI...
  • Page 22 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model N5900B Diametrul pânzei de ferăstrău 235 mm Adâncime maximă de tăiere la 90° 85 mm la 45° 60 mm la 50° 53 mm Turaţia în gol (min 4.100 Lungime totală 380 mm Greutate netă 6,7 kg Clasa de siguranţă • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea este specificată conform procedurii EPTA 01/2014 Destinaţia de utilizare AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec-...
  • Page 23: Declaraţie De Conformitate Ce

    Nu folosiţi niciodată şaibe sau şuruburi pentru Declaraţie de conformitate CE pânză deteriorate sau necorespunzătoare. Şaibele şi şurubul pentru pânză au fost special Numai pentru ţările europene concepute pentru acest ferăstrău, în vederea Declaraţia de conformitate CE este inclusă ca Anexa A obţinerii unei performanţe optime şi a siguranţei în în acest manual de instrucţiuni. exploatare. Cauze ale reculului şi avertismente aferente Avertismente generale de siguranţă — reculul este o reacţie bruscă la înţepenirea, blo- pentru maşinile electrice carea sau abaterea de la coliniaritate a pânzei de ferăstrău şi cauzează o deplasare necontrolată a ferăstrăului în sus şi către operator;...
  • Page 24 Lucraţi cu mare atenţie atunci când executaţi o Nu încercaţi să îndepărtaţi materialul tăiat în tăiere în pereţii existenţi sau în alte zone mas- timp ce pânza se mişcă. Aşteptaţi ca pânza să cate. Pânza poate tăia obiecte care pot provoca se oprească înainte de a apuca materialul tăiat. un recul.
  • Page 25: Descriere Funcţională

    Demontarea sau montarea pânzei de ferăstrău ► Fig.8: 1. Piuliţă-fluture 2. Placă gradată pentru reglarea înclinaţiei ► Fig.11: 1. Pârghie de blocare a axului 2. Cheie Desfaceţi şuruburile de fixare din partea din faţă şi din partea din spate şi înclinaţi dispozitivul în unghiul dorit ATENŢIE: pentru tăieri oblice (0° - 50°). Strângeţi ferm şuruburile de fixare din partea din faţă şi din partea din spate după • Asiguraţi-vă că pânza este montată cu dinţii efectuarea reglajului. îndreptaţi în sus în partea frontală a maşinii. • Folosiţi numai cheia Makita la montarea şi Vizarea demontarea pânzei. ► Fig.9: 1. Placă de bază 2. Linie de tăiere Pentru a demonta pânza, apăsaţi pârghia de blocare a Pentru tăieri drepte, aliniaţi poziţia A din partea din faţă axului astfel încât pânza să nu se poată roti şi folosiţi a tălpii cu linia dumneavoastră de tăiere. Pentru tăieri cheia pentru a deşuruba şurubul cu cap hexagonal în înclinate la 45°, aliniaţi poziţia B. sens anti-orar. Apoi îndepărtaţi şurubul cu cap hexago- nal, flanşa exterioară şi pânza. Acţionarea întrerupătorului Pentru a monta pânza, executaţi în ordine inversă operaţiile de demontare. ASIGURAŢI-VĂ CĂ AŢI ► Fig.10: 1. Buton de blocare / buton de deblocare...
  • Page 26: Accesorii Opţionale

    Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru ► Fig.16: 1. Mâner posterior 2. Mâner frontal 3. Talpă care au fost concepute. Rigla de ghidare (Regulă de ghidare) Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului ► Fig.17: 1. Piuliţă-fluture 2. Regulă de ghidare local de service Makita. • Pânze de ferăstrău Rigla de ghidare practică vă permite să executaţi tăie- turi drepte extrem de precise. Lipiţi pur şi simplu rigla • Rigla de ghidare (Regulă de ghidare) de ghidare pe latura piesei de prelucrat şi fixaţi-o în • Cheie curbată 13 poziţie cu şurubul de la partea din faţă a tălpii. Aceasta •...
  • Page 27: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell N5900B Sägeblattdurchmesser 235 mm Max. Schnitttiefe 90° 85 mm 45° 60 mm 50° 53 mm Leerlaufdrehzahl (min 4.100 Gesamtlänge 380 mm Netto-Gewicht 6,7 kg Sicherheitsklasse • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.
  • Page 28: Eg-Konformitätserklärung

