Download Print this page

Loffler LEZGO 2 Operating Instructions Manual

Office swivel chairs

Advertisement

Quick Links

DE
EN
FR
BEDIENUNGSANLEITUNG _
BÜRODREHSTÜHLE

OPERATING INSTRUCTIONS _

OFFICE SWIVEL CHAIRS
MODE D´EMPLOI _
CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Loffler LEZGO 2

  • Page 1: Operating Instructions

    BEDIENUNGSANLEITUNG _ BÜRODREHSTÜHLE OPERATING INSTRUCTIONS _ OFFICE SWIVEL CHAIRS MODE D´EMPLOI _ CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES...
  • Page 2 WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE MIT IHREM NEUEN BÜRODREHSTUHL VON LÖFFLER. WE HOPE THAT YOU VERY MUCH ENJOY YOUR NEW OFFICE SWIVEL CHAIR FROM LÖFFLER. NOUS ESPERONS QUE VOUS APPRECIEREZ VOTRE NOUVELLE CHAISE DE BUREAU PIVOTANTE LÖFFLER. VIELEN DANK / THANK YOU / MERCI !
  • Page 3 LIEBER LÖFFLER KUNDE, vielen Dank, dass Sie sich für einen Nehmen Sie sich daher unbedingt LÖFFLER Bürodrehstuhl entschieden für die nachfolgenden Einstellungs- haben! hinweise fünf Minuten Zeit. Sie und Ihre Gesundheit werden davon Auf den anschließenden Seiten dauerhaft profitieren. zeigen wir Ihnen auf, welche Vorteile Ihr LÖFFLER Bürodrehstuhl mit sich bringt und wie Sie diesen individuell Setzen Sie sich und erleben Sie...
  • Page 4 ÜBERSICHT / OVERVIEW / VUE D’ENSEMBLE...
  • Page 5 BASISFUNKTIONEN / OPTIONEN / BASIC FUNCTIONS / OPTIONS / FONCTIONS DE BASE OPTIONS Seite / Page / Page Seite / Page / Page Armlehnen einstellen / Sitzhöhe einstellen / Set armrests / Set sitting height / Réglage des accoudoirs Réglage de la hauteur d’assise Seite / Page / Page...
  • Page 6 SITZHÖHE / SITTING HEIGHT / HAUTEUR D´ASSISE...
  • Page 7: Sitzhöhe Einstellen

    SITZHÖHE EINSTELLEN Um die Sitzhöhe einzustellen, der Sitzfläche bringen Sie den Sitz ziehen Sie den Hebel am Drehgriff in Ihre gewünschte Höhe. Wenn Sie rechts unter der Sitzfläche nach diese erreicht haben, lassen Sie oben. Durch Be- oder Entlasten den Hebel los. SET SITTING HEIGHT To set the sitting height, pull the take pressure off the seat to adjust...
  • Page 8 RÜCKENLEHNE / BACKREST / DOSSIER...
  • Page 9: Rückenlehne Einstellen

