Advertisement

Quick Links

EN
FR
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
BÜROSTÜHLE
OPERATING INSTRUCTIONS
OFFICE SWIVEL CHAIRS
MODE D'EMPLOI
CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Loffler CYMO OFFICE SWIVEL CHAIR

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG BÜROSTÜHLE OPERATING INSTRUCTIONS OFFICE SWIVEL CHAIRS MODE D’EMPLOI CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES...
  • Page 2 WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE MIT IHREM NEUEN BÜROSTUHL VON LÖFFLER. WE HOPE THAT YOU VERY MUCH ENJOY YOUR NEW OFFICE SWIVEL CHAIR FROM LÖFFLER. NOUS ESPERONS QUE VOUS APPRECIEREZ VOTRE NOUVELLE CHAISE DE BUREAU PIVOTANTE LÖFFLER. VIELEN DANK / THANK YOU / MERCI !
  • Page 3 LIEBER LÖFFLER KUNDE, vielen Dank, dass Sie sich für einen Nehmen Sie sich daher unbedingt LÖFFLER Bürostuhl entschieden haben! für die nachfolgenden Einstellungshinweise fünf Minuten Auf den anschließenden Seiten Zeit. Sie und Ihre Gesundheit werden zeigen wir Ihnen auf, welche davon dauerhaft profitieren.
  • Page 4 ÜBERSICHT / OVERVIEW / VUE D’ENSEMBLE...
  • Page 5: Table Of Contents

    BASISFUNKTIONEN / OPTIONEN / BASIC FUNCTIONS / OPTIONS / FONCTIONS DE BASE OPTIONS Sitzhöhe einstellen / Armlehnen einstellen / Set sitting height / Set armrests / Réglage de la hauteur d’assise Réglage des accoudoirs Seite / Page / Page Seite / Page / Page ............
  • Page 6 SITZHÖHE / SITTING HEIGHT / HAUTEUR D’ASSISE...
  • Page 7: Sitzhöhe Einstellen / Set Sitting Height / Réglage De La Hauteur D'assise Seite / Page / Page

    SITZHÖHE EINSTELLEN Um die Sitzhöhe einzustellen, ziehen Sie den Sitz in Ihre gewünschte Höhe. Sie den Hebel am Drehgriff rechts unter Wenn Sie diese erreicht haben, lassen der Sitzfläche nach oben. Durch Be- Sie den Hebel los. oder Entlasten der Sitzfläche bringen SET SITTING HEIGHT To set the sitting height, pull the pressure off the seat to adjust the seat...
  • Page 8 RÜCKENLEHNE / BACKREST / DOSSIER...
  • Page 9: Rückenlehne Einstellen / Set Backrest / Réglage Du Dossier Seite / Page / Page

    RÜCKENLEHNE EINSTELLEN Die Höhe der Rückenlehne kann Der Vorwölbungsradius der in sieben Stufen eingestellt werden. Rückenlehne sollte sich im Bereich des ersten bis fünften Lendenwirbels Entlasten Sie dazu die Rückenlehne befinden (etwa knapp über der und verschieben Sie diese mit beiden Gürtelhöhe).
  • Page 10 RÜCKENLEHNE / BACKREST / DOSSIER...
  • Page 11: Anlehndruck Einstellen

    ANLEHNDRUCK EINSTELLEN Den Anlehndruck können Sie mit dem eingestellt werden. Der synchrone Drehgriff rechts unterhalb der Sitzfläche Bewegungsablauf des Stuhls mit bestimmen. Sie verstärken den regelmäßigem Wechsel der Sitzhaltung Anlehndruck, indem Sie den Drehgriff wird nur dann wirklich genutzt, wenn nach vorne drehen.
  • Page 12 RÜCKENLEHNE / BACKREST / DOSSIER...
  • Page 13: Arretierung Der Rückenlehne / Locking The Backrest / Blocage Du Dossier Seite / Page / Page

    ARRETIERUNG DER RÜCKENLEHNE Sie können die Rückenlehne zwischen der Sitzfl äche um eine Stelle nach hinten 80° und 125° neigen und sie in diesem drehen. Bereich in fünf Positionen fi xieren. Um die Fixierung wieder zu lösen, Be- oder entlasten Sie dazu die Rücken- bringen Sie zunächst den Drehgriff lehne, bis Sie Ihre gewünschte Position wieder in die Ausgangsposition (eine...
  • Page 14 SITZTIEFE / SEAT DEPTH / PROFONDEUR DE L’ASSISE...
  • Page 15: Sitztiefe Einstellen

