Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Produktbeschreibung
    • Bedienblende
    • Erste Inbetriebnahme
    • Einstellen des Wasserenthärters
    • Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
    • Gebrauch von Klarspülmittel
    • Täglicher Gebrauch
    • Laden von Besteck und Geschirr
    • Gebrauch von Spülmittel
    • Auswählen und Starten eines Spülprogramms
    • Entladen des Geschirrspülers
    • Spülprogramme
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun, wenn
    • Technische Daten
    • Hinweise für Prüfinstitute
    • Gerät Aufstellen
    • Wasseranschluss
    • Elektrischer Anschluss
    • Umwelttipps
  • Dutch

    • Veiligheidsinformatie
    • Productbeschrijving
    • Bedieningspaneel
    • De Waterontharder Instellen
    • Het Eerste Gebruik
    • Gebruik Van Zout Voor de Vaatwasser
    • Gebruik Van Glansspoelmiddel
    • Dagelijks Gebruik
    • De Vaatwasser Inruimen
    • Gebruik Van Vaatwasmiddelen
    • Een Afwasprogramma Selecteren en Starten
    • Afwasprogramma's
    • De Vaatwasser Uitruimen
    • Onderhoud en Reiniging
    • Problemen Oplossen
    • Aanwijzingen Voor Testinstituten
    • Technische Gegevens
    • Montage
    • Aansluiting Aan de Waterleiding
    • Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet
    • Milieubescherming
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Bandeau de Commande
    • Première Utilisation
    • Réglage de L'adoucisseur D'eau
    • Utilisation du Sel Régénérant
    • Utilisation du Liquide de Rinçage
    • Utilisation Quotidienne
    • Rangement des Couverts Et de la Vaisselle
    • Utilisation du Produit de Lavage
    • Sélection Et Départ D'un Programme de Lavage
      • Déchargement du Lave-Vaisselle
    • Programmes de Lavage
      • Entretien Et Nettoyage
      • Que Faire si
      • Caractéristiques Techniques
      • Conseils Pour Les Organismes de Test
      • Installation
      • Raccordement À L'arrivée D'eau
      • Branchement Électrique
    • En Matière de Protection de L'environnement

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

benutzerinformation
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
user manual
Geschirrspüler
Afwasmachine
Lave-vaisselle
Dishwasher
PI 1310

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Progress PI 1310

  • Page 1 Geschirrspüler Afwasmachine Lave-vaisselle Dishwasher PI 1310...
  • Page 2: Table Of Contents

    2 progress Inhalt Sicherheitshinweise Entladen des Geschirrspülers Produktbeschreibung Spülprogramme Bedienblende Reinigung und Pflege Erste Inbetriebnahme Was tun, wenn … Einstellen des Wasserenthärters Technische Daten Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Hinweise für Prüfinstitute Gebrauch von Klarspülmittel Gerät aufstellen Täglicher Gebrauch Wasseranschluss...
  • Page 3: Produktbeschreibung

    3 Kindersicherung • Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Än- derungen an den technischen Merkmalen • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch oder dem Produkt selbst vorgenommen durch Erwachsene bestimmt. Der Ge- werden. schirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt von • Benutzen Sie den Geschirrspüler nie mit Kindern benutzt werden.
  • Page 4: Bedienblende

    4 progress Oberkorb Einstellung der Wasserhärtestufe Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspülmittel Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Bedienblende Programmwähler Start/Cancel-Taste Kontrolllampen Ein/Aus-Betriebsanzeige Kontrolllampen Leuchtet, wenn die Spül- und Klarspülgänge lau- fen. Spülen Leuchtet während der Trockenphase. Trocknen Leuchtet nach dem Ende des Spülprogramms auf.
  • Page 5: Erste Inbetriebnahme