    Once you Please observe: The backrest height reach the last position, the backrest cannot be set for the LEZGO 2 and automatically moves back to the KNOPFLER models. RÉGLAGE DU DOSSIER La hauteur du dossier peut être...
  • Page 10 RÜCKENLEHNE / BACKREST / DOSSIER...
  • Page 11 ANLEHNDRUCK EINSTELLEN Den Anlehndruck können Sie mit dem Körpergewicht eingestellt werden. Drehgriff rechts unterhalb der Sitz- Der synchrone Bewegungsablauf des fläche bestimmen. Sie verstärken den Stuhls mit regelmäßigem Wechsel Anlehndruck, indem Sie den Drehgriff der Sitzhaltung wird nur dann wirk- nach vorne drehen.
  • Page 12 RÜCKENLEHNE / BACKREST / DOSSIER...
  • Page 13 ARRETIERUNG DER RÜCKENLEHNE Sie können die Rückenlehne zwi- der Sitzfl äche um eine Stelle nach schen 80° und 125° neigen und sie hinten drehen. in diesem Bereich in fünf Positionen Um die Fixierung wieder zu lösen, fi xieren. Be- oder entlasten Sie dazu bringen Sie zunächst den Drehgriff die Rückenlehne, bis Sie Ihre ge- wieder in die Ausgangsposition (eine...
  • Page 14 SITZTIEFE / SEAT DEPTH / PROFONDEUR DE L´ASSISE...
  • Page 15 SITZTIEFE EINSTELLEN Sie vergrößern die Sitztiefe, indem Haben Sie Ihre gewünschte Sitztiefe Sie bei gezogenem Hebel die Sitz- erreicht, lassen Sie den Hebel fläche mit dem Becken nach vorne wieder los. Die Sitztiefe ist fixiert. Bei schieben. gezogenem Hebel und komplett ent- lastetem Sitz geht dieser automatisch Sie reduzieren die Sitztiefe, indem in die Grundeinstellung zurück.
  • Page 16 ARMLEHNEN / ARMRESTS / ACCOUDOIRS...
  • Page 17 ARMLEHNEN EINSTELLEN – HÖHE Die Höhe der Armlehne stellen Sie Bitte beachten Sie: Ihre Unter- mit dem Knopf an der Innenseite arme sollten bei aufrechtem der Armlehne ein. Halten Sie diesen Sitzen möglichst vollfl ächig mit der gedrückt und bringen Sie die Arm- Armlehne in Kontakt kommen.
  • Page 18 fi xiert – geschlossen fi xiert – geschlossen fi xed - closed fi xed - closed horizontale - verrouillé horizontale - verrouillé ARMLEHNEN / ARMRESTS / ACCOUDOIRS...
  • Page 19 ARMLEHNEN EINSTELLEN – BREITE Sie können außerdem den Abstand Anschließend können Sie die Führung zwischen den Armlehnen bestimmen der Armlehne von der Sitzfl äche weg und fi xieren. Drücken Sie dazu den oder zu dieser hinschieben. Um die Hebel auf der Unterseite der Armleh- Position zu fi xieren, bringen Sie den ne nach unten, bis diese senkrecht Hebel wieder in die Ausgangsstellung.
  • Page 20 Ansicht von oben top view vue d‘en haut Seitenansicht side view vue latérale MULTIFUNKTIONSARMLEHNEN / MULTIFUNCTIONAL ARMRESTS / ACCOUDOIRS...
  • Page 21 MULTIFUNKTIONSARMLEHNEN EINSTELLEN Neben den Höhen- und Breiten- können Sie in Rastern 20 mm nach einstellungen (Seiten 16 – 19) bieten vorne und nach hinten verschieben. die Multifunktionsarmlehnen weitere Außerdem ist das Armlehnenpad Zusatzfunktionen: Das Armlehnen- nach links und rechts um jeweils 15° pad der Multifunktionsarmlehne in Rastern schwenkbar.
  • Page 22 LORDOSENSTÜTZE / LUMBAR SUPPORT / L´APPUI-LORDOSE...
  • Page 23 Sie den Krümmungsradius knapp über der Gürtelhöhe). Die der Lordosenstütze. Lordosenstütze ist keine Option bei CYMO, KNOPFLER und LEZGO 2. SET LUMBAR SUPPORT You can set the depth of the lumbar The lumbar support is height-ad- support with the wheel on the right- justable using the height-adjustable hand side of the backrest.
  • Page 24 ERGO TOP / ERGO TOP / ERGO TOP...
  • Page 25 ERGO TOP-FIXIERUNG Bitte beachten Sie: Die ERGO TOP Entlasten Sie zunächst die Sitzfl äche. Zur Fixierung von ERGO TOP drehen Fixierung ist keine Option bei den Sie den Hebel rechts unterhalb der Modellen CYMO und KNOPFLER. Sitzfl äche mit Kraft nach oben. Zur Aktivierung von ERGO TOP dre- hen Sie den Hebel rechts unterhalb der Sitzfl äche mit Kraft nach unten.
  • Page 26 ARTHRODESENSTUHL / ARTHRODESIS CHAIR / SIÈGE SPÉCIAL ARTHRODÈSE...
  • Page 27 ARTHRODESENSTUHL EINSTELLEN (Med) Sie können die beiden vorderen unterhalb der rechten bzw. linken Sitzfl ächenhälften stufenlos und Sitzfl äche zunächst nach vorne. Da- unabhängig voneinander neigen und durch lösen Sie die Fixierung. Neigen feststellen. Ein Sitzfl ächenwinkel von Sie nun die Sitzfl ächenhälfte bis zu bis zu 30°...
  • Page 28 ERGONOMISCH RICHTIG SITZEN Voraussetzung für die richtige Als grobe Richtlinien gelten: Einstellung Ihres Bürodrehstuhls ist – Ihre Ellenbogen sollten bei senk- eine aufrechte Sitzposition. Setzen recht gehaltenen Oberarmen in Sie sich so weit nach hinten, dass Ihr etwa auf gleicher Höhe sein wie Rücken von der Lehne gestützt wird.
  • Page 29 > 600 mm ca. 90° > 90° CONSEILS ERGONOMIQUES Pour bien régler votre chaise de Pour vous guider : bureau pivotante, asseyez-vous bien – vos coudes doivent être à peu droit. Asseyez-vous au fond de la près à la hauteur de votre table de chaise, de manière à...
  • Page 30 IN ERGO TOP STECKT DIE IDEE DES BEWEGTEN SITZENS Bei den LÖFFLER Bürodrehstühlen ermöglicht die ERGO TOP-Technologie mit seiner 360° beweglichen Sitzfl äche – ergänzend zur eher passiv- stützenden Synchronmechanik – eine aktive aufrechte Sitzhaltung. Die seitliche Beweglichkeit der Sitzfl äche fördert zudem seitliches Neigen des Beckens –...
  • Page 31 ERGO LEZGO 2...
  • Page 32 ERGO TOP INCORPORATES THE CONCEPT OF DYNAMIC SITTING. For the LÖFFLER office swivel chairs, the ERGO TOP technology with its 360° flexible seat – complementing the rather passively supporting synchro- nous mechanism – enables an active upright seating posture. The lateral movement of the seat also supports lateral inclination of the pelvis –...
  • Page 33 ERGO TOP CONCRÉTISE L´IDÉE D´UNE POSITION ASSISE EN MOUVEMENT. En équipant les sièges de bureau pivotants LÖFFLER, la technologie ERGO TOP génère ainsi une posture bien droite avec son assise mobile à 360° (en complément du soutien plutôt passif du mécanisme synchrone). La mobilité latérale de l´assise favorise en outre une inclinaison latérale du bassin, faisant travailler les mécanismes neuromusculaires stabilisant la colonne vertébrale.
  • Page 34 GARANTIE UND QUALITÄT LÖFFLER schafft Möbel, die ihren Nutzern lange Freude bereiten – in Form, Funktion und Qualität. Das ist der Anspruch, der in jedem unserer Möbel steckt. Wunsch des Unternehmers Werner Löffler ist, dass Kunden mit LÖFFLER Möbeln zukünftige Erbstücke und Sammlerobjekte erwerben. GUARANTEE AND QUALITY LÖFFLER creates furniture which provides its users with much joy –...
  • Page 35 NACHHALTIGKEIT UND VERANTWORTUNG LÖFFLER Möbel sind zu mindestens 97% recyclebar. Die verbleibenden 3% sind die Textilien, die nicht in jedem Fall recyclebar sind. Außerdem arbeiten wir mit schadstofffreien Kunststoffen, mit anilingegerbten regionalen Naturledern oder naturbelassenen europäischen Hölzern. LÖFFLER Fußkreuze und Gasfedern sind giftstoff- und schwermetallfrei; die Schaumstoffe sind FCKW- und HFCKW-frei und enthalten keine Phosphorsäureester.
  • Page 36 PFLEGEHINWEISE Wir empfehlen Ihnen, Ihren Büro- drehstuhl regelmäßig mindestens einmal im Jahr von Ihrem kompe- tenten Fachhandelspartner reinigen zu lassen. Unabhängig davon können alle Kunststoff- und Metallteile Ihres LÖFFLER Möbels problemlos mit einem feuchten Tuch gereinigt wer- den. Besonders die Rollen nehmen auf feuchten und glatten Böden leicht Staubpartikel auf.
  • Page 37: Maintenance Tips

