EINHELL GC-DP 3730 Original Operating Instructions

EINHELL GC-DP 3730 Original Operating Instructions

Dirty water pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BR
Manual de instruções original
Bomba de água submersa
E
Manual de instrucciones original
Bomba sumergible
GB
Original operating instructions
Dirty Water Pump
8
South America
Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 1
Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 1
GC-DP 3730
09.05.16 08:39
09.05.16 08:39

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC-DP 3730 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL GC-DP 3730

  • Page 1 GC-DP 3730 Manual de instruções original Bomba de água submersa Manual de instrucciones original Bomba sumergible Original operating instructions Dirty Water Pump South America Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 1 Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 1 09.05.16 08:39 09.05.16 08:39...
  • Page 2 ca. 25mm (1“) ca. 33,3mm (G1) ca. 32 mm (1 1/4“) - 2 - Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 2 Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 2 09.05.16 08:39 09.05.16 08:39...
  • Page 3 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Page 4 Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções - 4 - Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 4 Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 4 09.05.16 08:39 09.05.16 08:39...
  • Page 5 Atenção! Atenção! • Antes de colocar o aparelho em funciona- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas mento, mande um técnico verificar se algumas medidas de segurança para preve- - a ligação à terra nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia - a ligação ao neutro atentamente este manual de instruções / estas - o sistema de protecção de corrente de falha...
  • Page 6 as apresentam danos de transporte. A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- que se destina. Qualquer outro tipo de utilização mo do período de garantia. é considerado inadequado. Os danos ou feri- mentos de qualquer tipo daí...
  • Page 7 verifi car o aparelho regularmente (execute testes cheio de água, levantando cuidadosamente o de arranque). interruptor de flutuador com a mão e baixan- do-o novamente. Desta forma pode ver se o Nota: aparelho se liga ou desliga. • O poço da bomba tem de ter pelo menos as di- Tenha também atenção para que a distância mensões de 50 x 50 x 50 cm, para que o interrup- entre a cabeça do interruptor de flutuador e...
  • Page 8 8. Limpeza, manutenção 9. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças O aparelho encontra-se dentro de uma embala- sobressalentes gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada Retire a fi cha de alimentação da tomada antes de ou reciclada.
  • Page 9 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 9 - Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 9 Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 9...
  • Page 10: Table Of Contents

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 11 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 11 - Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 11 Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 11 09.05.16 08:39 09.05.16 08:39...
  • Page 12: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! ¡Atención! • Antes de poner en marcha el aparato, haga Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una que un profesional compruebe que serie de medidas de seguridad para evitar le- - la puesta a tierra siones o daños. Por este motivo, es preciso leer - la conexión a neutro atentamente este manual de instrucciones/adver- - el dispositivo de protección diferencial...
  • Page 13: Uso Adecuado

    • Si es posible, almacenar el embalaje hasta de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- que transcurra el periodo de garantía. sable es el usuario u operario de la máquina. Atención! Tener en consideración que nuestro aparato no ¡El aparato y el material de embalaje no son está...
  • Page 14: Manejo

    Advertencia: desconecta. • El pozo para la bomba debería tener unas dimen- Asegurarse también de que exista suficiente siones mínimas de 50 x 50 x 50 cm para que el distancia entre el cabezal del interruptor interruptor fl otante pueda moverse libremente. flotante y el soporte del cable.
  • Page 15: Eliminación Y Reciclaje

    8.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato •...
  • Page 16: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red ranca - El interruptor fl otante no se conecta - Poner el interruptor fl otante en una posición superior El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado...
  • Page 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 18 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry - 18 - Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 18 Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 18 09.05.16 08:39 09.05.16 08:39...
  • Page 19: Safety Regulations

    - residual-current operated circuit-breaker Important! circuit When using the equipment, a few safety pre- comply with the safety regulations of the pow- cautions must be observed to avoid injuries and er supply company and work correctly. damage. Please read the complete operating •...
  • Page 20: Proper Use

    • 4. Technical data Dirty water pump • Original operating instructions • Safety instructions See warranty card of your country. 3. Proper use 5. Before starting the equipment The equipment you have purchased is designed 5.1 Installation to pump water with a maximum temperature of The equipment can be installed either: 35 °C.
  • Page 21: Operation

    Important! Manual operation: To rule out danger, this work must be left strictly to Mount the fl oating switch as illustrated in Figure 1. a specialist electrician or Customer Service. The equipment will then run continuously. To pre- vent dry running, this operating mode is allowed only under supervision.
  • Page 22: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 23: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment - Power supply not connected - Check power supply does not start - Floating switch does trigger - Raise position of fl oating switch The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked - Unkink the hose...
  • Page 24 Importado no Brasil por: Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda. Rua José Semião Rodrigues Agostinho, 1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - CEP 06833-370- SP Embu das Artes- Bairro: Água Espraiada- /SP CNPJ 10.969.425/0001-67, - 24 - Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 24...
  • Page 25 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda., com sede na Rua José Semião Rodrigues Agostinho, 1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - Cidade: Embu das Ar- tes- Bairro: Água Espraiada- CEP 06833-370- SP, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 10.969.425/0001-67, I.E.
  • Page 26 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 26 - Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 26 Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 26 09.05.16 08:39 09.05.16 08:39...
  • Page 27 Dados técnicos (220 V) Tensión de red ......220 V ~ 60 Hz Consumo ..........370 vatios Caudal de transporte máx......9.000 l/h Altura de presión máx........5 m Profundidad de inmersión máx...... 5 m Temperatura del agua máx......35°C Conexión manguera ..
  • Page 28 12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)**,...
  • Page 29 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Page 30 Características técnicas Tensión de red ......230 V ~ 50 Hz Consumo ..........370 vatios Caudal de transporte máx......9.000 l/h Altura de presión máx........5 m Profundidad de inmersión máx...... 5 m Temperatura del agua máx......35°C Conexión manguera ..
  • Page 31 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 centro.tecnico@einhell.com...
  • Page 32 Características técnicas Tensión de red ......230 V ~ 50 Hz Consumo ..........370 vatios Caudal de transporte máx......9.000 l/h Altura de presión máx........5 m Profundidad de inmersión máx...... 5 m Temperatura del agua máx......35°C Conexión manguera ..
  • Page 33 Certifi cado de Garantía Nuestros productos son sometidos a controles de calidad. No obstante, consideramos que cualquier aparato en condición normal de uso pueda presentar alguna falla. Para este caso, Einhell de Colombia S.A.S dispone de servicio de servicio autorizado en diferentes ciudades.
  • Page 34 Características técnicas Tensión de red ......110 V ~ 60 Hz Consumo ..........370 vatios Caudal de transporte máx......9.000 l/h Altura de presión máx........5 m Profundidad de inmersión máx...... 5 m Temperatura del agua máx......35°C Conexión manguera ..
  • Page 35 **Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
  • Page 36 El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
  • Page 37 Características técnicas Tensión de red ......220 V ~ 60 Hz Consumo ..........370 vatios Caudal de transporte máx......9.000 l/h Altura de presión máx........5 m Profundidad de inmersión máx...... 5 m Temperatura del agua máx......35°C Conexión manguera ..
  • Page 38 - 38 - Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 38 Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 38 09.05.16 08:39 09.05.16 08:39...
  • Page 39 - 39 - Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 39 Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 39 09.05.16 08:39 09.05.16 08:39...
  • Page 40 EH 05/2016 (01) Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 40 Anl_SA_GC_DP_3730_SPK8.indb 40 09.05.16 08:39 09.05.16 08:39...

Table of Contents