EINHELL GC-DP 1340 G Original Operating Instructions

EINHELL GC-DP 1340 G Original Operating Instructions

Dirty water pump
Hide thumbs Also See for GC-DP 1340 G:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Austausch der Netzanschlussleitung
    • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Lagerung
    • Fehlersuchplan
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil Et Volume de Livraison
    • Avant la Mise en Service
    • Caractéristiques Techniques
    • Utilisation Conforme À L'affectation
    • Commande
    • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
    • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Stockage
    • Plan de Recherche des Erreurs
  • Español

    • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
    • Instrucciones de Seguridad
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Características Técnicas
    • Uso Adecuado
    • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
    • Manejo
    • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
    • Almacenamiento
    • Eliminación y Reciclaje
    • Plan para Localización de Fallos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
Schmutzwasserpumpe
Original operating instructions
t
Dirty Water Pump
Mode d'emploi d'origine
p
Pompe eaux usées
Istruzioni per l'uso originali
C
Pompa per acque reflue
Originele handleiding
N
Vuilwaterpomp
Manual de instrucciones original
m
Bomba de agua sucia
Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης
z
Aντλία λυμάτων
Manual de instruções original
O
Bomba de água suja
4
Originalna uputstva za upotrebu
Pumpa za prljavu vodu
Bf Originalne upute za uporabu
Pumpa za prljavu vodu
Z
Orijinal Kullanma Talimatı
Pis Su Dalgıç Pompası
Art.-Nr.: 41.707.42
I.-Nr.: 11013
www.sidirika-nikolaidi.gr
1340 G
GC-DP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL GC-DP 1340 G

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Schmutzwasserpumpe Original operating instructions Dirty Water Pump Mode d’emploi d’origine Pompe eaux usées Istruzioni per l’uso originali Pompa per acque reflue Originele handleiding Vuilwaterpomp Manual de instrucciones original Bomba de agua sucia Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης Aντλία λυμάτων Manual de instruções original Bomba de água suja Originalna uputstva za upotrebu Pumpa za prljavu vodu...
  • Page 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Fehlersuchplan www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Achtung! Achtung! Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lassen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- Sie fachmännisch prüfen, ob die Erdung, Nullung heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet- oder Fehlerstromschutzschaltung den Sicher- zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese heitsvorschriften der Energie-Versorgungsunter- Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb nehmen entsprechen und einwandfrei funktionie-...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das spielen! Es besteht Verschluckungs- und Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie- Erstickungsgefahr!
  • Page 7: Bedienung

    von Schlamm oder sonstigen Verunreinigungen sein. indem Sie das Gerät in ein Gefäß, gefüllt mit Bei zu geringem Wasserspiegel kann der im Schacht Wasser, stellen und den Schwimmschalter mit befindliche Schlamm schnell eintrocknen und das der Hand vorsichtig hochheben und anschlie- Gerät am Anlaufen hindern.
  • Page 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 9: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Gerät schaltet nicht aus - Schwimmschalter kann nicht - Gerät auf dem Schachtboden...
  • Page 10 Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10. Storage 11.
  • Page 11: Layout And Items Supplied

    Important! Important! Before you put the equipment into operation, When using the equipment, a few safety precautions arrange for a specialist to check that the earthing, must be observed to avoid injuries and damage. protective multiple earthing or residual-current Please read the complete operating instructions and operated circuit-breaker circuit comply with the safety information with due care.
  • Page 12: Intended Use

    Dirty water pump 4. Technical data Hose connection Rope Mains connection 230 V ~ 50 Hz Original operating instructions Power rating 1300 W Max. pumping rate 23,000 l/h 3. Intended use Max. delivery head 10 m Max. submersion depth The equipment you have purchased is designed to pump water with a maximum temperature of 35 °C.
  • Page 13: Operation

    5.2 Mains connection 7. Replacing the power cable The equipment you have purchased comes with an earthing-pin plug. The equipment is designed for If the power cable for this equipment is damaged, it connection to a socket outlet with earthing contact for must be replaced by the manufacturer or its after- 230 V ~ 50 Hz.
  • Page 14: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste.
  • Page 15: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment does not start - Power supply not connected - Check the power supply - Floating switch does not work - Raise the position of the floating switch The equipment does not pump - Intake sieve clogged - Clean the intake sieve with a water jet...
  • Page 16 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    maintenance de l’utilisateur sans Attention ! surveillance. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire Attention ! attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de Avant de mettre en service l’appareil, faites sécurité.
  • Page 18: Utilisation Conforme À L'affectation

    ATTENTION conforme. Pour les dommages en résultant ou les L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas blessures de tout genre, le fabricant décline toute des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants responsabilité et l’utilisateur/l’opérateur est jouer avec des sacs et des films en plastique et responsable.
  • Page 19: Commande