    SITZTIEFE EINSTELLEN Sie vergrößern die Sitztiefe, indem Sie Bei gezogenem Hebel und bei gezogenem Hebel die Sitzfläche komplett entlastetem Sitz mit dem Becken nach vorne schieben. geht dieser automatisch in die Grundeinstellung zurück. Sie reduzieren die Sitztiefe, indem Sie bei gezogenem Hebel die Sitzfläche Bitte beachten Sie: mit dem Becken nach hinten schieben.
  • Page 16 ARMLEHNEN / ARMRESTS / ACCOUDOIRS...
  • Page 17: Armlehnen Einstellen

    ARMLEHNEN EINSTELLEN – HÖHE Die Höhe der Armlehne stellen Sie Bitte beachten Sie: Ihre Unterarme mit dem Knopf an der Innenseite sollten bei aufrechtem Sitzen der Armlehne ein. Halten Sie diesen möglichst vollfl ächig mit der gedrückt und bringen Sie die Armlehne Armlehne in Kontakt kommen.
  • Page 18 fi xiert – geschlossen fi xiert – geschlossen fi xed - closed fi xed - closed horizontale - verrouillé horizontale - verrouillé ARMLEHNEN / ARMRESTS / ACCOUDOIRS...
  • Page 19 ARMLEHNEN EINSTELLEN – BREITE Sie können außerdem den Abstand Anschließend können Sie die Führung zwischen den Armlehnen bestimmen der Armlehne von der Sitzfl äche weg und fi xieren. Drücken Sie dazu oder zu dieser hinschieben. Um die den Hebel auf der Unterseite der Position zu fi xieren, bringen Sie den Armlehne nach unten, bis diese Hebel wieder in die Ausgangsstellung.
  • Page 20 Ansicht von oben top view vue d’en haut Seitenansicht side view vue latérale MULTIFUNKTIONSARMLEHNEN / MULTIFUNCTIONAL ARMRESTS / ACCOUDOIRS...
  • Page 21: Multifunctional Armrests

    MULTIFUNKTIONSARMLEHNEN EINSTELLEN Neben den Höhen- und Breitenein- Sie in Rastern 20 mm nach vorne und stellungen (Seiten 16–19) bieten nach hinten verschieben. die Multifunktionsarmlehnen weitere Außerdem ist das Armlehnenpad Zusatzfunktionen: Das Armlehnenpad nach links und rechts um jeweils 15° in der Multifunktionsarmlehne können Rastern schwenkbar.
  • Page 22 LORDOSENSTÜTZE / LUMBAR SUPPORT / L’ A PPUI-LORDOSE...
  • Page 23: Lordosenstütze Einstellen / Set Lumbar Support / Réglage De L'appui-Lordose Seite / Page / Page

    LORDOSENSTÜTZE EINSTELLEN Die Tiefe der Lordosenstütze können Die Lordosenstütze ist höhenverstellbar Sie mit dem Rad rechts an der Rücken- mittels höhenverstellbarer Rückenlehne. lehne einstellen. Bitte beachten Sie: Die Lordosen- Drehen Sie dazu das Rad nach vorne, stütze sollte im Bereich der maximalen um den Krümmungsradius der Lordo- Vorwölbung der Lendenwirbellordose senstütze zu erhöhen.
  • Page 24 ERGO TOP ERG TOP RGO TO ERGO TOP / ERGO TOP / ERGO TOP ® ® ®...
  • Page 25: Ergo Top -Fixierung

    ERGO TOP -FIXIERUNG ® Bitte beachten Sie: Die ERGO TOP Entlasten Sie zunächst die Sitzfl äche. ® Zur Fixierung von ERGO TOP drehen Fixierung ist keine Option bei den ® Sie den Hebel rechts unterhalb der Modellen CYMO und BRASILIAN CHAIR. Sitzfl äche mit Kraft nach oben.
  • Page 26 ARTHRODESENSTUHL / ARTHRODESIS CHAIR / SIÈGE SPÉCIAL ARTHRODÈSE...
  • Page 27: Arthrodesenstuhl Einstellen