    5 Programmwähler und Ein/Aus- • Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Programmwähler solange, bis die Re- Betriebsanzeige ferenzmarkierung auf dem Programm- • Spülprogramme werden durch Drehen wähler auf der Ein/Aus-Betriebsanzeige des Programmwählers nach links bzw. steht. Die Ein/Aus-Betriebsanzeige erlischt rechts ausgewählt.
  • Page 6: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    6 progress Manuelle Einstellung 3. Lassen Sie die Taste Start/Cancel los. Die Kontrolllampen Ein/Aus und Start/Cancel Der Wasserenthärter ist werkseitig auf beginnen zu blinken. Dadurch wird ange- Härtestufe 2 eingestellt. zeigt, dass Sie die Wasserenthärter-Ein- stellfunktion eingeschaltet haben. 1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.
  • Page 7: Gebrauch Von Klarspülmittel

    7 Seien Sie unbesorgt, wenn beim Einfül- len Wasser aus dem Salzbehälter aus- fließt; das ist ganz normal. Der Salzbehälter muss regelmäßig aufgefüllt werden. Im Deckel des Salzbehälters befindet sich in der Mitte eine Salznachfüllanzeige. Ein grü- 4. Die Verschlusskappe wieder anbringen...
  • Page 8: Täglicher Gebrauch

    8 progress Verringern Sie die Dosierung, wenn weißliche Streifen auf dem Geschirr oder ein bläulicher Überzug auf Gläsern und Messerklingen zu sehen sind. Das Dosiergerät fasst ca. 110 ml Klar- spülmittel; die Menge reicht je nach der Dosiereinstellung für 16 bis 40 Spülzyk- len.
  • Page 9: Laden Von Besteck Und Geschirr

    9 • Beachten Sie beim Laden des Geschirrs – Kleine Gegenstände in den Besteck- und Bestecks folgendes: korb legen. – Geschirr und Besteck dürfen nicht die • Kunststoffgeschirr und Töpfe mit Antihaft- Drehung der Sprüharme behindern. beschichtung neigen dazu, Wassertropfen –...
  • Page 10 10 progress der Gabeln nach unten und die Griffe der Messer nach oben gerichtet sein. Langstielige Gläser können umgedreht in die Tassenablagen gestellt werden. Für größere Gegenstände können die Tas- senablagen umgeklappt werden. Falls die Griffe auf der Unterseite aus dem Korb ragen und den unteren Sprüharm be-...
  • Page 11: Gebrauch Von Spülmittel

    11 ge (A) am Korb an deren ursprünglicher Position wieder an. Die Tassenauflagen können beim Korb in der oberen Position nicht benutzt wer- den. Schließen Sie nach dem Beladen immer die Tür des Geschirrspülers; eine offene Tür stellt stets eine Unfallgefahr dar.
  • Page 12: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    12 progress 4. Schließen Sie den Deckel und drücken Das Auffüllen des Salzbehälters und des Sie ihn an, bis er einrastet. Klarspülerdosierers ist nicht mehr erfor- derlich. In diesem Fall leuchtet die Kon- Reinigertabletten der verschiedenen trolllampe für die Klarspüldosierung stets, Hersteller lösen sich mit unterschiedli-...
  • Page 13: Entladen Des Geschirrspülers

    13 Abbrechen eines laufenden Geschirrspülers; das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es unterbrochen Spülprogramms wurde. • Halten Sie die Taste Start/Cancel ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Die Kontrolllam- Ende des Spülprogramms pe der Taste Start/Cancel erlischt, und die •...
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    14 progress Verbrauchswerte Programm Programmdauer Energieverbrauch Wasserverbrauch (in Minuten) (in kWh) (in Litern) 105-115 1,5-1,7 23-25 65° 65° 130-140 1,0-1,2 14-16 50° Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, Stromversorgung und der Geschirrmen- die von dem Druck und der Temperatur ge abhängen. des Wassers, den Schwankungen der...
  • Page 15: Was Tun, Wenn

    15 8. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mik- lerbehälters regelmäßig mit einem feuchten Tuch. rofilter (B) ein und drücken Sie die beiden Filter zusammen. Alle 3 Monate sollten Sie das Spülprogramm 9. Das Filtersystem einsetzen und durch für stark verschmutztes Geschirr ohne Ge-...
  • Page 16 16 progress Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Ständiges Blinken der Kontrolllampe Start/ • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kal- Cancel kablagerungen verstopft • Die Kontrolllampe Ende blinkt 1 Mal Den Wasserhahn reinigen Der Geschirrspüler füllt kein Wasser ein •...
  • Page 17: Technische Daten