    MAINTENANCE TIPS CONSEILS D’ENTRETIEN We recommend that you have your Nous vous recommandons de office swivel chair cleaned regularly procéder à un nettoyage régulier de at least once per year by your com- votre chaise de bureau pivotante, petent specialist dealer partner. au minimum une fois par an, par l’intermédiaire de nos revendeurs Independent of this, you can clean...
  • Page 38: User Information

    BENUTZERHINWEISE Versuchen Sie, Ihr Möbel vor direkter verfärben, Nieten, Reißverschlüsse Sonneneinstrahlung und sehr hellem oder scharfkantige Knöpfe oder Licht (z. B. durch Halogenlampen) Krallen von Haustieren können zu schützen, da es sonst zu Farb- unter Umständen Schäden im veränderungen Ihres Bezugsstoffs Bezug verursachen.
  • Page 39: Conseils D'utilisation

    buttons or pets’ claws may cause 68131 or EN 12529 as a standard for damages to the cover under certain use on all flooring. circumstances. You can always have individual parts of your furniture such as casters, The armrests for your furniture are armrests or the gas spring exchanged suitable for supporting yourself and or retrofitted.
  • Page 40 Die Bedienungsanleitung steht Ihnen auch im LÖFFLER Händlerservice als Download zur Verfügung: These operating instructions are also available to you as a download from the LÖFFLER service for dealers: Ce mode d’emploi peut également être téléchargé sur le site LÖFFLER, rubrique Service aux distributeurs : Kompetente Beratung und LÖFFLER Produkte erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler: LÖFFLER products and competent advice are available from your specialist dealer: Vous trouverez les produits LÖFFLER et un conseil compétent auprès de votre vendeur spécialisé...

This manual is also suitable for:

KnopflerCymo