    ► Abb.1 WARNUNG: Die Vibrationsemission Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten während der tatsächlichen Benutzung Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen des Elektrowerkzeugs kann je nach der die Gefahr besteht, dass das Schneidwerkzeug Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert. je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel können die von dem (den) angegebenen Emissionswert(en)
  • Page 29 Wenn Sie die Säge bei im Werkstück befind- Überprüfen Sie die Funktion der Feder der lichem Sägeblatt wieder einschalten, zent- unteren Schutzhaube. Falls Schutzhaube und rieren Sie das Sägeblatt im Sägeschlitz, und Feder nicht einwandfrei funktionieren, müssen vergewissern Sie sich, dass die Sägezähne die Teile vor der Benutzung gewartet werden.
  • Page 30 ► Abb.6 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen VORSICHT: von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhü- • Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen ten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Materiallieferanten. Funktion, dass es abgeschaltet und der Stecker Bremsen Sie die Säge nicht durch seitlichen aus der Dose gezogen ist.
  • Page 31: Montage

    Gleitschuh auf das zu schneidende Werkstück Zähne an der Vorderseite der Maschine nach auf, ohne dass das Sägeblatt mit ihm in Berührung oben zeigen. kommt. Schalten Sie anschließend das Werkzeug ein • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita- und warten Sie, bis das Sägeblatt die volle Drehzahl Schlüssel zum Demontieren oder Montieren des erreicht hat. Schieben Sie nun das Werkzeug flach und Sägeblatts. gleichmäßig über die Oberfläche des Werkstücks vor, bis der Schnitt beendet ist. Für saubere Schnitte halten...
  • Page 32: Wartung

    Parallelanschlag (Führungsschiene) SONDERZUBEHÖR ► Abb.17: 1. Flügelmutter 2. Führungsregel Der praktische Parallelanschlag ermöglicht die VORSICHT: Ausführung besonders genauer Geradschnitte. • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Schieben Sie den Parallelanschlag einfach satt anlie- Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir fol- gend gegen die Werkstückkante, und sichern Sie gende Zubehörteile und Aufsätze zu verwen- ihn mit der Feststellschraube an der Vorderseite des den. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile Gleitschuhs. Wiederholte Schnitte auf gleiche Breite oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr...
  • Page 33: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell N5900B Fűrészlap átmérője 235 mm Max. vágási mélység 90°-nál 85 mm 45°-nál 60 mm 50°-nál 53 mm Üresjárati fordulatszám (min 4100 Teljes hossz 380 mm Tiszta tömeg 6,7 kg Biztonsági osztály • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. • Súly, az EPTA 01/2014 eljárás szerint Rendeltetésszerű használat FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédőt!
  • Page 34: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Soha ne használjon sérült vagy nem megfelelő EK Megfelelőségi nyilatkozat alátétet vagy csavart a fűrészlaphoz. A fűrészlap alátéteket és a fejescsavart speciálisan ehhez a Csak európai országokra vonatkozóan szerszámhoz tervezték, az optimális teljesítmény Az EK-megfelelőségi nyilatkozat az útmutató „A” mel- és a biztonságos működés biztosítása érdekében. lékletében található. A visszarúgás okai és az ezzel kapcsolatos figyelmeztetések A szerszámgépekre vonatkozó — a visszarúgás a szerszám hirtelen reakciója beszorult, általános biztonsági figyelmeztetések beakadt vagy rosszul álló fűrésztárcsa esetén, amely az irányíthatatlan szerszám felemelkedését és kilökő- dését okozza a munkadarabról a kezelő irányába;...
  • Page 35 Különösen figyeljen oda, amikor meglévő falak Kerülje a szegek átvágását. A vágás megkez- vagy más beláthatatlan területek vágására hasz- dése előtt ellenőrizze a fatörzset, és húzza ki nálja a szerszámot. A kiálló fűrészlap olyan tár- belőle az összes szeget. gyakba vághat bele, amik visszarúgást okozhatnak. Tegye a fűrész alaplemezének szélesebb MINDIG tartsa szilárdan a szerszámot mindkét részét a munkadarab azon részére, amely sta- kezével! SOHA ne nyújtsa a kezét, lábát, vagy...
  • Page 36: Működési Leírás