    17 Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist • Es wurde kein Klarspüler verwendet. nass und glanzlos • Der Behälter für Klarspüler ist leer. Schlieren, Streifen, • Klarspülerdosierung reduzieren. milchige Flecken oder blauschim- mernder Belag auf Gläsern und Ge-...
  • Page 18: Gerät Aufstellen

    18 progress Tassenauflagen: Stellung A Anordnung des Oberkorbs Anordnung des Unterkorbs Anordnung des Besteckkorbs Gerät aufstellen Warnung! Der elektrische Anschluss Es sind keine Lüftungsöffnungen für den Ge- des Gerätes und alle sonstigen schirrspüler erforderlich, sondern nur Durch- Installationsarbeiten dürfen nur von führungen für den Wasserzulauf- und den...
  • Page 19: Wasseranschluss

    19 Aus diesem Grund ist sicherzustellen, dass Bei richtiger Ausrichtung darf die Tür beim die Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspü- Öffnen auf keiner Seite des Küchenmöbels ler eingeschoben wird, ordnungsgemäß und anstoßen. sicher (an benachbarten Küchenschränken/- Die Geräteausrichtung ggf. durch Anziehen möbeln usw.) befestigt ist.
  • Page 20: Elektrischer Anschluss

    20 progress Der Spülbeckenstöpsel darf während des Abpumpens des Gerätes nicht eingesetzt sein, da dadurch das Wasser wieder in die Maschine gesaugt werden kann. Die Gesamtlänge des Ablaufschlauchs ein- schließlich einer eventuellen Verlängerung darf nicht mehr als 4 Meter betragen. Ebenso darf der Innendurchmesser der Verbindun- gen für den Anschluss an den Ablauf nicht...
  • Page 21: Umwelttipps

    21 Stellen Sie vor der ersten Benutzung Lassen Sie ggf. die Steckdose ver- des Gerätes sicher, dass die Netz- setzen. Wenden Sie sich für einen spannung und -frequenz mit den auf eventuellen Austausch des Netzka- dem Typenschild angegebenen An- bels an den Kundendienst.
  • Page 22: Veiligheidsinformatie

    22 progress Inhoud Veiligheidsinformatie De vaatwasser uitruimen Productbeschrijving Afwasprogramma's Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Het eerste gebruik Problemen oplossen De waterontharder instellen Technische gegevens Gebruik van zout voor de vaatwasser Aanwijzingen voor testinstituten Gebruik van glansspoelmiddel Montage Dagelijks gebruik Aansluiting aan de waterleiding...
  • Page 23: Productbeschrijving

    23 De veiligheid van kinderen door een gekwalificeerd en competent persoon. • Dit apparaat is bestemd voor gebruik door • Om veiligheidsredenen is het gevaarlijk wij- volwassenen. Laat kinderen de afwasma- zigingen aan te brengen in de specificaties chine niet zonder toezicht gebruiken.
  • Page 24: Bedieningspaneel

    24 progress Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Bedieningspaneel Programmaschakelaar Toets start/annuleren Controlelampjes Controlelampje aan/uit Controlelampjes Gaat branden als er een afwas- en spoelfase be- zig zijn. Wassen Gaat branden als er een droogfase bezig is.
  • Page 25: Het Eerste Gebruik

    25 programmaschakelaar en • Om het apparaat uit te schakelen draait u de programmaschakelaar totdat het teken controlelampje aan/uit op de schakelaar overeenkomt met het • Een afwasprogramma kiest u door de pro- controlelampje aan/uit. Het controlelampje grammaschakelaar met de klok mee of te- aan/uit gaat uit (stand UIT).
  • Page 26: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    26 progress Aanpassen van de waterhardheidsin- Waterhardheid stelling bruik °dH °TH mmol/l handmatig elektronisch zout 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 niveau 2 < 4 < 7 < 0,7 niveau 1 Handmatig instellen start/annuleren gaan knipperen. Dit be-...
  • Page 27: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    27 3. Giet met behulp van de bijgeleverde Maak u geen zorgen als er bij het vullen trechter zout in het reservoir totdat het vol met zout water uit de vulopening stroomt, dit is heel normaal. Het zoutreservoir moet regelmatig worden bijgevuld.
  • Page 28: Dagelijks Gebruik

