Toparc 045217 Manufacturer’s Information Brochure

Welding protective garments
Table of Contents
  • Consignes Generales
  • Utilisation Prévue
  • Maintenance Et Entretien
  • Matériaux Utilisés
  • Allgemeine Hinweise
  • Unsachgemässer Gebrauch
  • Wartung und Reinigung
  • Indicaciones Generales
  • Utilización Prevista
  • Utilización Incorrecta
  • Mantenimiento
  • Общие Указания
  • Использование Не По Назначению
  • Algemene Instructies
  • Istruzioni Generali
  • Utilizzo Previsto
  • Uso Improprio
  • Manutenzione

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

VÊTEMENT DE PROTECTION SOUDAGE
Tablier cuir multi-usage (045217)
Manchette de soudeur (045231)
Manchettes de soudure en croute de cuir (037670)
WELDING PROTECTIVE GARMENTS
Multi-use leather apron (045217)
Welding sleeves (045231)
Leather-crust welding sleeves (037670)
SCHWEISSSCHUTZAUSRÜSTUNG
Mehrweg-Lederschürze (045217)
Schweißerschutzärmel (045231)
Schweißer-Armschützer aus Spaltleder (037670)
VESTIMENTA DE PROTECCIÓN DE SOLDADURA
Delantal de cuero multiusos (045217)
Manga de soldador (045231)
Mangas de soldadura de cuero (par) (037670)
C51414_V3
JBDC S.A.S.
134 bd des Loges
53941 St Berthevin
Note d'Information du fabricant
Manufacturer's Information
Hersteller-Bedienunganleitung
Nota de información del fabricante
Информация от производителя
Informatie van de fabrikant
Nota d'informazione del fabbricante
ЗАЩИТНАЯ СПЕЦОДЕЖДА ДЛЯ СВАРКИ
Многоцелевой кожаный фартук (045217)
Нарукавники сварщика (045231)
Нарукавники сварщика кожаные (037670)
BESCHERMENDE KLEDING VOOR
GEBRUIK BIJ HET LASSEN
Multifunctioneel lederen schort (045217)
Las-mouw (045231)
Splitlederen lasmouwen (037670)
ABITO DI PROTEZIONE SALDATURA
Grembiule cuoio multi-uso (045217)
Manica di saldatura (045231)
Manica per saldatura in cuoio (037670)
15/05/2018
FRANCE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 045217 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Toparc 045217

  • Page 1 Schweißer-Armschützer aus Spaltleder (037670) Grembiule cuoio multi-uso (045217) Manica di saldatura (045231) VESTIMENTA DE PROTECCIÓN DE SOLDADURA Manica per saldatura in cuoio (037670) Delantal de cuero multiusos (045217) Manga de soldador (045231) Mangas de soldadura de cuero (par) (037670) C51414_V3...
  • Page 2: Consignes Generales

    CONSIGNES GENERALES Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, consulter une personne qualifiée pour utiliser le produit correctement.
  • Page 3: Maintenance Et Entretien

    espaces confinés, s’il est, par exemple, possible que l’atmosphère puisse être en- richie en oxygène. L’isolation électrique fournie par le vêtement est réduite lorsque le vêtement est humide, sale ou imprégné de sueur. Pour les 2 vêtements de protection (comme les manches), les deux parties doivent être portées ensemble afin de fournir le niveau de protection spécifié.
  • Page 4: Matériaux Utilisés

    MATÉRIAUX UTILISÉS Cuir de vachette cousu avec 5 plis KEVLAR® . Des boutons isolés et les fixations Velcro sont utilisés pour les fermetures et les renforts. DuPont ™ et KEVLAR® sont des marques commerciales ou des marques déposées de E.I. du Pont de Nemours and Company. DIMENSIONS Tablier Manchettes...
  • Page 5: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the product. Any change or servicing that is not specified in the instruction manual must not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury or damage due to a non-compliance with the instructions featured in this manual.
  • Page 6: Improper Use

    IMPROPER USE The level of protection against flame will be reduced if the welder’s protective clothing is contaminated with flammable materials. An increase in the oxygen content of the air will reduce considerably the protec- tion of the welder’s protective clothing against flame. Care should be taken when welding in confined spaces, e.g.
  • Page 7: Materials Used

    STORAGE To be stored in a dry and airy place at temperature over 5°C. Avoid exposure to direct sunlight and source of heat and humidity. MATERIALS USED Side split cowhide sewed with 5 ply KEVLAR®. Current isolated push buttons and Velcro fastening materials are used for the clo- sures and reinforcements.
  • Page 8: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Veränderungen an der Ausrüstung vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung gennant werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung enstanden sind.
  • Page 9: Wartung Und Reinigung