    ► Ábra11: 1. Tengelyretesz 2. Kulcs hoz. A beállítás után húzza meg erősen a rögzítő csava- rokat elöl és hátul. VIGYÁZAT: Vezetés • Ellenőrizze, hogy a fűrészlap úgy lett felsze- relve, hogy a fogak a szerszám elejénél felfelé ► Ábra9: 1. Talplemez 2. Vágóvonal mutatnak. Egyenes vágásokhoz igazítsa a talplemez elején talál- • A fűrészlap felszereléséhez vagy eltávolításá- ható A pozíciót a vágásvonalra. A 45°-os ferdevágáshoz hoz csak a Makita kulcsot használja. igazítsa a B pontot a vonalra. A fűrészlap eltávolításához nyomja be a tengelyreteszt, A kapcsoló használata hogy a fűrészlap ne tudjon elfordulni, és a kulcs segít- ségével lazítsa meg a hatlapfejű csavart az óramutató ► Ábra10: 1. Reteszgomb/Kireteszelő gomb járásával ellentétes irányba forgatva azt. Ezután csa- 2. Kioldókapcsoló varja le a csavart, és vegye le a külső illesztőperemet és a fűrészlapot. VIGYÁZAT: A fűrészlap felszereléséhez kövesse a leszerelési eljá- •...
  • Page 37: Opcionális Kiegészítők

    • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az ► Ábra16: 1. Hátulsó markolat 2. Elülső fogantyú Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- 3. Alaplemez számához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést Párhuzamvezető (vezetővonalzó) jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. ► Ábra17: 1. Szárnyasanya 2. Vezetővonalzó Ha bármilyen segítségre vagy további információkra A praktikus párhuzamvezető extra pontos egyenes van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, vágások elvégzését teszi lehetővé. Egyszerűen illessze keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. a párhuzamvezetőt a munkadarab oldalához és rög- • Fűrészlapok zítse azt a talplemez elején található csavarral. Ezzel lehetőség van több azonos szélességű vágást végezni • Párhuzamvezető (vezetővonalzó) egymás után. • 13-as hajlított csillagkulcs • 36-os markolat • Csatlakozókészlet MEGJEGYZÉS:...
  • Page 38: Technické Údaje

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model N5900B Priemer ostria 235 mm Maximálna hĺbka rezu pri 90° 85 mm pri 45° 60 mm pri 50° 53 mm Otáčky naprázdno (min 4100 Celková dĺžka 380 mm Hmotnosť netto 6,7 kg Trieda bezpečnosti • Vzhľadom na neustály výskum a vývoj podliehajú technické údaje uvedené v tomto dokumente zmenám bez upozornenia. • Technické údaje sa môžu pre rôzne krajiny líšiť. • Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2014 Určené...
  • Page 39: Vyhlásenie O Zhode Es

    Pri pozdĺžnom rezaní vždy používajte vodidlo VAROVANIE: Emisie vibrácií sa môžu počas na pozdĺžne rezanie alebo vodiaci prvok s skutočného používania elektrického nástroja odli- rovným okrajom. Takto vylepšíte presnosť rezu a šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti znížite možnosť zaseknutia čepele. od spôsobov používania náradia a najmä typu Vždy používajte čepele so správnou veľkosťou spracúvaného obrobku.
  • Page 40 Zaisťovacie páčky nastavenia hĺbky a skose- Nepokúšajte sa odstraňovať rezaný materiál, nia čepele musia byť pred rezaním utiahnuté a kým sa čepeľ pohybuje. Než uchopíte odre- zaistené. Pohyb nastavenia čepele počas rezania zaný materiál, počkajte, kým sa čepeľ zastaví. môže viesť k zovretiu a spätnému nárazu. Čepeľ sa po vypnutí zastavuje postupne. Pri rezaní do existujúcich stien alebo iných Nerežte klince.
  • Page 41: Popis Funkcie