    28 progress Verlaag de dosering als er kleverige witach- tige strepen op het serviesgoed achterblijven of een blauwzweem op glaswerk of op de lemmeten van messen. Het doseerbakje bevat ongeveer 110 ml glansmiddel, voldoende voor tussen de 16 en 40 afwascycli, afhankelijk van de ingestelde dosering.
  • Page 29: De Vaatwasser Inruimen

    29 • Let bij het plaatsen van serviesgoed en be- – Leg kleine voorwerpen in de bestek- stek op de volgende punten: mand. – Borden en bestek mogen de draaibe- • Voorwerpen van kunststof en pannen met weging van de sproeiarmen niet belem- teflon hebben de neiging waterdruppels meren.
  • Page 30 30 progress Plaats vorken en lepels in de uitneembare bestekmand met de handgrepen naar bene- den en messen met de handvatten naar bo- ven gericht. Glazen met een lange voet kunnen onder- steboven in de kopjesrekken worden ge- plaatst. Voor hogere voorwerpen kunnen de kopjes- rekken worden opgeklapt.
  • Page 31: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    31 2. Zet het rek terug in de hogere stand en zet de vergrendelingen (A) weer in hun oorspronkelijke stand. Als het rek zich in zijn bovenste stand bevindt, kunt u geen gebruik maken van de kopjesrekken. Sluit na het vullen van de machine altijd de deur, want een open deur kan gevaarlijk zijn.
  • Page 32: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    32 progress Afwasmiddeltabletten van verschillende 2. Kies de laagste instelling voor de water- fabrikanten lossen niet allemaal even hardheid en de dosering van het glans- snel op. Daarom bereiken bepaalde af- middel. wasmiddeltabletten tijdens korte pro- Als de droogresultaten niet bevredigend...
  • Page 33: De Vaatwasser Uitruimen

    33 Een lopend afwasprogramma • Het controlelampje Einde gaat branden. onderbreken • Schakel de afwasmachine uit door de pro- grammaknop weer in de Uit-stand te Open de deur van de afwasmachine; het draaien. Het controlelampje aan/uit gaat programma stopt. Sluit de deur; het pro- uit.
  • Page 34: Onderhoud En Reiniging

    34 progress Verbruikswaarden Programma Programmaduur Energieverbruik Waterverbruik (in minuten) (in kWh) (in liter) 130-140 1,0-1,2 14-16 50° De verbruikswaarden zijn bedoeld als van de variaties in de netspanning en de richtlijn en zijn afhankelijk van de druk en hoeveelheid serviesgoed.
  • Page 35: Problemen Oplossen

    35 glansmiddeldoseerbakje regelmatig met een vochtige doek worden gereinigd. Wij adviseren eenmaal per 3 maanden een afwasprogramma voor ernstig vervuild ser- viesgoed te draaien met afwasmiddel, maar zonder serviesgoed. Als de afwasmachine langere tijd niet wordt gebruikt Als u de afwasmachine gedurende langere tijd niet gebruikt, adviseren wij u: 1.
  • Page 36 36 progress Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • voortdurend knipperen van het controlelampje • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalk- start/annuleren aanslag • 1 keer knipperen van het controlelampje Einde Maak de waterkraan schoon De afwasmachine wordt niet gevuld met wa- •...
  • Page 37: Technische Gegevens

    37 Het afwasresultaat is niet bevredigend De borden zijn niet • Het verkeerde afwasprogramma is geselecteerd. schoon • Het serviesgoed is zo geplaatst dat het water niet alle delen van een op- pervlak kan bereiken. De rekken moeten niet te vol worden geladen.
  • Page 38: Montage

