Page 2
LIEBER LÖFFLER KUNDE, WIR WÜNSCHEN IHNEN vielen Dank, dass Sie sich für einen Nehmen Sie sich daher unbedingt LÖFFLER Drehstuhl entschieden haben! für die nachfolgenden Einstellungs- MIT IHREM NEUEN DREHSTUHL hinweise fünf Minuten Zeit. Sie und GENAUSO VIEL FREUDE, Auf den anschließenden Seiten Ihre Gesundheit werden davon zeigen wir Ihnen auf, welche dauerhaft profitieren.
Page 3
BASISFUNKTIONEN / OPTIONEN / BASIC FUNCTIONS / OPTIONS / FONCTIONS DE BASE OPTIONS Armlehnen einstellen / Sitzhöhe einstellen / Set armrests / Set sitting height / Réglage des accoudoirs Réglage de la hauteur d’assise Seite / Page / Page Seite / Page / Page .............
Page 4
SITZHÖHE EINSTELLEN Um die Sitzhöhe einzustellen, ziehen Sie den Sitz in Ihre gewünschte Höhe. Sie den Hebel am Drehgriff rechts un- Wenn Sie diese erreicht haben, lassen ter der Sitzfläche nach oben. Durch Be- Sie den Hebel los. oder Entlasten der Sitzfläche bringen SET SITTING HEIGHT To set the sitting height, pull the pressure off the seat to adjust the seat...
RÜCKENLEHNE EINSTELLEN Die Höhe der Rückenlehne kann in Der Vorwölbungsradius der Rücken- acht Positionen eingestellt werden. lehne sollte sich im Bereich des ersten bis fünften Lendenwirbels befinden Entlasten Sie dazu die Rückenlehne (etwa knapp über der Gürtelhöhe). und verschieben Sie diese mit beiden Händen stufenweise nach oben.
Page 6
ANLEHNDRUCK EINSTELLEN Den Anlehndruck können Sie mit dem eingestellt werden. Der synchrone Be- Drehgriff rechts unterhalb der Sitzfläche wegungsablauf des Stuhls mit regel- bestimmen. Sie verstärken den Anlehn- mäßigem Wechsel der Sitzhaltung wird druck, indem Sie den Drehgriff nach nur dann wirklich genutzt, wenn die vorne drehen.
Page 7
ARRETIERUNG DER RÜCKENLEHNE Sie können die Rückenlehne zwischen gleichzeitig den Drehgriff links unter 80° und 125° neigen und sie in diesem der Sitzfläche um eine Stelle nach hin- Bereich in fünf Positionen fixieren. Be- ten drehen. Um die Fixierung wieder zu oder entlasten Sie dazu die Rückenleh- lösen, bringen Sie zunächst den Dreh- ne, bis Sie Ihre gewünschte Position...
Page 8
SITZTIEFE EINSTELLEN Sie vergrößern die Sitztiefe, indem Sie Die Sitztiefe ist fixiert. Bei gezogenem bei gezogenem Hebel die Sitzfläche Hebel und komplett entlastetem Sitz mit dem Becken nach vorne schieben. geht dieser automatisch in die Grund- einstellung zurück. Sie reduzieren die Sitztiefe, indem Sie bei gezogenem Hebel die Sitzfläche Bitte beachten Sie: Sitztiefenverstellung mit dem Becken nach hinten schieben.
Page 9
ARMLEHNEN EINSTELLEN – HÖHE Bitte beachten Sie: Ihre Unterarme Die Höhe der Armlehne stellen Sie mit dem Knopf an der Innenseite der Arm- sollten bei aufrechtem Sitzen mög- lehne ein. Halten Sie diesen gedrückt lichst vollflächig mit der Armlehne in und bringen Sie die Armlehne in Ihre Kontakt kommen.
Page 10
ARMLEHNEN EINSTELLEN – BREITE Sie können außerdem den Abstand Anschließend können Sie die Führung zwischen den Armlehnen bestimmen der Armlehne von der Sitzfläche weg fixiert – geschlossen fixiert – geschlossen und fixieren. Drücken Sie dazu den oder zu dieser hinschieben. Um die fixed –...
Page 11
Ansicht von oben top view MULTIFUNKTIONSARMLEHNEN EINSTELLEN vue d’en haut Neben den Höhen- und Breitenein- Sie in Rastern 20 mm nach vorne und stellungen (Seiten 16 –19) bieten die nach hinten verschieben. Außerdem Multifunktionsarmlehnen weitere ist das Armlehnenpad nach links Zusatzfunktionen: Das Armlehnenpad und rechts um jeweils 15°...