    ARTHRODESENSTUHL EINSTELLEN (LÖFFLER Sie können die beiden vorderen Sitz- der rechten bzw. linken Sitzfl äche zu- fl ächenhälften stufenlos und un- nächst nach vorne. Dadurch lösen Sie abhängig voneinander neigen und die Fixierung. Neigen Sie nun die Sitz- feststellen. Ein Sitzfl ächenwinkel fl ächenhälfte bis zu dem gewünschten von bis zu 30°...
  • Page 28 ERGONOMISCH RICHTIG SITZEN Voraussetzung für die richtige Ein- Ihre Ellenbogen sollten bei senkrecht stellung Ihres Bürostuhls ist eine gehaltenen Oberarmen aufrechte Sitzposition. Setzen Sie sich in etwa auf gleicher Höhe sein so weit nach hinten, dass Ihr Rücken von wie die Tischoberfl äche. der Lehne gestützt wird.
  • Page 29 > 600 mm ca. 90° > 90° CONSEILS ERGONOMIQUES Pour bien régler votre chaise de Pour vous guider : bureau pivotante, asseyez-vous bien vos coudes doivent être à peu droit. Asseyez-vous au fond de la près à la hauteur de votre table chaise, de manière à...
  • Page 30 IN ERGO TOP STECKT DIE IDEE ® DES BEWEGTEN SITZENS Bei den LÖFFLER Bürodrehstühlen ermöglicht die ERGO TOP -Technologie mit ® seiner 360° beweglichen Sitzfl äche – ergänzend zur eher passivstützenden Synchronmechanik – eine aktive aufrechte Sitzhaltung. Die seitliche Beweglichkeit der Sitzfl äche fördert zudem seitliches Neigen des Beckens –...
  • Page 31 ERGO TOP ERG TOP RGO TO 360° ERGO LEZGO AIR...
  • Page 32 ERGO TOP INCORPORATES THE ® CONCEPT OF DYNAMIC SITTING. For the LÖFFLER office swivel chairs, the ERGO TOP technology with its 360° ® flexible seat – complementing the rather passively supporting synchronous mechanism – enables an active upright seating posture. The lateral movement of the seat also supports lateral inclination of the pelvis –...
  • Page 33 ERGO TOP CONCRÉTISE L’IDÉE D’UNE ® POSITION ASSISE EN MOUVEMENT. En équipant les sièges de bureau pivotants LÖFFLER, la technologie ERGO TOP génère ainsi une posture bien droite avec son assise mobile ® à 360° (en complément du soutien plutôt passif du mécanisme synchrone).
  • Page 34 GARANTIE UND QUALITÄT LÖFFLER schafft Möbel, die ihren Nutzern lange Freude bereiten – in Form, Funktion und Qualität. Das ist der Anspruch, der in jedem unserer Möbel steckt. Wunsch des Unternehmers Werner Löffler ist, dass Kunden mit LÖFFLER Möbeln zukünftige Erbstücke und Sammlerobjekte erwerben. GUARANTEE AND QUALITY LÖFFLER creates furniture which provides its users with much joy –...
  • Page 35 NACHHALTIGKEIT UND VERANTWORTUNG LÖFFLER Möbel sind zu mindestens 97 % recyclebar. Die verbleibenden 3 % sind die Textilien, die nicht in jedem Fall recyclebar sind. Außerdem arbeiten wir mit schadstofffreien Kunststoffen, mit anilingegerbten regionalen Naturledern oder naturbelassenen europäischen Hölzern. LÖFFLER Fußkreuze und Gasfedern sind giftstoff- und schwermetallfrei;...
  • Page 36 PFLEGEHINWEISE Wir empfehlen Ihnen, Ihren Bürostuhl regelmäßig mindestens einmal im Jahr von Ihrem kompetenten Fachhandel- spartner reinigen zu lassen. Unabhängig davon können alle Kunst- stoff- und Metallteile Ihres LÖFFLER Möbels problemlos mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Besonders die Rollen nehmen auf feuchten und glatten Böden leicht Staubpartikel auf.
  • Page 37 MAINTENANCE TIPS CONSEILS D’ENTRETIEN We recommend that you have your Nous vous recommandons de procéder office swivel chair cleaned regularly à un nettoyage régulier de votre chaise at least once per year by your de bureau pivotante, au minimum competent specialist dealer partner. une fois par an, par l’intermédiaire de nos revendeurs compétents.
  • Page 38 BENUTZERHINWEISE Versuchen Sie, Ihr Möbel vor direk- Nieten, Reißverschlüsse oder scharf- ter Sonneneinstrahlung und sehr kantige Knöpfe oder Krallen von hellem Licht (z. B. durch Halogenlam- Haustieren können unter Umständen pen) zu schützen, da es sonst zu Schäden im Bezug verursachen. Farbveränderungen Ihres Be- zugsstoffs kommen kann.
  • Page 39 The armrests for your furniture are suit- You can always have individual parts able for supporting yourself and resting of your furniture such as casters, on up to a maximum weight of 70 kg. Do armrests or the gas spring exchanged or not stand on your furniture.
  • Page 40 LÖFFLER GmbH Rosenstraße 8 · 91244 Reichenschwand · GERMANY T +49 (0)9151 - 83008-0 · F +49 (0)9151 - 83008-88 loeffl er.de info@loeffl er.de...

Table of Contents