    38 progress Kopjesrekken: stand A Plaatsing bovenrek Plaatsing onderrek Plaatsing bestekrek Montage Waarschuwing! Alle wasmachine en plaatsing van het meubelpa- elektrotechnische en/of neel. loodgieterswerkzaamheden die Er zijn geen verdere openingen voor de ont- nodig zijn voor de installatie van het...
  • Page 39: Aansluiting Aan De Waterleiding

    39 Bevestigen aan de aangrenzende Als het apparaat goed waterpas staat, raakt de deur aan geen van de kanten de behui- keukenmeubelen zing . De afwasmachine moet beveiligd worden te- Als de deur niet goed sluit, draai dan de stel- gen kantelen.
  • Page 40: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    40 progress voer van water kan vertragen of in de weg staan. De stop mag niet in de afvoer zitten als de machine water aan het afvoeren is, aange- zien het water dan weer in de machine terug kan lopen.
  • Page 41: Milieubescherming

    41 waarde van de zekering is te vinden vice-afdeling als het aansluitsnoer op het typeplaatje moet worden vervangen. Steek de stekker altijd in een correct De stekker moet na de installatie geïnstalleerd schokbestendig stop- van het apparaat toegankelijk zijn.
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    42 progress Sommaire Consignes de sécurité Déchargement du lave-vaisselle Programmes de lavage Bandeau de commande Entretien et nettoyage Première utilisation Que faire si… Réglage de l'adoucisseur d'eau Caractéristiques techniques Utilisation du sel régénérant Conseils pour les organismes de test Utilisation du liquide de rinçage...
  • Page 43 43 • Assurez-vous que la porte du lave-vaissel- • Les branchements électriques et hydrauli- le est toujours correctement fermée lors- ques nécessaires à l'installation de l'appa- que vous n'êtes pas occupé à le remplir ou reil ne doivent être effectués que par un le vider.
  • Page 44: Bandeau De Commande

    44 progress Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir à sel Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bandeau de commande Manette de sélection des programmes Touche Départ/Annulation Voyants Voyant Marche/Arrêt...
  • Page 45: Première Utilisation

    45 Manette de sélection des programmes • Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez la manette de sélection des programmes et voyant Marche/Arrêt jusqu'à ce que l'indicateur de programme • Pour sélectionner un programme, tournez soit en face du voyant Marche/Arrêt. Le la manette dans un sens ou dans l'autre, voyant Marche/Arrêt s'éteint (position Ar-...
  • Page 46: Utilisation Du Sel Régénérant

    46 progress Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utili- sation °dH °TH mmol/l manuel électronique du sel régé- nérant 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 niveau 2 < 4 < 7 < 0,7 niveau 1 Réglage manuel...
  • Page 47: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    47 3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir, jus- Ne vous préoccupez pas si de l'eau dé- qu'à ce que le réservoir soit rempli. borde du réservoir lorsque vous le rem- plissez. Cela est parfaitement normal. Le réservoir à sel doit être réapprovisionné...
  • Page 48: Utilisation Quotidienne

    48 progress les lames de couteaux sont recouverts d'un film bleuâtre, il convient de réduire le dosage. Le distributeur contient environ 110 ml de liquide de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 cycles de lavage, en fonc- Réapprovisionnez en liquide de rinçage lors- que le voyant (B) s'éclaire.
  • Page 49: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    49 • Lorsque vous chargez la vaisselle et les – Pour éviter que les verres ne se brisent, couverts, veillez à prendre les précautions évitez qu'ils ne se touchent. suivantes : – Déposez les petits objets dans le panier –...
  • Page 50 50 progress Panier à couverts Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour y ranger Les couteaux à longue lame disposés des assiettes (assiettes à dessert, sous-tas- avec le manche vers le bas représentent ses, assiettes de service de 24 cm de dia- un danger potentiel.
  • Page 51: Utilisation Du Produit De Lavage

