Page 1
MIG 15 2-5 / 30 MIG 25 6-9 / 30 MIG 36 TT120 10-13 / 30 TP120 14-17 / 30 18-21 / 30 22-25 / 30 26-29 / 30 www.gys.fr Find more languages of user manuals on our website V8_27/11/2020...
Page 2
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Une décharge électrique peut être une source d’accident grave direct ou indirect, voire mortel. Ne jamais toucher les parties sous tension de la torche car celle-ci est branchée au circuit de soudage.
Page 4
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 ÉQUIPEMENT DES TORCHES La torche doit être équipée avec les bons consommables, choisis en fonction de la nature et diamètre de fil. Un mauvais choix de consommable provoquera des défauts de soudage, l’usure prématurée des consommables et voire un dysfonctionnement de l’ensemble.
Page 6
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety instructions before use. Any modification or updates that are not specified in the instructions manual should not be underta- ken.
Page 7
Regularly check the condition of the torch. If damaged, the torch must be replaced. GENERAL DESCRIPTION SPECIFICATIONS The MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 torches are intended to the manual MIG / MAG welding processes. TECHNICAL SPECIFICATIONS Component...
Page 8
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 TORCHES EQUIPMENT The torch must be fitted with the appropriate consumables, selected based on the application and selected current. Using the wrong consumables will result in poor cutting, excessive use of consumables and possibly prevent the machine from working.
Page 10
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen an dem Brenner vor, die nicht in der Anleitung gennant werden.
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 ELEKTRISCHE SICHERHEIT Das Berühren stromführender Teile kann tödliche elektrische Schläge, schwere Verbrennungen bis zum Tod verursachen. Berühren Sie daher UNTER KEINEN UMSTÄNDEN Teile des Brenners weil er am Schweißstromkreis angeschlossen ist.
Page 12
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 AUSSTATTUNG DES BRENNERS Der Brenner muss mit den für die Schweißung und den verwendeten Strom geeigneten Verschleißteile ausgerüstet werden. Falsche Verschleißteile führen zu fehlerhaften Schweißungen, zum vorzeitigen Verschleiß der Verbrauchsteile oder zu Funktionsstörungen.r Spritzer: - Während des Schweißvorgangs können Spritzer den Brenner und das Werkstückl beschädigen.
Page 14
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 SEGURIDAD ELÉCTRICA Una descarga eléctrica puede ser una fuente de accidente grave directo o indirecto, incluso mortal. No toque nunca las partes bajo tensión de la antorcha ya que están conectadas al circuito de soldadura al arco.
Page 16
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 EQUIPAMIENTO DE LAS ANTORCHAS La antorcha debe estar equipada con los consumibles correctos, seleccionados en función de la aplicación y de la corriente ajustada. Una mala selección de consumibles provocará fallos de corte, el desgaste prematuro de los consumibles e incluso un mal funcionamiento del conjunto.
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты.
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 Электрический разряд может вызвать прямые или косвенные ранения, и даже смерть. Никогда не дотрагивайтесь до частей горелки, находящихся под напряжением, т.к. она подключена к сварочной цепи. Никогда не дотрагивайтесь одновременно до горелки и до зажима массы.
Page 20
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 ОБОРУДОВАНИЕ ГОРЕЛОК Горелка должна быть оснащена правильными расходными комплектующими, выбранными в зависимости от применения и отрегулированного тока. Неправильный выбор расходных комплектующих приведет к дефекту резки, преждевременному износу расходников и даже к сбою всего...
Page 22
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van dit apparaat moeten deze instructies gelezen en goed begrepen wor- den. Voer geen wijzigingen of onderhoud uit die niet in de handleiding vermeld staan.
Page 23
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 Een elektrische schok kan, direct of indirect, ernstige en zelfs dodelijke ongelukken veroorzaken. Raak nooit delen van de toorts aan die onder spanning staan, daar deze aangesloten is op het spanningscircuit.
Page 24
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 UITRUSTING TOORTSEN De toorts moet uitgerust zijn met de juiste slijtonderdelen, afhankelijk van de toepassing en de gekozen stroom. Een verkeerde keus van verbruiksartikelen zal afwijkende snij-resultaten en vroegtijdige slijtage van de slijtonderdelen tot gevolg hebben. Verkeerde slijtonderdelen kunnen tevens leiden tot storingen aan het apparaat.
Page 26
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata.
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 SICUREZZA ELETTRICA Una scarica elettrica potrebbe essere fonte di un grave incidente diretto, indiretto, o anche mortale. Mai toccare le parti sotto tensione della torcia poiché sono collegate al circuito di saldatura.
Page 28
MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120 ATTREZZATURA DELLE TORCE La torcia dev’essere attrezzata con buoni consumabili, scelti in funzione della natura e del diametro del filo. Una cattiva scelta di consumabili provocherà dei difetti di saldatura, l’usura prematura dei consumabili e un mal funzionamento dell’insieme.
Need help?
Do you have a question about the MIG 15 and is the answer not in the manual?
Questions and answers