    A respecter ! Réglage du point de contact de mise en/hors Lors de l’installation, faites attention à ne jamais circuit : suspendre l’appareil librement à la conduite de Le point de commutation MARCHE/ARRÊT de pression ni à le monter à un câble électrique. l’interrupteur à...
  • Page 20: Mise Au Rebut Et Recyclage

    avec de l’eau claire. 8.1 Nettoyage de la roue à aubes En cas de dépôt trop important dans le boîtier, la partie inférieure de l’appareil doit être démontée comme suit : 1. Détachez le panier d’aspiration du boîtier. 2. Nettoyez la roue à aubes avec de l’eau claire. Attention ! Ne pas poser ou étayer l’appareil sur la roue à...
  • Page 21: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L'appareil ne démarre pas -Tension réseau manque - Vérifier la tension réseau - Interrupteur à flotteur ne - Placer l'interrupteur à flotteur commute pas dans une position plus élevée L'appareil ne refoule pas - Filtre d'entrée bouché...
  • Page 22 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 23 Attenzione! Attenzione! Prima di mettere in funzione l’apparecchio, fate Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse controllare da uno specialista che la messa a misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi terra, la messa a terra del neutro o il circuito di leggete attentamente queste istruzioni per sicurezza per correnti di guasto corrispondano l’uso/avvertenze di sicurezza.
  • Page 24 ATTENZIONE l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non artigianali o industriali, o in attività equivalenti. sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e 4.
  • Page 25 (eseguite tentativi di avviamento). con cautela l’interruttore a galleggiante. Facendo ciò potete constatare se l’apparecchio si attiva e Avvertenza disattiva. Il pozzetto della pompa dovrebbe avere una Assicuratevi anche che la distanza fra la parte dimensione sufficiente a garantire che l’interruttore a superiore dell’interruttore a galleggiante ed il galleggiante possa muoversi liberamente.
  • Page 26 8.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione. 8.3 Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione dei pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: Tipo di apparecchio Numero di articolo dell’apparecchio Numero di identificazione dell’apparecchio Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi attuali e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info...
  • Page 27 11. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si avvia - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete - L'interruttore a galleggiante non - Portate l'interruttore a funziona galleggiante in una posizione più elevata L'apparecchio non convoglia - Filtro in entrata ostruito...
  • Page 28 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervangen van de netaansluitkabel 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opberging 11. Foutopsporing www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 29 Let op! Let op! Voordat u het toestel in gebruik neemt dient u Bij het gebruik van toestellen dienen enkele door een deskundige te laten controleren of de veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om aarding, de nulleider, de aardlekschakeling lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees beantwoorden aan de veiligheidsvoorschriften daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies van de energievoorzieningsmaatschappij en naar...
  • Page 30 LET OP Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn hun bestemming niet ontworpen zijn voor geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij niet met plastic zakken, folies en kleine stukken zijn niet aansprakelijk indien het toestel in spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar! ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij...
  • Page 31 een te laag waterpeil kan de in de schacht water gevuld reservoir te plaatsen en de voorhanden zijnde modder snel droog worden en het vlotterschakelaar met de hand voorzichtig op te aanlopen van het toestel beletten. Daarom is het tillen en daarna terug te verlagen. Daarbij kunt u noodzakelijk het toestel regelmatig te controleren zien of het toestel wordt in- of uitgeschakeld.
  • Page 32 8.2 Onderhoud Binnen in het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Stuknummer van het gewenste wisselstuk Voor actuele prijzen en info wordt verwezen naar www.isc-gmbh.info...
  • Page 33 11. Foutopsporing Storingen Oorzaken Verhelpen Toestel start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Vlotterschakelaar schakelt niet - Vlotterschakelaar hoger plaatsen Het toestel voert geen water op - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Toestel wordt niet uitgeschakeld - Vlotterschakelaar kan niet dalen...
  • Page 34 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! ¡Atención! Antes de poner el aparato en funcionamiento, Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie dejar que un técnico compruebe si la puesta a de medidas de seguridad para evitar lesiones o tierra, la conexión a neutro o el dispositivo de daños.
  • Page 36: Uso Adecuado

    ATENCIÓN responsable es el usuario u operario de la máquina. ¡El aparato y el material de embalaje no son un No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! talleres, así...
  • Page 37: Manejo

    Advertencia: menos a 10 cm (fig. 2). Si no existe distancia El pozo para la bomba debe presentar un tamaño suficiente, no se podrá garantizar un suficiente para que el interruptor flotante se pueda funcionamiento perfecto del aparato. mover libremente. A la hora de ajustar el interruptor flotante, asegurarse de que no toque el suelo antes de 5.2 La conexión de red...
  • Page 38: Eliminación Y Reciclaje