    51 2. Glissez le panier dans la position la plus Hauteur maximale de la vaisselle haute et replacez les butées (A) dans leur dans le pa- dans le position d'origine. nier supéri- panier in- férieur Lorsque le panier est en position haute, il ne vous est plus possible d'utiliser les Avec le panier supé-...
  • Page 52: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    52 progress n'atteignent pas leur pouvoir de nettoya- ge optimal au cours des programmes courts. Par conséquent, veuillez sélec- tionner un programme de lavage long si vous utilisez des produits de lavage en pastilles, afin d'éliminer complètement les résidus de lessive.
  • Page 53: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    53 bandeau de commande (consultez le ta- Attention ! Un nuage de vapeur peut bleau "Programmes de lavage"). s'échapper par la porte du lave-vais- – Le voyant Marche/Arrêt s'allume. selle lorsque vous l'ouvrez. Soyez – Les voyants des phases prévues pour prudent en effectuant cette opéra-...
  • Page 54: Programmes De Lavage

    54 progress Programmes de lavage Degré de sa- Type de vaissel- Programme Description du programme lissure Prélavage Vaisselle, cou- Lavage principal à 65°C Moyennement verts, plats et 2 rinçages intermédiaires sale 65° casseroles Rinçage final Séchage Normal ou légè- Vaisselle et cou- Lavage principal à...
  • Page 55 55 4. Saisissez le filtre grossier (A) par la poi- N'utilisez jamais le lave-vaisselle gnée annulaire et retirez-le du microfiltre sans les filtres. Si les filtres n'ont pas (B). été correctement réinstallés, les 5. Nettoyez minutieusement tous les filtres performances de lavage pourront à...
  • Page 56: Que Faire Si

    56 progress Précautions contre le gel 1. Retirez la fiche de la prise secteur. 2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Évitez d'installer l'appareil dans un endroit où 3. Retirez les tuyaux d'arrivée d'eau et de la température ambiante est inférieure à 0°C.
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    57 Lorsque vous appelez le Service Après-ven- Modèle : ......
  • Page 58: Installation

    58 progress Les essais, conformément à la norme EN de liquide de rinçage, et à l'aide du program- me de test (voir "Valeurs de consommation"). 50242, doivent être réalisés après avoir ap- provisionné le réservoir à sel et le distributeur Pleine charge : 12 couverts Quantité...
  • Page 59: Raccordement À L'arrivée D'eau

    59 Outre les ouvertures prévues pour le passa- Par conséquent, veillez à ce que l'élément ge des tuyaux d'alimentation/de vidange et sous lequel il est installé soit correctement fi- du cordon d'alimentation, aucune outre ou- xé à une structure fixe (éléments de meubles verture de ventilation du lave-vaisselle n'est de cuisine adjacents, mur).
  • Page 60 60 progress • Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eau à double paroi. N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. • Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité...
  • Page 61: Branchement Électrique

    61 Nos appareils sont équipés d'un dispo- sitif de sécurité empêchant le reflux des eaux usées vers l'appareil. Si le robinet de votre évier est doté d'un clapet de retenue incorporé, cela pourrait entraver la vidange correcte de votre lave-vais- selle.
  • Page 62 62 progress Avertissement Si vous n'utilisez plus • Coupez le câble et la fiche et jetez-les. • Éliminez le loquet de la porte, cela évi- votre appareil : • Retirez la fiche de la prise secteur. tera aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
  • Page 63: Safety Information

    63 Contents Safety information Unloading the dishwasher Product description Washing programmes Control panel Care and cleaning First use What to do if… Set the water softener Technical data Use of dishwasher salt Hints for test institutes Use of rinse aid...
  • Page 64: Product Description

    64 progress Installation aged; or if the control panel, work top or plinth area are damaged such that the in- • Check your dishwasher for any transport side of the appliance is freely accessible. damage. Never connect a damaged ma- Contact your local Service Force centre, in chine.
  • Page 65: Control Panel

    65 Control panel Programme knob Start/cancel button Indicator lights On/Off indicator light Indicator lights Comes on when the washing and rinsing phases are running. Wash Comes on when the drying phase is running. Comes on when the washing programme has ended.
  • Page 66: First Use