    Die Schutzswirkung der Schweißausrüstung wird durch Feuchtigkeit und/oder Schmutz verringert. Schürze und Ärmel müssen gleichzeitig getragen werden, um den angegebenen Schutzgrad zu erreichen. Die zusätzliche Schutzausrüstung muss den entsprechenden Normen für Schutz vor Gefahren beim Schweißen entsprechen. Kommt es trotz der Schutzausrüstung zu Schäden, muss die Schutzausrüstung überprüft und gegebenenfalls ausgetauscht werden.
  • Page 10 ABMESSUNGEN Schürze Ärmel Länge (cm) Breite (cm) ENTSPRICHT DEN RICHTLINIEN UND NORMEN Dieser Material ist als persönliche Schutzausrüstung eingestuft. Dieser Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 89/686/EWG und den Normen EN ISO 11611:2015 und ISO 13688:2013. JBDC JBDC China Bruno BOUYGUES BP4159 Block 15 134 BD des Loges...
  • Page 11: Indicaciones Generales

    INDICACIONES GENERALES Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño corporal o material debido a un uso no conforme a las instrucciones de este manual no será...
  • Page 12: Mantenimiento

    El aislamiento eléctrica que ofrece la vestimenta se reduce cuando esta se encuen- tra húmeda, sucia o impregnada de sudor. Para las 2 vestimentas de protección (y las mangas), las dos partes se deben llevar juntas para ofrecer el nivel de protección especificado. Toda protección del cuerpo adicional utilizada en complemento con estos productos debe cumplir las normas apropiadas contra los riesgos de soldadura asociados.
  • Page 13 MATERIALES UTILIZADOS Cuero de vacuno cosido con 5 pliegues KEVLAR®. Botones aislados y fijaciones Velcro se utilizan para los cierres y refuerzos. DuPont ™ y KEVLAR® son marcas comerciales o marcas registradas de E.I. du Pont de Nemours and Company. DIMENSIONES Delantal Mangas...
  • Page 14: Общие Указания

    ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за телесные повреждения или материальный ущерб, связанные с несоответствующим данной инструкции использованием...
  • Page 15 Увеличение концентрации кислорода в воздухе значительно снижает степень защиты спецодежды для сварщиков против пламени. Следует принять меры, когда сварка производится в ограниченном пространстве, где воздух может насытиться кислородом. Предоставляемая спецодеждой электрическая изоляция снижается, если эта одежда влажная, грязная или пропитана потом. В...
  • Page 16 УХОД Эти изделия должны храниться в сухом проветриваемом месте при температуре свыше 5°C. Избегайте воздействия прямого солнечного света или источника тепла и влаги. ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ МАТЕРИАЛЫ Яловая кожа, сшитая с 5 складками KEVLAR® . Кнопки и липучки Velcro для застежек и элементов упрочнения. DuPont ™...
  • Page 17: Algemene Instructies

    ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van de kleding moeten deze instructies gelezen en begrepen worden. Voer geen wijzigingen of onderhoud uit die niet in de handleiding vermeld staan. Ieder lichamelijk letsel of schade, veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding kan niet verhaald worden op de fabrikant van het apparaat.
  • Page 18 de bescherming die het kledingstuk geeft tegen vlammen. Beschermingsmaatrege- len moeten worden genomen wanneer het lassen plaatsvindt in besloten ruimtes, wanneer het bijvoorbeeld mogelijk is dat er meer zuurstof in de atmosfeer komt. De elektrische isolatie van het kledingstuk wordt verminderd wanneer het kledings- tuk vochtig, vuil of doorweekt van zweet is.
  • Page 19 ONDERHOUD Deze uitrusting moet bewaard worden in een droge en geventileerde ruimte, bij een temperatuur hoger dan 5°C. Vermijd blootstelling aan direct zonlicht, aan een warmtebron, of aan vocht. GEBRUIKTE MATERIALEN Kalfsleer gestikt met 5-dradig KEVLAR®. Voor de sluitingen en verstevigingen.zijn geïsoleerde knopen en bevestigingen van klittenband gebruikt.
  • Page 20: Istruzioni Generali

    ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni di questo manuale non potrà essere imputato al fabbricante. In caso di problema o d’incertezza, si prega di consultare una persona qualificata per usare il prodotto correttamente.
  • Page 21: Manutenzione

    L’isolamento elettrico fornito dai vestiti è ridotto se i vestiti sono umidi, sporchi o impregnati di sudore. Per gli indumenti di protezione a coppia (come le maniche), le due parti devono essere indossate assieme per poter fornire il livello di protezione specificato. Qualunque protezione fisica supplementare usata in complemento di questi prodot- ti deve rispondere alle norme appropriate sui rischi di saldatura associati.
  • Page 22 MATERIALI UTILIZZATI pelle di vitello cucita con 5 pieghe KEVLAR® . Bottoni isolati e chiusura con Velcro sono usate per la chiusura ed i rinforzi. DuPont ™ e KEVLAR® sono marchi commerciali registrati di E.I. Du Pont di Ne- mours and Company. DIMENSIONI Grembiule Maniche...

This manual is also suitable for:

045231037670

Table of Contents