    Uvoľnite páku na pravítku hĺbky a posuňte podložku ► Obr.11: 1. Posúvačový uzáver 2. Francúzsky kľúč nahor alebo nadol. Pri požadovanej hĺbke rezu zabez- pečte podložku dotiahnutím páky. POZOR: Skosené rezanie • Uistite sa, že kotúč je vložený tak, aby zuby smerovali k prednej časti nástroja. ► Obr.8: 1. Krídlová matica 2. Tabuľa prizmatického • Na vloženie alebo vybratie kotúča používajte meradla výhradne kľúče spoločnosti Makita. Povoľte upínacie skrutky vpredu a vzadu a nakloňte Pri vyberaní kotúča stlačte posúvačový uzáver tak, aby nástroj do želaného uhla na skosené rezanie (0° - 50°). sa kotúč nemohol otáčať a príslušným kľúčom uvoľnite Po nastavení pevne zaistite upínacie skrutky vpredu a skrutku so šesťhrannou hlavou proti smeru hodinových vzadu. ručičiek. Potom vyberte skrutku so šesťhrannou hlavou, Zameriavanie vonkajšiu prírubu a kotúč. Pílový kotúč vkladajte opačným postupom ako pri vybe- ► Obr.9: 1. Základová doska 2. Čiara rezania raní. UISTITE SA, ŽE SKRUTKA SO ŠESŤHRANNOU HLAVOU JE BEZPEČNE DOTIAHNUTÁ V SMERE Priame rezy dosiahnete vyrovnaním polohy A na pred-...
  • Page 42: Voliteľné Príslušenstvo

    Tlačením alebo krútením nástroja sa prehreje kov. Oba uhlíky treba vymieňať súčasne. Používajte motor a vzniknú nebezpečné nárazy, ktoré výhradne rovnaké uhlíky. môžu spôsobiť vážne zranenie. Pomocou šraubováka odskrutkujte veká uhlíkov. Vyjmite opotrebované uhlíky, vložte nové a zaskrutkujte Pevne uchopte nástroj. Nástroj je vybavený prednou veká naspäť. rukoväťou aj zadným držadlom, ktoré použite na jeho ► Obr.19: 1. Veko držiaka uhlíka 2. Skrutkovač čo najlepšie uchopenie. Ak budete pílu držať oboma rukami, neporežete sa kotúčom. Umiestnite podložku Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI na obrobok, ktorý sa bude rezať, bez toho, aby ste sa výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba ho dotkli kotúčom. Potom nástroj zapnite a počkajte, či nastavovanie robené autorizovanými servisnými kým kotúč dosiahne plnú rýchlosť. Teraz nástroj jed- strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov noducho posúvajte vpred po obrobku, pričom ho udr- Makita. žujte vodorovne a plynulo postupujte až do ukončenia rezania. Na dosiahnutie čistého rezu režte po priamej línii a udržujte rovnomernú rýchlosť rezania. Ak sa vám VOLITEĽNÉ nepodarí rezať presne po vytýčenej línii rezu, nepokú- šajte sa otáčať alebo tlačiť nástroj späť k vytýčenej línii. PRÍSLUŠENSTVO Mohlo by dôjsť k zablokovaniu kotúča, čo by spôsobilo nebezpečný spätný náraz a riziko vážneho zranenia. Uvoľnite spúšť, počkajte, kým sa kotúč zastaví, a potom vytiahnite nástroj. Zarovnajte nástroj s novou líniou rezu POZOR: a začnite znovu rezať. Snažte sa vyhnúť takému posta- • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, veniu pri rezaní, pri ktorom budete vystavený pilinám a doporučujeme používať toto príslušenstvo a drevenému prachu odlietavajúcim od píly. Riziko zrane-...
  • Page 43 ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model N5900B Průměr listu 235 mm Max. hloubka řezu pod úhlem 90° 85 mm pod úhlem 45° 60 mm pod úhlem 50° 53 mm Otáčky bez zatížení (min 4 100 Celková délka 380 mm Hmotnost netto 6,7 kg Třída bezpečnosti • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji podléhají zde uvedené specifikace změnám bez upozornění.
  • Page 44: Obecná Bezpečnostní Upozornění K Elektrickému Nářadí