    66 progress First use Before using your dishwasher for the first • Pour 1 litre of water into the salt container time: and then fill with dishwasher salt • Ensure that the electrical and water con- • Fill the rinse aid dispenser...
  • Page 67: Use Of Dishwasher Salt

    67 2. Keep the start/cancel button pressed 5 flashes, pause, 5 flashes, pause, etc... and turn the knob clockwise until the first = level 5 programme symbol on the knob corre- 6 flashes, pause, 6 flashes, pause, etc... sponds with the On/Off indicator light.
  • Page 68: Use Of Rinse Aid

    68 progress The salt cap has a refill indicator window in when there is salt inside the container and almost disappears when the salt has finished the centre. A green float is clearly visible reminding you to add salt. Use of rinse aid Warning! Only use branded rinse aid for dishwashers.
  • Page 69: Daily Use

    69 Top up the rinse aid when the indicator (B) becomes clear. Daily use • Check if it’s necessary to refill with dish- – Dishes and cutlery must not impede the washer salt or rinse aid. rotation of the spray arms.
  • Page 70: Load Cutlery And Dishes

    70 progress For washing in the dishwasher the following cutlery and dishes are not suitable: are of limited suitability: • Cutlery with wooden, horn, china or mother-of- • Only wash stoneware in the dishwasher if it is pearls handles. specially marked as being dishwasher-safe by •...
  • Page 71: Use Of Detergent

    71 Before closing the door, ensured that the spray arms can rotate freely. Adjusting the height of the upper basket If washing very large plates you can load them in the lower basket after moving the upper basket to the higher position.
  • Page 72 72 progress Please observe the manufacturer’s dos- ing and storage recommendations as stated on the detergent packaging. Using no more than the correct amount of detergent contributes to reducing pol- lution. Fill with detergent 1. Open the lid. 4. Close the lid and press until it locks in place.
  • Page 73: Select And Start A Washing Programme

    1. Check that the baskets have been loaded Warning! Interrupt or cancel a correctly and that the spray arms are free washing programme in progress to rotate ONLY if it's absolutely necessary. 2. Check that the water tap is opened Attention! Hot steam may escape 3.
  • Page 74: Washing Programmes

    74 progress Washing programmes Programme Degree of soil Type of load Programme description Prewash Main wash up to 65°C Crockery, cutlery, Normal soil 2 intermediate rinses pots and pans 65° Final rinse Drying Normal or light Crockery and Main wash up to 65°C 65°...
  • Page 75 75 4. Take hold of the coarse filter (A) by the NEVER use the dishwasher without handle with the hole and remove from the filters. Incorrect repositioning and microfilter (B). fitting of the filters will produce poor 5. Clean all filters thoroughly under running washing results and will result in water.
  • Page 76: What To Do If

    76 progress Moving the machine 4. Pull the machine out together with the hoses. If you have to move the machine (moving Avoid over tilting the machine during trans- house etc...): portation. 1. Unplug it. 2. Turn the water tap off.
  • Page 77: Technical Data

    77 Mod. : ......S.N. : ......
  • Page 78: Installation

    78 progress Cup racks: position A Arrangement upper basket Arrangement lower basket Arrangement cutlery basket Installation Warning! Any electrical and/or water fill and drain hose and power supply plumbing work required to install cable pass through. this appliance should be carried out...
  • Page 79: Water Connection

    79 Levelling If the door does not close correctly, loosen or tighten the adjustable feet until the ma- Good levelling is essential for correct closure chine is perfectly level. and sealing of the door. When the appliance is correctly levelled, the door will not catch on either side of the cab- inet .
  • Page 80: Electrical Connection

    80 progress The waste connection must be at a maxi- of the extension hose must be no smaller mum height of 60 cm from the bottom of the than the diameter of the hose provided. dishwasher. Likewise the internal diameter of the cou-...
  • Page 81: Environment Concerns

    81 Environment concerns components are identified by markings, e.g. The symbol on the product or on its >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging indicates that this product may packaging materials in the appropriate con- not be treated as household waste. Instead...
  • Page 82 82 progress...
  • Page 83 83...
  • Page 84 156990511-00-14052008...

Table of Contents