    8.3 Pedido de piezas de repuesto A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos; Tipo de aparato Número de artículo del aparato Número de identificación del aparato Número de la pieza de repuesto requerida Consultar los precios e información actuales en la página www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 39: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de averías Averías Causas Solución El aparato no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red - Poner el interruptor flotante en - El interruptor flotante no se una posición superior conecta El aparato no bombea - Filtro de entrada atascado - Limpiar el filtro de entrada con...
  • Page 40 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση...
  • Page 41 δεν επιτρέπεται να εκτελούνται Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς από μη επιτηρούμενα παιδιά. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε Προσοχή! για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αφήστε Υποδείξεις...
  • Page 42 ΠΡΟΣΟΧΗ ενδεδειγμένη χρήση ευθύνεται ο χρήστης / H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι χειριστής και όχι ο παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να κατασκευαστής. παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται Παρακαλούμε να προσέξετε, πως οι συσκευές μας κίνδυνος...
  • Page 43 Προσοχή! Ρύθμιση του σημείου μεταγωγής Κατά τη σύνδεση να προσέξετε πως η συσκευή δεν ενεργοποίησης / απενεργοποίησης: επιτρέπεται ποτέ να κρεμιέται ελεύθερα στον Το σημείο ενεργοποίησης ΟΝ ή απενεργοποίησης αγωγό πίεσης ή στο καλώδιο ρεύματος. Η συσκευή OFF του πλωτηροδιακόπτη μπορεί να ρυθμιστεί και να...
  • Page 44 περίβλημα, με υδροριπή. Κάθε τρίμηνο να καθαρίζετε την ικλύ από τον πυθμένα και τα τοιχώματα της συσκευής. Να καθαρίζετε τον πλωτηροδιακόπτη με καθαρό νερό από ενδεχόμενες εναποθέσεις. 8.1 Καθαρισμός του ανυψωτιξκού τροχού Σε περίπτωση επίμονων εναποθέσεων στο περίβλημα, πρέπει να αποσυναρμολογηθεί το κάτω τμήμα...
  • Page 45 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Αιτίες Αποκατάσταση Η συσκευή δεν παίρνει - Δεν υπάρχει τάση δικτύου - Έλεγχος της τάσης δικτύου µπροστά! - Δεν λειτουργεί ο - Φέρτε τον πλωτηροδιακόπτη πλωτηροδιακόπτης µε σε πιο ψηλή θέση πλωτήρα Η συσκευή δεν µεταφέρει - Βουλωµένη...
  • Page 46 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Page 47 Atenção! Atenção! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas mande um técnico verificar se a ligação à terra, a algumas medidas de segurança para prevenir ligação ao neutro ou o sistema de protecção de ferimentos e danos.
  • Page 48 ATENÇÃO Chamamos a atenção para o facto de os nossos O aparelho e o material da embalagem não são aparelhos não terem sido concebidos para uso brinquedos! As crianças não devem brincar com comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos sacos de plástico, películas ou peças de qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado pequena dimensão! Existe o perigo de no comércio, artesanato ou indústria ou em...
  • Page 49 do aparelho, o fundo do poço não pode ter lama ou colocando o aparelho num recipiente cheio de outra sujidade. Com um nível da água muito baixo, a água, levantando cuidadosamente o interruptor lama que se encontrar no poço seca rapidamente, de flutuador com a mão e baixando-o novamente.
  • Page 50 8.2 Manutenção No interior do aparelho, não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados; modelo do aparelho número de referência do aparelho n.º de identificação da ferramenta número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info...
  • Page 51 11. Plano de localização de falhas Avarias Causas Resolução O aparelho não pega - Falha de tensão de rede - Verifique a tensão de rede - O interruptor de flutuador não - Coloque o interruptor de comuta flutuador na posição superior O aparelho não bombeia - Filtro de entrada entupido - Limpe o filtro de entrada com um...
  • Page 52 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u rad 6. Rukovanje 7. Zamena mrežnog kabla 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Bacanje u otpad i reciklovanje 10.
  • Page 53 Pažnja! Pažnja! Pre stavljanja uređaja u pogon neka stručnjak Kod korišćenja uređaja morate poštovati proveri da li uzemljenje, nulovanje ili zaštitni bezbednosne propise kako biste sprečili zadobivanje strujni sklop funkcionišu besprekorno i u skladu povreda i nastanak materijalnih šteta. Stoga pažljivo sa bezbednosnim propisima preduzeća za pročitajte ova uputstva za upotrebu / bezbednosne snabdevanje energijom.
  • Page 54 Sajla 4. Tehnički podaci Originalna uputstva za upotrebu Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz Potrošna snaga 1300 vata 3. Namensko korišćenje Količina protoka maks. 23.000 l/h Uređaj koji ste kupili namenjen je za pumpanje vode Visina transportovanja vode maks. 10 m sa maksimalnom temperaturom od 35 °C.
  • Page 55 5.2 Priključak na strujnu u mrežu 7. Zamena mrežnog kabla Uređaj koji ste kupili već ima utikač sa zaštitnim kontaktom. Uređaj je namenjen za priključivanje na Ako bi se mrežni kabl ovog uređaja oštetio, mora ga utičnicu sa zaštitnim kontaktom s 230 V ~ 50 Hz. zameniti proizvođač...
  • Page 56 9. Bacanje u otpad i reciklovanje Uređaj je zapakovan tako da se tokom transporta spreče oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr.