    Zpětný ráz a související výstrahy Prohlášení ES o shodě — Zpětný ráz je náhlá reakce na skřípnutý, zasek- nutý nebo nesprávně seřízený pilový kotouč, která Pouze pro evropské země způsobuje nekontrolované zvednutí pily z obrobku Prohlášení ES o shodě je obsaženo v Příloze A tohoto a jeho vržení směrem k obsluze. návodu k obsluze. — Pokud se kotouč sevře nebo na pevno zasekne o uzavření spáry, dojde k zastavení kotouče a Obecná bezpečnostní upozornění reakce motoru vrhne jednotku s velkou rychlostí k elektrickému nářadí směrem k obsluze. — Pokud se kotouč v řezu zkroutí nebo vychýlí, mohou se zuby na zadním okraji kotouče zařezat VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpeč- do horního povrchu dřeva, čímž dojde ke zvednutí nostní...
  • Page 45 ► Obr.4 Před odložením nářadí po dokončení řezu se přesvědčte, zda se kryt zavřel a zda se kotouč Nikdy na pilu nevyvíjejte příliš velkou sílu. Pilu úplně zastavil. tlačte vpřed tak, aby kotouč řezal bez zpomalo- Nikdy se nepokoušejte řezat okružní pilou vání. Příliš silný tlak může způsobit nerovné řezy, uchycenou vzhůru nohama ve svěráku.
  • Page 46: Popis Funkce

    ► Obr.7: 1. Páčka ► Obr.11: 1. Zámek hřídele 2. Klíč UPOZORNĚNÍ: • Při řezání tenkých materiálů použijte kvůli čis- UPOZORNĚNÍ: totě řezu a bezpečnosti malou hloubku řezu. • Dbejte, aby byl list nainstalován tak, aby na • Po nastavení hloubky řezu vždy pevně dotáh- přední straně nástroje směřovaly zuby nahoru. něte páčku. • Při instalaci a demontáži listu používejte pouze klíč Makita. Uvolněte páčku na vodítku pro nastavení hloubky a přesuňte základnu nahoru nebo dolů. Na požadované Při demontáži listu stiskněte zámek hřídele tak, aby hloubce řezu základnu zajistěte utažením páčky. se list neotáčel, a poté pomocí klíče povolte šroub s šestihrannou hlavou proti směru hodinových ručiček. Šikmé řezání Následně demontujte šroub s šestihrannou hlavou, vnější přírubu a kotouč. ► Obr.8: 1. Křídlová matice 2. Deska se stupnicí úkosu Při instalaci listu použijte opačný postup demon- Při šikmém řezání (0 až 50 stupňů) uvolněte upínací šrouby táže. DBEJTE NA ŘÁDNÉ DOTAŽENÍ ŠROUBU S vpředu a vzadu a nakloňte nástroj do požadovaného úhlu. ŠESTIHRANNOU HLAVOU VE SMĚRU HODINOVÝCH Po nastavení úhlu utáhněte upínací šrouby vpředu a vzadu.
  • Page 47: Volitelné Příslušenství

    Pomocí šroubováku odšroubujte víčka uhlíků. Vyjměte opotřebené uhlíky, vložte nové a zašroubujte víčka Držte nástroj pevně. Nástroj je opatřen přední i zadní nazpět. rukojetí. Abyste drželi nástroj co nejlépe, použijte obě. ► Obr.19: 1. Víčko držáku uhlíku 2. Šroubovák Pokud drží pilu obě ruce, nemůže dojít k tomu, že se do nich říznete. Položte základnu na obrobek, který budete Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI řezat, bez toho, aby se jej list dotýkal. Potom nástroj výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seři- zapněte a počkejte, dokud list nedosáhne plné rychlosti. zování prováděny autorizovanými servisními středisky Nyní jednoduše pohybujte nástrojem vpřed přes povrch firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. obrobku, držte jej rovně a postupujte plynule, dokud řez nedokončíte. Čistého řezu dosáhnete udržováním pily v rovné poloze a rovnoměrnou rychlostí pohybu pily. VOLITELNÉ Pokud nebude řez přesně kopírovat zamýšlenou linii řezu, nesnažte se vrátit nástroj do linie jeho natáčením PŘÍSLUŠENSTVÍ nebo tlačením na nástroj. V takovém případě by mohlo dojít k zaseknutí listu a nebezpečnému zpětnému rázu a možná také k vážnému zranění. Pusťte spínač, UPOZORNĚNÍ: počkejte, až se list zastaví, a potom nástroj vytáhněte. Nastavte nástroj na novou linii řezu a zahajte řez znovu. • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto Snažte se stát tak, abyste nebyli vystaveni třískám a návodu, doporučujeme používat toto příslušen- prachu odlétávajícím z pily. Používejte ochranu očí, ství a nástavce. Při použití jiného příslušenství...
  • Page 48 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884505D929 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS www.makita.com 20190401...

This manual is also suitable for:

0088381052382

Table of Contents