Page 12
(etwa knapp über um den Krümmungsradius der Lordo- der Gürtelhöhe). Die Lordosenstütze senstütze zu erhöhen. Drehen Sie das ist keine Option bei CYMO, BRASILIAN Rad nach hinten, verringern Sie den CHAIR, LEZGO AIR, LÖFFLER (RL 13 / Krümmungsradius der Lordosenstütze.
Page 13
ERGO TOP®-FIXIERUNG Entlasten Sie zunächst die Sitzfläche. Bitte beachten Sie: Die ERGO TOP® Zur Fixierung von ERGO TOP® drehen Fixierung ist keine Option bei dem Sie den Hebel rechts unterhalb der Modell BRASILIAN CHAIR. Sitzfläche mit Kraft nach oben. Zur Aktivierung von ERGO TOP®...
Page 14
ARTHRODESENSTUHL EINSTELLEN (LÖFFLER Sie können die beiden vorderen Sitz- drehen Sie das Rad unterhalb der rech- flächenhälften stufenlos und un- ten bzw. linken Sitzfläche zunächst nach abhängig voneinander neigen und vorne. Dadurch lösen Sie die Fixierung. feststellen. Ein Sitzflächenwinkel von Neigen Sie nun die Sitzflächenhälfte bis zu 30°...
Page 15
ERGONOMISCH RICHTIG SITZEN Als grobe Richtlinien gelten: Voraussetzung für die richtige Einstel- lung Ihres Drehstuhls ist eine aufrechte • Ihre Ellenbogen sollten bei senkrecht Sitzposition. Setzen Sie sich so weit gehaltenen Oberarmen in etwa auf nach hinten, dass Ihr Rücken von der gleicher Höhe sein wie die Tischober- Lehne gestützt wird.
Page 16
IN ERGO TOP® STECKT DIE IDEE DES BEWEGTEN SITZENS 360° Bei den LÖFFLER Drehstühlen ermöglicht die ERGO TOP®-Technologie mit seiner 360° beweglichen Sitzfläche – ergänzend zur eher passivstützenden Synchron- mechanik – eine aktive aufrechte Sitzhaltung. Die seitliche Beweglichkeit der Sitzfläche fördert zudem seitliches Neigen des Beckens – im Sinne eines Trainings ERGO bewegliche für die neuromuskulären Stabilisierungsmechanismen der Wirbelsäule.
Page 17
ERGO TOP® INCORPORATES THE ERGO TOP® CONCRÉTISE L’IDÉE D’UNE CONCEPT OF DYNAMIC SITTING. POSITION ASSISE EN MOUVEMENT. For the LÖFFLER swivel chairs, the ERGO TOP® technology with its 360° flexible En équipant les chaises pivotantes LÖFFLER, la technologie ERGO TOP® seat –...
Page 18
GARANTIE UND QUALITÄT NACHHALTIGKEIT UND VERANTWORTUNG LÖFFLER schafft Möbel, die ihren Nutzern lange Freude bereiten – in Form, LÖFFLER Möbel sind zu mindestens 97 % recyclebar. Die verbleibenden 3 % sind Funktion und Qualität. Das ist der Anspruch, der in jedem unserer Möbel steckt. die Textilien, die nicht in jedem Fall recyclebar sind.
PFLEGEHINWEISE MAINTENANCE TIPS CONSEILS D’ENTRETIEN Wir empfehlen Ihnen, Ihren Drehstuhl We recommend that you have your Nous vous recommandons de procéder regelmäßig mindestens einmal im Jahr swivel chair cleaned regularly at least à un nettoyage régulier de votre chaise von Ihrem kompetenten Fachhandels- once per year by your competent pivotante, au minimum une fois par an, partner reinigen zu lassen.
BENUTZERHINWEISE Versuchen Sie, Ihr Möbel vor direk- Nieten, Reißverschlüsse oder scharf- pets’ claws may cause damages to the EN 12529 as a standard for use on all ter Sonneneinstrahlung und sehr kantige Knöpfe oder Krallen von cover under certain circumstances. flooring.
Page 21
FURNITURE FOR LIFE! DES MEUBLES POUR LA VIE ! LÖFFLER GmbH Rosenstraße 8 · 91244 Reichenschwand · GERMANY T +49 (0)9151 - 83008-0 · F +49 (0)9151 - 83008-88 loeffler.de info@loeffler.de...