  • Page 57 11. Plan traženja grešaka Smetnja Uzroci Pomoć - Nema mrežnog napona. - Proverite mrežni napon. Uređaj se ne pokreće. - Prekidač s plovkom ne uključuje. - Prekidač s plovkom dovedite u viši položaj. Uređaj ne pumpa. - Začepljeno ulazno sito - Očistite ulazno sito mlazom vode.
  • Page 58 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u rad 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Page 59 Pozor! Pozor! Prije stavljanja uređaja u pogon neka stručnjak Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati provjeri funkcionira li uzemljenje, nuliranje, ili sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak zaštitni strujni sklop besprijekorno i u skladu sa ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za sigurnosnim propisima poduzeća za opskrbu uporabu / sigurnosne napomene.
  • Page 60 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Uređaj koji ste kupili namijenjen je za pumpanje vode Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz s maksimalnom temperaturom od 35 °C. Uređaj se ne Snaga 1300 vata smije koristiti za druge tekućine, naročito ne za motorna goriva, sredstva za čišćenje i ostale kemijske Protočna količina maks.
  • Page 61 5.2 Priključak na strujnu mrežu 7. Zamjena mrežnog kabela Uređaj koji ste kupili već posjeduje utikač sa zaštitnim kontaktom. Uređaj je namijenjen za priključivanje na Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na strujnu utičnicu sa zaštitnim kontaktom s 230 V ~ 50 Hz. mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač...
  • Page 62 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova pakovina je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metal i plastika. Neispravne sklopove odlažite u specijalni otpad.
  • Page 63 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć - Nema mrežnog napona. - Provjerite mrežni napon. Uređaj se ne pokreće. - Sklopku s plovkom dovedite u - Sklopka s plovkom ne uključuje. viši položaj. Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistite ulazno sito mlazom vode.
  • Page 64 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellikler 5. Çalıştırmadan önce 6. Çalıştırma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, bakım ve yedek parça siparişi 9. Depolama 10. Bertaraf etme ve geri kazanım 11.
  • Page 65 Dikkat! Dikkat! Dalgıç pompanızı çalıştırmadan önce uzman bir Yaralanmaları ve hasarları önlemek için aletlerin kişi tarafından topraklamanın, nötr düzeni, hata kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması akımı koruma devrelerinin enerji dağıtım gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik şirketlerinin yönetmeliğine uygun olarak yapılıp Uyarılarını...
  • Page 66 DİKKAT Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer parçaları...
  • Page 67 Su seviyesi düşük olduğunda kuyu tabanında bulunan durduğunu görebilirsiniz. çamur hızlı şekilde kurur ve pompanın çalışmaya Şamandıralı şalter kafası ile kablo sabitleme başlamasını zorlaştırabilir. Bu nedenle dalgıç düzeni arasındaki mesafenin 10 cm’den çok pompasını düzenli olarak kontrol etmek zorunludur küçük olmamasına dikkat edin (Şekil 2). Mesafe (arada bir çalıştırın).
  • Page 68 8.3. Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilmelidir; Cihaz tipi Cihazın ürün numarası Cihazın kod numarası İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fiyatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır. 9. Depolama Alet ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona karşı korunaklı...
  • Page 69 11. Arıza arama planı Arızalar Sebepleri Giderilmesi Pompa çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Elektrik bağlantısını kontrol edin - Şamandıralı şalter çalıştırmıyor - Şamandıralı şalteri daha yükseğe ayarlayın Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı - Süzgeci yüksek basınçlı su ile temizleyin - Basınç...
  • Page 70 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schmutzwasserpumpe GC-DP 1340 G (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 71 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 72 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 73 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
  • Page 74 Hinweis! Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die eine Dauerbelastbarkeit des Netzes von mindestens 100A je Phase haben. Note! The equipment is exclusively intended for use at connection points that have a continuous current capacity of the mains of at least 100 A per phase.
  • Page 75 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 76 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 77 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 78 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 79 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Page 80 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 81 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
  • Page 82 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
  • Page 83 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 84 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 85 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Page 86 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
  • Page 87 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 88 EH 06/2013 (01) www.sidirika-nikolaidi.gr...

This manual is also suitable for:

41.707.4211013

Table of Contents